Übersetzung für "Institutional form" in Deutsch
Solidarity
between
financial
centres
has
taken
on
an
institutional
form.
Die
Solidarität
der
Finanzplätze
auf
institutioneller
Ebene
hat
konkrete
Formen
angenommen.
TildeMODEL v2018
This
future
regulation
will
establish
said
office,
in
the
institutional
form
of
a
regulatory
agency.
Mit
der
künftigen
Verordnung
soll
dieses
Büro
in
Form
einer
Regulierungsagentur
eingerichtet
werden.
EUbookshop v2
Lastly,
the
joint
communiqué
provides
for
giving
institutional
form
to
relations
between
the
two
groups
of
countries.
Die
gemeinsame
Presseverlautbarung
sieht
schließlich
eine
Institutionalisierung
der
Beziehungen
zwischen
den
beiden
Ländergruppen
vor.
EUbookshop v2
The
Christian
religion
took
its
earliest
ideal
and
its
later
institutional
form
from
political
empires.
Die
christliche
Religion
hat
seinen
frühesten
ideale
und
seine
spätere
institutionelle
Form
von
politischen
Reiche.
ParaCrawl v7.1
This
seems
a
paradox,
because
without
its
institutional
form
how
can
art
be
autonomous?
Das
klingt
nach
einem
Paradox,
denn
wie
kann
Kunst
ohne
ihre
institutionelle
Form
autonom
sein?
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
and
its
Member
States
also
have
a
duty
to
guarantee
equal
rights
and
equal
treatment
of
citizens
in
institutional
form.
Die
Europäische
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
haben
auch
die
Pflicht,
gleiche
Rechte
und
gleiche
Behandlung
der
Bürger
institutionell
zu
gewährleisten.
Europarl v8
At
this
point,
I
should
like
to
comment
on
paragraphs
24
and
25
of
the
report
and
on
paragraph
3
of
the
opinion
of
the
Committee
on
Culture
and
Education,
where
it
says
that
collaboration
between
the
Council
of
Europe
and
the
Agency
should
assume
an
institutional
form.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
mich
zu
den
Ziffern 24
und
25
des
Berichts
und
Ziffer 3
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
Kultur
und
Bildung
äußern,
wo
es
heißt,
dass
die
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Europarat
und
der
Agentur
eine
institutionelle
Form
annehmen
sollte.
Europarl v8
I
believe
that
even
in
its
technical
form,
in
its
institutional
form,
in
the
cooperation
with
the
World
Bank
and
a
number
of
countries
in
Europe
and
the
role
that
Europe
can
play
in
it
as
coordinator
or
initiator,
the
fast
track
initiative
can
be
exceptionally
effective.
Meines
Erachtens
kann
die
Fast
Track-Initiative
auch
in
ihrer
technischen
Form,
in
ihrer
institutionellen
Form,
in
der
Zusammenarbeit
mit
der
Weltbank
und
einigen
Ländern
Europas
sowie
mit
der
koordinierenden
oder
initiierenden
Rolle,
die
Europa
dabei
spielen
kann,
außerordentlich
wirksam
sein.
Europarl v8
What
this
House
is
debating,
however,
is
yet
another
new
agency
which
is
to
be
given
institutional
form,
and
which
has
been
clothed
in
fine
rhetoric.
Was
aber
jetzt
hier
in
diesem
Hause
zur
Diskussion
steht,
ist
eine
weitere
Agentur,
der
institutionelle
Formen
verliehen
werden
sollen
und
die
in
schöne
Rhetorik
eingehüllt
wurde.
Europarl v8
For
a
number
of
years,
parliamentary
contacts
between
the
European
Parliament
and
India
have
taken
the
institutional
form
of
a
delegation
of
the
European
Parliament
for
relations
with
the
countries
of
South-East
Asia
and
the
South
Asian
Association
for
Regional
Cooperation,
the
SAARC.
Die
parlamentarischen
Kontakte
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
Indien
sind
seit
einigen
Jahren
in
Form
der
Delegation
des
Europäischen
Parlaments
für
die
Beziehungen
zu
den
Ländern
Südasiens
und
der
Südasiatischen
Vereinigung
für
Regionale
Zusammenarbeit
(SAARC)
institutionalisiert.
Europarl v8
Any
European
concept
of
external
border
control
must,
at
the
end
of
the
day,
be
enshrined
in
the
Treaties,
both
by
the
allocation
of
combined
powers
to
the
EU
and,
on
the
other
hand,
by
giving
it
institutional
form
as
a
European
body
in
parallel
with
Europol
and
Eurojust.
Letztendlich
muss
eine
europäische
Außengrenzschutzkonzeption
auch
vertraglich
verankert
werden,
zum
einen
durch
gemischte
Kompetenzzuweisung
an
die
EU,
zum
anderen
durch
eine
Institutionalisierung
in
Form
eines
euroboards
als
Parallele
zu
Europol
und
Eurojust.
Europarl v8
With
regard
to
the
accession
of
other
countries
such
as
Croatia
or
Turkey,
the
institutional
form
of
the
European
Union
will
first
have
to
be
adapted
(efficiency,
transparency
and
democratic
control)
before
they
can
be
considered.
Der
Beitritt
weiterer
Länder,
beispielsweise
Kroatiens
oder
der
Türkei,
kann
erst
dann
erwogen
werden,
wenn
zuvor
die
institutionelle
Struktur
der
Union
(Effizienz,
Transparenz
und
demokratische
Kontrolle)
angepasst
wurde.
Europarl v8
Turning
to
the
Schengen
Information
System,
and
looking
ahead
to
the
enlargement
of
the
Union,
new
questions
arise
concerning
its
tasks,
its
technical
capacity
and
its
institutional
form.
Was
das
Schengener
Informationssystem
betrifft,
so
stellten
sich
insbesondere
mit
Blick
auf
die
Erweiterung
der
Union
neue
Fragen
hinsichtlich
seiner
Aufgaben,
seiner
technischen
Möglichkeiten
und
seiner
institutionellen
Form.
Europarl v8
The
CAGs
in
a
given
Member
State
or
region,
depending
on
the
specific
nature
of
the
institutional
structure,
shall
form
a
joint
association
with
statutes
which
guarantee
their
proper
functioning.
Die
AGF
eines
Mitgliedstaats
oder
einer
Region
schließen
sich
je
nach
den
institutionellen
Besonderheiten
in
einer
gemeinsamen
Organisation
zusammen,
deren
Satzung
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
gewährleistet.
TildeMODEL v2018