Übersetzung für "Insufficient access" in Deutsch

This might be associated with insufficient access to drinking water.
Dies könnte mit einem unzureichenden Zugang zu Trinkwasser in Zusammenhang stehen.
ELRC_2682 v1

In many Member States there is insufficient access to a number of services.
In vielen Mitgliedstaaten ist der Zugang zu verschiedenen Dienstleistungen unzureichend.
TildeMODEL v2018

The computer says I have insufficient clearance to access the message.
Laut Computer bin ich nicht autorisiert, die Nachricht zu empfangen.
OpenSubtitles v2018

Independent solar generation, if there is no or insufficient access to the electrical grid.
Unabhängige Solarstromerzeugung, wenn wenig oder kein Zugriff auf das Stromnetz vorhanden ist.
CCAligned v1

The specific reasons for the insufficient access to information in Croatia are, however, largely unknown.
Die genauen Gründe für den unzureichenden Zugang zu Informationen sind jedoch nicht bekannt.
ParaCrawl v7.1

This may occur if insufficient access rights are set.
Das kann passieren wenn nicht ausreichende Zugriffsrechte gesetzt sind.
ParaCrawl v7.1

Insufficient access to infrastructure limits their ability to acquire customers, no matter how competitive their offers may be.
Unzureichender Infrastrukturzugang erschwert es ihnen, Kunden zu gewinnen, selbst wenn ihr Angebot wettbewerbsfähig ist.
TildeMODEL v2018

However, various surveillance authorities across Europe have insufficient access to each other's information.
Oft ist jedoch der gegenseitige Zugang zu Daten der Überwachungsbehörden in Europa nicht ausreichend.
TildeMODEL v2018

Businesses and civil society organisations often complain of insufficient access to specialist expertise.
Von Firmen und von Organisationen der Zivilgesellschaft wird oft über unzureichenden Zugang zu spezifischer Fachexpertise geklagt.
TildeMODEL v2018

Sources of funding are available, but stakeholders feel that they have insufficient access to information.
Die Stakeholder haben jedoch den Eindruck, dass der Zugang zu diesbezüglichen Informationen unzureichend sei.
EUbookshop v2

The installer cannot access the client computer due to insufficient access rights (Access Denied).
Der Installer konnte wegen unzureichender Zugriffsrechte nicht auf den Clientcomputer zugreifen (Zugriff verweigert).
ParaCrawl v7.1

Even now, one third of today's global population has insufficient access to clean drinking water.
Bereits heute hat etwa ein Drittel der Weltbevölkerung nur unzureichenden Zugang zu sauberem Wasser.
ParaCrawl v7.1

Even now, one third of today’s global population has insufficient access to clean drinking water.
Bereits heute hat etwa ein Drittel der Weltbevölkerung nur unzureichenden Zugang zu sauberem Wasser.
ParaCrawl v7.1

On more than one occasion, the European Union has expressly called for greater synergy in promoting transparency in the exercise of authority and in combating civil and human rights abuses, particularly in difficult regions such as Chechnya, which today still complains of insufficient access to international aid and inadequate development in the region.
Die Europäische Union hat mehr als einmal ausdrücklich ein stärkeres Zusammenwirken bei der Förderung der Transparenz bei der Machtausübung und der Bekämpfung von Übergriffen im Bereich der Menschen- und Bürgerrechte, insbesondere in sensiblen Regionen wie Tschetschenien, gefordert, das sich immer noch über einen beschränkten Zugang zur internationalen Hilfe und die ungenügende Entwicklung seiner Region beklagt.
Europarl v8

Inevitably, in countries where children have inadequate nutrition, insufficient access to health care and education, and higher exposure to environmental hazards, the children of the poor will have far different life prospects from those of the rich.
In Ländern, wo die Ernährung der Kinder sowie wie ihr Zugang zu Gesundheitsversorgung und Bildung unzureichend ist und sie überdies in höherem Maße Umweltrisiken ausgesetzt sind, unterscheiden sich die Lebensperspektiven der Kinder armer Eltern zwangsläufig sehr stark von jenen der Kinder aus wohlhabenden Verhältnissen.
News-Commentary v14

In many countries, women have insufficient access to the law, resulting from illiteracy, lack of legal literacy, information and resources, insensitivity and gender bias, and lack of awareness of the human rights of women by law enforcement officials and the judiciary, who in many cases fail to respect the human rights of women and the dignity and worth of the human person.
In vielen Ländern bleibt Frauen der Zugang zum Recht weitgehend verschlossen, bedingt durch Analphabetentum, Mangel an grundlegenden Rechtskenntnissen, fehlende Informationen und Ressourcen, Insensibilität und geschlechtsspezifische Voreingenommenheit sowie ein fehlendes Bewusstsein für die Menschenrechte von Frauen seitens der Polizeibeamten und Richter, die oftmals die Menschenrechte der Frauen sowie die Würde und den Wert der menschlichen Person missachten.
MultiUN v1

In view of the fact that a significant proportion of wage earners were only covered recently by occupational schemes, it can be expected that many people retiring over the next 15-20 years will have had insufficient access to schemes that allow income levels to be maintained after retirement.
Angesichts der Tatsache, dass eine beträchtliche Anzahl der Lohnempfänger erst seit kurzem in betrieblichen Altersvorsorgesystemen versichert ist, muss davon ausgegangen werden, dass viele der in den kommenden 15-20 Jahren aus dem Erwerbsleben scheidenden Personen unzureichenden Zugang zu Systemen hatten, die es ihnen erlauben, ihr Einkommensniveau nach Eintritt in den Ruhestand zu halten.
TildeMODEL v2018

This coupled with the insufficient access to appropriate sources of risk capital in the EU, of which start-ups and SMEs are particularly dependent, leads to the fact that many innovations never enter the market.
Dazu kommt noch, dass in der EU geeignete Quellen für Risikokapital, auf die Existenzgründer und KMU besonders angewiesen sind, nur unzureichend zugänglich sind und somit viele Innovationen nie auf den Markt gelangen.
TildeMODEL v2018

The Authority recognises that certain medium-sized enterprises in non-assisted areas may have insufficient access to risk capital even in their expansion stage despite the availability of finance to enterprises having a significant turnover and/or total balance.
Die Überwachungsbehörde erkennt an, dass bestimmte mittlere Unternehmen in Nichtfördergebieten möglicherweise trotz der Verfügbarkeit von Finanzmitteln für Unternehmen, die einen hohen Umsatz und/oder eine hohe Gesamtbilanz aufweisen, keinen hineichenden Zugang zu Risikokapital haben.
DGT v2019