Übersetzung für "Inheritance rights" in Deutsch
Inequalities
remain
evident
in
inheritance
rights,
which
are
governed
by
Sharia
law.
Ungleichheiten
bestehen
auch
im
Erbrecht,
das
nach
der
Scharia
geregelt
wird.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
outstanding
functions
of
the
right
management
is
the
inheritance
of
rights.
Eine
der
herausragenden
Funktionen
der
Rechteverwaltung,
ist
die
Rechtevererbung.
ParaCrawl v7.1
Which
kind
of
inheritance
of
rights
makes
suggestive
and
should
be
used?
Welche
Art
der
Rechtevererbung
ist
sinnvoll
und
sollte
verwendet
werden?
ParaCrawl v7.1
How
does
my
marital
status
affect
my
Italian
inheritance
rights?
Wie
wirkt
sich
mein
Familienstand
auf
meine
italienischen
Erbschaftsrechte
aus?
ParaCrawl v7.1
In
addition,
a
template
for
the
rights
inheritance
can
be
entered
here.
Zusätzlich
kann
hier
eine
Vorlage
für
die
Rechtevererbung
eingetragen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
inheritance
of
rights
templates
(predefining
rights)
is
now
no
longer
associated
with
the
user.
Die
Vererbung
von
Rechtevorlagen
(Rechte
vordefinieren)
wird
nun
nicht
mehr
auf
Benutzer
angewandt.
CCAligned v1
With
the
choice
"public"
the
normal
inheritance
of
rights
from
the
superordinate
folder
takes
effect.
Bei
Auswahl
"Öffentlich"
greift
die
normale
Vererbung
der
Rechte
vom
übergeordneten
Ordner.
ParaCrawl v7.1
This
template
only
applies
if
no
inheritance
of
rights
is
carried
out
to
the
record.
Diese
Vorlage
gilt
nur,
wenn
keine
Vererbung
der
Rechte
auf
den
Datensatz
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
Children
born
outside
marriage
and
their
descendants
have
equal
inheritance
rights
as
children
born
during
marriage
and
their
descendants.
Außerehelich
geborene
Kinder
und
ihre
Nachkommen
haben
das
gleiche
Erbrecht
wie
eheliche
Kinder
und
deren
Nachkommen.
ParaCrawl v7.1
Some
of
those
rules
are
specific
provisions
for
exceptional
and
duly
justified
circumstances
such
as,
regarding
the
use
of
rights,
the
small
farmers
and
farmers
participating
in
extensification
programs
and
early
retirement
schemes,
and,
for
the
transfer
purpose,
the
inheritance
of
premiums
rights
and
the
case
of
farmers
using
only
publicly
or
collectively
owned
land
for
grazing.
Eine
dieser
Vorschriften
sind
spezifische
Vorschriften
für
außergewöhnliche
und
gerechtfertigte
Umstände
wie
beispielsweise,
hinsichtlich
der
Verwendung
von
Prämienansprüchen,
Kleinlandwirte
und
Landwirte,
die
an
Extensivierungsprogrammen
und
Vorruhestandsregelungen
beteiligt
sind,
und,
bei
Übertragungen
von
Prämienansprüchen,
das
Vererben
von
Prämienansprüchen
sowie
der
Fall
von
Landwirten,
die
nur
öffentliche
oder
Gemeinschaftsweiden
zum
Beweiden
verwenden.
DGT v2019
While
the
need
is
great
and
immediate
in
that
context,
the
resolution
of
housing,
land
and
property
disputes
and
the
protection
of
property
and
inheritance
rights
are
also
important
for
peacebuilding,
economic
and
social
development,
and
promoting
gender
equality.
So
groß
und
dringend
der
Bedarf
in
diesem
Kontext
ist,
spielen
die
Beilegung
von
Wohnungs-,
Land-
und
Eigentumsstreitigkeiten
und
der
Schutz
der
Eigentums-
und
Erbschaftsrechte
darüber
hinaus
auch
eine
wichtige
Rolle
für
die
Friedenskonsolidierung,
die
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
und
die
Förderung
der
Gleichstellung
der
Geschlechter.
MultiUN v1
"Women
were
given
inheritance
rights
in
a
patriarchal
society
that
had
previously
restricted
inheritance
to
male
relatives.
Die
Frauen
bekamen
Erbrecht
in
einer
patriarchalen
Gesellschaft,
in
welcher
zuvor
nur
die
männlichen
Verwandten
erben
konnten.
Wikipedia v1.0
Although
the
concept
of
intellectual
property
had
already
been
established
in
the
1866
constitution
of
the
North
German
Confederation
as
well
as
in
the
1871
Constitution
of
the
German
Empire,
Article
14
of
the
current
"Grundgesetz"
()
only
generally
addresses
property
rights,
inheritance
law,
and
expropriation,
including
the
issue
of
intellectual
property.
Obwohl
der
Begriff
des
geistigen
Eigentums
in
der
norddeutschen
Bundesverfassung
von
1866
und
der
deutschen
Reichsverfassung
von
1871
bereits
eingeführt
worden
ist,
ist
in
Grundgesetz
nur
noch
allgemein
die
Rede
von
Eigentum,
Erbrecht
und
Enteignung,
was
jedoch
das
geistige
Eigentum
einschließt.
Wikipedia v1.0
Some
of
those
rules
are
specific
provisions
for
exceptional
and
duly
justified
circumstances
such
as,
regarding
the
use
of
rights,
the
small
farmers
and
farmers
participating
in
extensification
programmes
and
early
retirement
schemes,
and,
for
the
transfer
purpose,
the
inheritance
of
premiums
rights
and
the
case
of
farmers
using
only
publicly
or
collectively
owned
land
for
grazing.
Einige
dieser
Vorschriften
sind
spezifische
Vorschriften
für
außergewöhnliche
und
gerechtfertigte
Umstände
wie
beispielsweise,
hinsichtlich
der
Verwendung
von
Prämienansprüchen,
die
Teilnahme
von
Kleinlandwirten
und
Landwirten
an
Extensivierungsprogrammen
und
Vorruhestandsregelungen
und,
bei
Übertragungen
von
Prämienansprüchen,
das
Vererben
von
Prämienansprüchen
sowie
der
Fall
von
Landwirten,
die
nur
öffentliche
oder
Gemeinschaftsweiden
zum
Beweiden
verwenden.
DGT v2019