Übersetzung für "Insensibility" in Deutsch
Your
insensibility
saddens
me
deeply.
Ihre
Gefühllosigkeit
macht
mich
wirklich
traurig.
OpenSubtitles v2018
In
some
cases,
there
may
be
long-lasting
insensibility
following
the
surgery.
In
einigen
Fällen
kann
es
sein,
langanhaltende
Unempfindlichkeit
nach
der
Operation.
ParaCrawl v7.1
Austerity
is
not
insensibility,
and
immutability
is
not
limitation.
Strenge
ist
keine
Gefühllosigkeit,
und
Unveränderlichkeit
ist
keine
Begrenzung.
ParaCrawl v7.1
Not
only
insensibility
but
immobility
as
well
makes
the
people
blind
and
deaf.
Nicht
nur
Unempfindlichkeit,
sondern
auch
Unbeweglichkeit
macht
die
Menschen
blind
und
taub.
ParaCrawl v7.1
The
properties
required
are
shape
stability,
insensibility
to
temperature
and
extreme
formability.
Formstabilität,
Temperaturunempfindlichkeit
und
extreme
Formbarkeit
sind
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Magnetical
sensors
are
often
used
because
of
their
robustness,
modularity
and
insensibility
regarding
high
and
low
temperatures
Wegen
ihrer
Robustheit,
Modularität
und
Temperaturunempfindlichkeit
kommen
jedoch
häufig
Sensoren
auf
magnetischer
Basis
zum
Einsatz:
ParaCrawl v7.1
I
questioned
them,
worried
that
their
joys
would
be
interpreted
as
insensibility.
Ich
fragte
sie,
Sorgen,
dass
ihre
Freuden
als
Gefühllosigkeit
interpretiert
werden
würde.
ParaCrawl v7.1
Magnetic
sensors
are
often
used
because
of
their
robustness,
modularity
and
insensibility
regarding
high
and
low
temperatures
Wegen
ihrer
Robustheit,
Modularität
und
Temperaturunempfindlichkeit
kommen
jedoch
häufig
Sensoren
auf
magnetischer
Basis
zum
Einsatz:
ParaCrawl v7.1
Was
He
not
in
the
case
of
a
parent
hanging
over
an
infant,
and
weeping
upon
it,
from
the
very
thought
of
its
helplessness
and
insensibility
to
the
love
poured
out
upon
it?
Befand
Er
Sich
nicht
in
der
Lage
einer
Mutter,
die
sich
über
ihr
Kind
beugt
und
weint
im
Gedanken
an
seine
Hilflosigkeit
und
Unempfindlichkeit
gegenüber
der
Liebe,
die
über
es
ausgegossen
wurde?
ParaCrawl v7.1
It
is
first,
of
necessity,
the
awakening
of
the
soul
out
of
its
customary
spiritual
dormancy-out
of
that
deep
insensibility
to
spiritual
things
in
which
the
natural
mind
is
held
(Eph
5:14,
see
Ro
14:11,
12)
.
Es
ist
notwendigerweise
zuerst
das
Erwachen
der
Seele
aus
ihrer
gewohnten
geistigen
Ruhephase
aus
jener
tiefen
Unempfindlichkeit
gegenüber
geistigen
Dingen,
in
denen
der
natürliche
Geist
gehalten
wird
(Eph
5,14,
siehe
Ro
14:11,
12).
.
ParaCrawl v7.1
The
variety
of
measuring
ranges
(4-800
mm),
high
scanning
frequencies
(up
to
50
kHz),
small
size,
and
operating
possibilities
on
nearly
all
kinds
of
surface,
as
well
as
insensibility
with
regard
to
impact
stress,
are
properties
which
have
turned
laser
sensors
into
an
universal
sensor
for
measurements
in
the
area
of
wheel/rail.
Die
Vielfalt
der
Messbereiche
(4-2000
mm),
hohe
Abtastraten
(bis
50
kHz),
kleine
Baugröße
und
Einsetzbarkeit
auf
nahezu
allen
Oberflächen,
sowie
Unempfindlichkeit
gegenüber
Stoßbelastungen,
machen
die
Lasersensoren
zu
einem
universellen
Aufnehmer
für
Messungen
im
Bereich
Rad/Schiene.
ParaCrawl v7.1
For
one
who
invents
torture
as
a
means
of
test
or
ordeal,
stands
convicted
either
of
deliberate
cruelty
or
of
moral
insensibility
and,
if
a
moral
being
at
all,
is
inferior
to
the
highest
instinct
of
his
own
creatures.
Denn
jemand,
der
sich
Qual
als
Mittel
der
Prüfung
oder
des
Gottesurteils
einfallen
läßt,
kann
entweder
vorsätzlicher
Grausamkeit
oder
moralischer
Unempfindlichkeit
überführt
werden,
und
ist,
wenn
überhaupt
ein
moralisches
Wesen,
weniger
wert
als
der
erhabenste
Instinkt
seiner
eigenen
Geschöpfe.
ParaCrawl v7.1
This
impairment,
as
well
as
the
insensibility
of
six
of
the
leaves,
may
be
attributed
to
injury
from
exosmose,
caused
by
the
density
of
the
fluids
placed
on
their
discs.
Diese
Beeinträchtigung
dürfte
ebenso
wie
die
Unempfindlichkeit
von
sechs
jener
Blätter
einer
Beschädigung
durch
Exosmose
zuzuschreiben
sein,
welche
durch
die
Dichte
der
auf
ihre
Scheiben
gebrachten
Flüssigkeiten
verursacht
wurde.
ParaCrawl v7.1
Problems
with
the
skin
sense,
formication
and
insensibility:
the
chance
is
3-4
%,
the
total
regeneration
can
last
for
one
year.
Probleme
des
Hautgefühls,
Kribbelgefühl,
Gefühllosigkeit:
in
3-4%
der
Fälle
-
die
volle
Regeneration
kann
bis
zu
einem
Jahr
dauern.
ParaCrawl v7.1
By
this
folding
3
a
significant
higher
mechanical
stability
of
the
edge
region
of
the
foil
results
as
well
as
an
insensibility
of
the
edge
region
during
unwinding
of
the
roll
also
with
respect
to
mechanical
damages
(if
the
roll
occasionally
falls
down
on
the
floor).
Durch
diese
Umfaltung
3
ergeben
sich
eine
wesentlich
höhere
mechanische
Stabilität
des
Randbereichs
der
Folie
sowie
eine
Unempfindlichkeit
des
Randbereichs
beim
Abrollen
der
Rolle
sowie
hinsichtlich
mechanischer
Beschädigungen
(falls
die
Rolle
einmal
auf
den
Boden
fällt).
EuroPat v2
This
can
improve
the
durability,
the
non-hazardous
and/or
the
insensibility
abilities
of
the
key-reagent.
Auf
diese
Weise
kann
die
Haltbarkeit,
die
Ungefährlichkeit
und/oder
die
Unempfindlichkeit
des
Hauptreagenzes
gegebenenfalls
verbessert
werden.
EuroPat v2
Only
in
a
state
of
torpor
and
insensibility,
usually
coming
to
the
end
of
the
large
funeral,
It
might
seem,
the
boy
wants
to
say
a
word
on
the
mother's
grave.
Nur
in
einem
Zustand
der
Erstarrung
und
Gefühllosigkeit,
in
der
Regel
kommt
nach
dem
Ende
der
großen
Beerdigung,
Es
könnte
scheinen,,
der
Junge
will
sich
auf
die
Mutter
Grab
ein
Wort
sagen,.
CCAligned v1
By
"sleep,"
in
this
passage,
St.
Paul
means
a
state
of
insensibility
to
things
as
they
really
are
in
God's
sight.
Wenn
Paulus
an
dieser
Stelle
von
"Schlaf
spricht,
so
meint
er
einen
Zustand
der
Unempfindlichkeit
gegenüber
den
Dingen,
wie
sie
tatsächlich
in
Gottes
Augen
sind.
ParaCrawl v7.1