Übersetzung für "Insufficient stock" in Deutsch

Stock insufficient, please lower the number.
Vorrat unzureichend, bitte vermindern Sie das Anzahl.
CCAligned v1

There is insufficient stock to meet your demand.
Es gibt nicht genügend Vorrat, um Ihre Nachfrage zu decken.
CCAligned v1

This results in an insufficient bone stock for a scheduled supply bridge or implant.
Dies führt zu einem unzureichenden Knochenlager für eine geplante Brückenversorgung oder ein Implantat.
ParaCrawl v7.1

In particular, insufficient disclosure of stock lending practices seem to have increased the risk of "empty voting" and lack of disclosure regarding cash-settled derivatives has led to increased problem of "hidden ownership".
Aufgrund der unzureichenden Offenlegung von Wertpapierleihpraktiken scheint das Risiko der „leeren Stimmrechte“ gestiegen zu sein, während durch die fehlende Offenlegung in Bezug auf Derivate mit Barausgleich das Problem der „verborgenen Anteilseigner“ verstärkt wurde.
TildeMODEL v2018

Reinforced controls could help to detect cases of non?compliance but the underlying causes of insufficient stock availability would not be addressed.
Bei einer Stärkung der Kontrollen könnten Fälle von Nichtkonformität leichter ermittelt werden, die tieferen Ursachen für eine unzureichende Bevorratung würden jedoch nicht angegangen.
TildeMODEL v2018

However, Air France, faced with a high level of debt and an insufficient stock market capitalization (less than the value of its fleet) could not efficiently react to the loss of market share in international air transport and ended up cutting several thousands of jobs.
Air France war mit einem hohen Schuldenstand und unzureichender Börsenkapitalisierung (unter dem Flottenwert) konfrontiert und konnte daher nicht wirksam auf den Verlust des Marktanteils im internationalen Luftverkehr reagieren, was zum Abbau von mehreren Tausend Arbeitsplätzen führte.
TildeMODEL v2018

Country reviews could help to disseminate best practices, reinforced controls would certainly help to unveil cases of non-compliance but the underlying causes of insufficient stock availability would not be addressed directly.
Überprüfungen der Verfahren der Mitgliedstaaten könnten zwar zur Verbreitung von empfehlenswerten Verfahren beitragen, und die verstärkte Kontrolle würde die Aufdeckung von Vertragsverletzungen erleichtern, den zugrunde liegenden Ursachen der unzureichenden Verfügbarkeit von Vorräten würde jedoch nicht direkt entgegengewirkt.
TildeMODEL v2018

These detrimental effects of an insufficient stock of skilrs may be expected to have a greater impact on Britainrs industrial performance than on that of Germany because of the comparatively lower proportion of qualified persons in British manufacturing industries.
Solche schädlichen Auswirkungen eines unzureichenden Qualifikationsbestandes dürften sich auf die industrielle Leistung Englands stärker auswirken als auf die deutsche, angesichts des vergleichsweise niedrigeren Anteils qualifizier­ter Arbeitskräfte in der verarbeitenden Industrie Englands.
EUbookshop v2

While we endeavour to hold sufficient stock to meet all orders and purchases, if we have insufficient stock to supply or deliver the goods ordered and paid for by you, we will attempt to contact you using the details you have provided to us to ask you how you wish to proceed.
Wir sind stets bemüht, ausreichende Warenbestände für eine Erfüllung aller Bestellungen und Käufe vorrätig zu halten. Falls wir jedoch aufgrund unzureichender Warenbestände nicht in der Lage sind, die von Ihnen bestellten und bezahlten Waren zur Verfügung zu stellen oder zu liefern, werden wir versuchen, anhand der von Ihnen angegebenen Kontaktdaten Kontakt mit Ihnen aufzunehmen, um in Erfahrung zu bringen, wie Sie weiter verfahren möchten.
ParaCrawl v7.1

Over 400 health facilities in these conflict areas in Ukraine report insufficient stocks of medicines.
Über 400 Gesundheitseinrichtungen in den Konfliktgebieten in der Ukraine melden unzureichende Bestände an Medikamenten.
ParaCrawl v7.1

The rapporteur tackles a burning issue, pointing out relevant problems that threaten food security, such as price volatility as a result of financial speculation, the usurping of land in developing countries, or insufficient strategic stocks.
Die Berichterstatterin behandelt ein brisantes Thema und weist auf wesentliche, die Ernährungssicherheit gefährdende Probleme hin, wie Preisschwankungen infolge von Finanzspekulation, Landaneignung in Entwicklungsländern oder unzureichende strategische Vorräte.
Europarl v8

Since Greece and Italy had insufficient intervention stocks of butter, the Council's agreement was required to allow these two countries to subsidize a certain quantity of fresh butter available on the market, for consumption in the respective countries.
Da Griechenland und Italien nicht über ausreichende Bestände der öffentlichen Lagerhaltung verfügen, war die Zustimmung des Rates erforderlich, damit die beiden Länder eine gewisse Menge frischer Marktbutter subventionieren können, die innerhalb ihres Hoheitsgebiets zu verbrauchen ist.
EUbookshop v2

The slowdown experienced by the Com­munity economy in 1995, which can be explained by movements in stocks, insufficient budgetary consolidation, the rise in interest rates in 1994 and currency fluctuations, admittedly threatens confidence in the Community.
Gewiß hat die Abschwächung des gemeinschaftsweiten Wirtschaftswachstums im Jahr 1995, die insbesondere auf Vorratsveränderungen, unzureichende Haushaltskonsolidierung, die Zinssatzerhöhungen des Jahres 1994 sowie Wechselkursschwankungen zurückzuführen ist, zu einem Vertraucnsschwund innerhalb der Gemeinschaft geführt.
EUbookshop v2

Philippe Mordiguet of the scientific, technical and economic committee for fisheries highlighted the twin dangers of overfishing and insufficient replenishment of stocks.
Philippe Mordiguet, Mitglied des wissen schaftlichen, technischen und wirtschaftlichen Fischereiausschusses, unterstrich die doppelte Gefahr des Überfischens und der ungenügenden Aufstockung der Bestände.
EUbookshop v2