Übersetzung für "Institutional account" in Deutsch

Recommended for advanced users who opt for a Live Institutional Broker Account.
Empfohlen für fortgeschrittene Benutzer, die sich für ein institutionelles Live-Broker-Konto entscheiden.
ParaCrawl v7.1

Yes, we also offer various institutional account types based on trading volume.
Ja, wir bieten auch verschiedene institutionelle Kontoarten an, je nach Handelsvolumen.
ParaCrawl v7.1

Registration is possible with an institutional email account via the webseite of the project.
Die Anmeldung ist mit einem institutionellen Mail-Account über die Webseite des Projektes möglich.
ParaCrawl v7.1

Such traders can contact brokers for a personalised service with all the benefits of an institutional trading account.
Solche Händler können einen persönlichen Service kontaktieren Makler für mit allen Vorteilen eines institutionellen Trading-Konto.
ParaCrawl v7.1

We create your institutional Social Media Account for your enterprise (facebook, Twitter, Google Plus)
Wir erstellen die institutionellen Social-Media-Accounts Ihres Unternehmens (Facebook, Twitter, Google Plus)
ParaCrawl v7.1

There are numerous advantages for clients who qualify for an institutional trading account.
Es gibt zahlreiche Vorteile für Kunden, die für eine institutionelle Handelskonto zu qualifizieren.
ParaCrawl v7.1

The Commission’s proposal represents the minimum action necessary to ensure this institution will be able to shoulder its institutional responsibilities taking account of enlargement, and above all, of the new policies envisaged by the Union.
Der Vorschlag der Kommission stellt das notwendige Minimum dar, um zu sichern, dass diese Institution in ihrer Tätigkeit künftig ihrer institutionellen Verantwortung unter Berücksichtigung der Erweiterung und vor allem der von der Union ins Auge gefassten neuen Politiken gerecht werden kann.
Europarl v8

Changes and shortcomings in leadership, more off than on international diplomacy and institutional failures account for this in almost equal measure.
Veränderungen in und Mangel an Führung, einer immer-mal-wieder-Diplomatie und institutionellem Versagen sind die Ursache hierfür zu fast denselben Teilen.
TED2013 v1.1

The key to achieving the SDGs is thus to impel public companies – especially the large firms that receive the majority of institutional investment – to account for environmental, social, and governance (ESG) criteria relevant to the SDGs in their decision-making.
Der Schlüssel, wenn es darum geht die SDGs zu erreichen, besteht daher darin, börsennotierte Unternehmen – insbesondere die großen Firmen, denen der Großteil der institutionellen Investitionen zufließt – dazu zu bringen, bei ihren Entscheidungen die für die SDGs relevanten Kriterien für Umwelt, Soziales und Governance (ESG) zu berücksichtigen.
News-Commentary v14

The key question which emerges from the OMC for pensions relates to the two fundamental issues identified by the Governance White Paper - how to ensure that the OMC "adds value" to existing Community processes and that it takes the institutional balance into account.
Das zentrale Problem, das sich im Zusammenhang mit der OKM im Rentenbereich stellt, betrifft zwei der im Weißbuch über europäisches Regieren angesprochenen grundlegenden Aspekte: wie lässt sich gewährleisten, dass die OKM den bestehenden gemeinschaftlichen Prozessen einen „Mehrwert“ verleiht und dass dabei das institutionelle Gleichgewicht gewahrt bleibt?
TildeMODEL v2018

The Commission's security provisions regarding the protection of European Union Classified Information (EUCI) need to be reviewed and updated, taking into account institutional, organisational, operational and technological developments.
Die Sicherheitsvorschriften der Kommission für den Schutz von Verschlusssachen der Europäischen Union (EU-VS) müssen unter Berücksichtigung institutioneller, organisatorischer, operativer und technologischer Entwicklungen überprüft und aktualisiert werden.
DGT v2019

Civil society should be involved on specific issues, taking into account institutional structures and resources available for the implementation of institutional frameworks, and facilitation in stakeholder negotiations.
Er fordert die Einbindung der Zivilgesellschaft in spezifischen Fragen unter Berücksichtigung der institutionellen Strukturen und Ressourcen, die zur Umsetzung des jeweiligen institutionellen Rahmens zur Verfügung stehen, und Vermittlung in Verhandlungen der Interessenträger.
TildeMODEL v2018

Additionally, in the assessment of the credit standard, the Eurosystem takes into account institutional criteria and features guaranteeing similar protection for the instrument holder such as guarantees.
Daneben trägt das Eurosystem bei der Bonitätsbeurteilung institutionellen Kriterien und Merkmalen Rechnung, die einen ähnlichen Gläubigerschutz gewährleisten (zum Beispiel Garantien).
DGT v2019

This dual responsibility would open the way for major institutional change, taking account of the specific nature of common foreign and security policy.
Diese doppelte Verantwortung des Unionssekretärs ermöglicht eine bedeutsame institutionelle Entwicklung, die der Besonderheit der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik Rechnung trägt.
TildeMODEL v2018

For more information about our money manager program, please complete the form below to have an institutional account manager contact you.
Für weitere Informationen zu unserem Vermögensverwalter-Programm füllen Sie bitte das folgende Formular aus, damit ein institutioneller Kundenbetreuer Sie kontaktieren kann.
CCAligned v1

One has to take both the regulatory requirements of institutional investors into account here as well as basic differences in the refinancing base of the various partners.
Hierbei sind aufsichtsrechtliche Anforderungen der institutionellen Investoren ebenso zu beachten wie die grundsätzlich andere Refinanzierungsbasis der unterschiedlichen Partner.
ParaCrawl v7.1

Additionally, the Eurosystem takes into account institutional criteria and features guaranteeing similar protection for instrument holders, such as guarantees.
Daneben berücksichtigt das Eurosystem bei der Bonitätsbeurteilung institutionelle Kriterien und Merkmale, die einen ähnlichen Gläubigerschutz gewährleisten (z. B. Garantien).
ParaCrawl v7.1