Übersetzung für "Initial measure" in Deutsch

The proposals should nevertheless be supported as an initial measure.
Die Vorschläge müssen trotzdem als erster Schritt nach vorn unterstützt werden.
Europarl v8

We therefore propose, as an initial measure that two funds be created immediately:
Wir schlagen daher unverzüglich als erste Maßnahmen die Schaffung von zwei Fonds vor:
EUbookshop v2

The revision of BauNVO is an initial, overdue measure.
Die Novelle der BauNVO ist eine erste überfällige Maßnahme.
ParaCrawl v7.1

Volume replacement therapy is recommended as the initial hemodynamic stabilization measure.
Eine Volumensubstitution wird als erste Maßnahme zur hämodynamischen Stabilisierung empfohlen .
ParaCrawl v7.1

If a partial unwinding of the initial measure occurs, such amount would be payable proportionally.
Im Falle einer teilweisen Rückabwicklung der ursprünglichen Maßnahme wäre ein solcher Betrag anteilig zu zahlen.
DGT v2019

As an initial measure it is appropriate to create the structure for the reception of this team.
Es wäre zweckmäßig, als erstes die für die Tätigkeit dieses Teams erforderliche Struktur zu schaffen.
EUbookshop v2

Therefore, as long as it is recognised that this is an initial measure, we think that this draft directive should be supported and approved as quickly as possible.
Aus all diesen Gründen und weil es sich um eine erste Maßnahme handelt, sind wir der Auffassung, daß dieser Vorschlag für eine Richtlinie unterstützt und so rasch wie möglich gebilligt werden muß.
Europarl v8

Although it is a matter of urgency, Mr President, that an ad hoc European delegation be sent to Cambodia as an initial measure, we must not forget that the fundamental duty of the European Union is to continue to provide permanent and voluntary assistance to Phnom Penh, side by side with all the people involved.
Vordringlich ist als erste Maßnahme die Entsendung einer europäischen Ad-hoc-Delegation nach Kambodscha, jedoch dürfen wir nicht vergessen, dass unsere Hauptaufgabe darin besteht, dass die Europäische Union in Phnom Penh allen Akteuren nachhaltige und freiwillige Hilfe leistet.
Europarl v8

We need growth and we need to revitalise our economy, and the services directive is an important initial measure, provided that the welfare and rights of our workers are not called into question.
Wir brauchen Wachstum und wir brauchen eine Neubelebung unserer Wirtschaft, und die Dienstleistungsrichtlinie ist ein erstes wichtiges Instrument, vorausgesetzt, Wohlstand und Rechte unserer Arbeitnehmer werden nicht in Frage gestellt.
Europarl v8

It is also imperative for the millions of refugees, as an initial emergency measure, but also in the longer term for the countries of Central Africa, that political stability should be restored by a ceasefire, reopening of dialogue and respect for human rights.
Und es ist für das Leben von Millionen von Flüchtlingen als erste Notmaßnahme, jedoch auch längerfristig für die Länder Zentralafrikas, ganz dringend erforderlich, dass durch Waffenstillstand, Wiederaufnahme des Dialogs und Achtung der Menschenrechte wieder politische Stabilität erreicht wird.
Europarl v8

As initial measure for the management of adverse reactions (see Tables 1 and 2) treatment with nintedanib should be temporarily interrupted until the specific adverse reaction has resolved to levels that allow continuation of therapy (to grade 1 or baseline).
Als erste Maßnahme bei Nebenwirkungen (siehe Tabelle 1 und 2) sollte die Behandlung mit Nintedanib vorübergehend unterbrochen werden, bis die spezifische Nebenwirkung auf ein Niveau zurückgegangen ist, das eine Fortsetzung der Therapie ermöglicht (auf Grad 1 oder das Ausgangsniveau).
ELRC_2682 v1

This is shown in Table 2, where the initial measure is a reduction in private sector savings surplus.
Das geht aus Tabelle 2 hervor, wobei die auslösende Maßnahme eine Verringerung des Ersparnisüberschusses im privaten Bereich ist.
TildeMODEL v2018

As an initial measure to stimulate interregional trade, the EU has launched a broad-based initiative aimed at facilitating trade, including various measures for cooperation, exchange of technical assistance in areas such as customs standards, human and plant health standards, electronic commerce and competition.
Als erste Aktion zur Förderung des interregionalen Handels hat die Europäische Union eine breit angelegte Initiative zur Handelserleichterung gestartet, zu der u.a. verschiedene die Zusammenarbeit, den Austausch und die technische Hilfe betreffende Maßnahmen in Bereichen wie Zollbestimmungen, Normen, Gesundheits- und Pflanzenschutzvorschriften, elektronischer Handel und Wettbewerb gehören.
TildeMODEL v2018

This is an initial measure in that it also leaves the Member States free to decide whether or not to apply the norms in subsidiary protection procedures for persons who have been determined not to be refugees.
Dies ist insofern eine erste Maßnahme, als sie den Mitgliedstaaten auch die Wahl lässt, ob sie bei den Verfahren des subsidiären Schutzes für Personen, bei denen feststeht, dass sie keine Flüchtlinge sind, Normen anwenden wollen oder nicht.
TildeMODEL v2018

An initial measure was taken in the rail sector by the Council on 23 July 1996 when it adopted Directive 96/48/EC on the interoperability of the trans-European high-speed rail system.
Für den Eisenbahnsektor hat der Rat am 23. Juli 1996 mit der Annahme der Richtlinie 96/48/EG über die Interoperabilität des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems eine erste Maßnahme getroffen.
TildeMODEL v2018

If the initial measure between the Netherlands and ING is unwound [17], the amount of the unpaid additional payment that relates to the period between 26 January 2009 and 25 October 2009 (that is to say the 15,6 bp included in the guarantee fee related adjustment) will still become payable.
Wenn die ursprüngliche Maßnahme zwischen den Niederlanden und ING rückabgewickelt wird [17], wird der Betrag der nicht geleisteten zusätzlichen Zahlung für den Zeitraum vom 26. Januar 2009 bis zum 25. Oktober 2009 (d. h. die in die Anpassung des Garantieentgelts eingeschlossenen 15,6 Basispunkte) noch zu zahlen sein.
DGT v2019

In the opening decision, the Commission expressed doubts on the compliance of the initial measure with the Impaired Asset Communication, and more particularly with regards to valuation and burden sharing.
In der Eröffnungsentscheidung äußerte die Kommission Zweifel an der Vereinbarkeit der ursprünglichen Maßnahme mit der Mitteilung über die Behandlung wertgeminderter Aktiva, besonders in Bezug auf Bewertung und Lastenverteilung.
DGT v2019

In its decision initiating the procedure, the Commission states that, on the basis of an initial analysis, the measure does not seem to constitute aid, in particular because it does not seem to confer an advantage on the beneficiary.
In ihrer Entscheidung über die Verfahrenseinleitung hatte die Kommission aufgrund einer ersten Prüfung festgestellt, dass es sich bei der Maßnahme allem Anschein nach nicht um eine Beihilfe handelt, insbesondere weil dem Empfänger kein Vorteil gewährt wird.
DGT v2019

To achieve these objectives an initial measure was taken by the Council on 23 July 1996 with the adoption of Directive 96/48/EC.
Zur Erreichung dieser Ziele hat der Rat am 23. Juli 1996 mit der Annahme der Richtlinie 96/48/EG eine erste Maßnahme getroffen.
DGT v2019