Übersetzung für "Informal procedure" in Deutsch

Other economic operators were not invited nor allowed to participate in this informal procedure.
Andere Wirtschaftsunternehmen wurden weder eingeladen noch durften sie an diesem informellen Verfahren teilnehmen.
TildeMODEL v2018

An active formal and informal interservice consultation procedure takes place in the preparation of the annual work programme.
Bei der Erstellung des jährlichen Arbeitsprogramms erfolgt eine aktive formelle und informelle, Dienststellen übergreifende Konsultation.
TildeMODEL v2018

If the Director is satisfied that the informal procedure has been followed, he may:
Wenn der Direktor davon überzeugt ist, dass das informelle Verfahren eingehalten wurde, kann er:
CCAligned v1

A complaint is an informal procedure that is free of cost and not tied to any terms.
Eine Beschwerde ist ein formloses und kostenloses Verfahren, das an keine Fristen gebunden ist.
ParaCrawl v7.1

Secondly, in terms of content, our Parliament as a whole was unable to reach a decision on my proposal since it wanted to pass this text at first reading via an informal procedure that I oppose.
Zweitens konnte unser Parlament als Ganzes, was den Inhalt anbelangt, hinsichtlich meines Vorschlags zu keiner Entscheidung kommen, da es diesen Text bei der ersten Lesung in einem informellen Verfahren, das ich nicht befürworte, annehmen wollte.
Europarl v8

This informal procedure is an ongoing exchange of information, a fruitful dialogue which has resulted in Parliament's priorities being incorporated into the final Berlin text while some demands remain to be negotiated in post-Berlin meetings.
Dieses informelle Verfahren ist ein ständiger Informationsaustausch, ein fruchtbarer Dialog, der in die im endgültigen Text von Berlin enthaltenen Schwerpunkten des Parlaments mündete, wobei einige Forderungen noch in den Zusammenkünften nach Berlin zur Verhandlung anstehen.
Europarl v8

Perhaps you will agree with me that in the informal conciliation procedure we have developed an instrument which in the past few months has proved to be exemplary.
Vielleicht können sie mir zustimmen: Mit der informellen Konzertierung haben wir ein Instrument entwickelt, das sich in den letzten Monaten vorbildlich bewährt hat.
Europarl v8

In order to avoid a costly and exacting official conciliation procedure, informal negotiations were opened in order to see if a compromise could be reached.
Um eine kostspielige und sehr aufwendige offizielle Vermittlung zu verhindern, wurden informelle Verhandlungen aufgenommen, um festzustellen, ob ein Kompromiss erzielt werden könne.
Europarl v8

However, until we find a correct formal solution we may have to continue with informal summits, that is, follow the informal procedure.
Aber bis wir eine formale, korrekte Lösung gefunden haben, könnten wir vielleicht die informellen Sitzungen fortführen, also dem informellen Verfahren folgen.
Europarl v8

Above all I deplore the informal procedure which has prevailed until today's debate.
Vor allem bedauere ich das informelle Verfahren, nach dem bis zu der heutigen Aussprache vorgegangen wurde.
Europarl v8

The Commission also finds that the Member States' possibility of giving their opinion on any decision is already provided for in Article 9(2) and that any informal procedure prior to or after a negotiation should not be contained in this regulation.
Ferner ist die Kommission der Auffassung, dass Artikel 9 Absatz 2 den Mitgliedstaaten bereits die Möglichkeit gibt, ihre Bemerkungen zu Entscheidungen abzugeben, und in der Verordnung kein informelles Verfahren vor oder nach einer Verhandlung vorzusehen ist.
Europarl v8

I regret, however, that the Council again rejected our offer to carry out an informal conciliation procedure so that the Erika I package could be concluded with regard to these two directives in the next few days.
Dabei bedauere ich, dass unser Angebot an den Rat, ein informelles Vermittlungsverfahren durchzuführen, um in den nächsten Tagen das ERIKA-I-Paket hinsichtlich dieser beiden Richtlinien abschließen zu können, wieder einmal abgelehnt wurde.
Europarl v8

To avoid there being any confusion, I should like to clarify just very briefly that - with the exception of Amendments Nos 2 and 4 - Amendments Nos 1 to 11 already represent compromises which were struck with the Council even before the second reading, within a kind of informal conciliation procedure.
Ich möchte, um wirklich jegliche Irritationen zu vermeiden, nur kurz erläutern, dass es sich bei den Änderungsanträgen 1-11, ohne die Änderungsanträge 2 und 4, bereits um Kompromisse handelt, die mit dem Rat schon jetzt vor der zweiten Lesung geschlossen worden sind - quasi im Sinne eines informellen Vermittlungsverfahrens.
Europarl v8

The contracts were awarded after an informal tender procedure with very limited transparency and no prior call for competition was organised.
Die Verträge wurden nach einer informellen Ausschreibung mit sehr begrenzter Transparenz und ohne vorherigen Aufruf zum Wettbewerb vergeben.
TildeMODEL v2018

Prior to the Maastricht Agreement, an informal consultation procedure for legislative proposals was in operation falling outside existing bodies agreed by the social dialogue steering group.
Vor dem Maastrichter Abkommen gab es ein informelles Anhörungsverfahren für Vorschläge für Rechtsvorschriften, an dem die von dem Lenkungsausschuß für den sozialen Dialog anerkannten Gremien nicht beteiligt waren.
TildeMODEL v2018

Also, the perception of negotiations as a "closed" process may intensify as only insiders get to find out about the highly informal rules of procedure for collecting and exchanging critical information at the operational level.
Verhandlungen könnten auch zunehmend als "geschlossener" Prozess aufgefasst werden, da nur Eingeweihte von den äußerst informellen Verfahrensregeln für die Sammlung und den Austausch kritischer Informationen auf operationeller Ebene Kenntnis erhalten.
TildeMODEL v2018

In both areas — structural reform and pre-accession instruments — I held talks yesterday with European Parliament representatives under the informal consultation procedure, continuing those that were begun under the Austrian Presidency.
Zu beiden Bereichen — Strukturreform und Heranführungsinstrumente — habe ich gestern die bereits unter österreichischem Vorsitz aufgenommenen Gespräche mit Vertretern des Europäischen Parlaments im Rahmen der informellen Konzertierung geführt.
EUbookshop v2

The downward trend in 1987 and 1988 (to five thousand) was mainly due to a number of measures, including a new law, in order to more effectively control the arrivals of asylumseekers and to accelerate the procedure (Informal Consultations, 1992b).
Die abnehmende Tendenz in den Jahren 1987 und 1988 (auf 5000) war hauptsächlich auf eine Reihe von Maßnahmen, darunter ein neues Gesetz, zur effizienteren Kontrolle der Einreise von Asylbewerbern und zur Beschleunigung des Verfahrens zurückzuführen (Informal Consultations, 1992b).
EUbookshop v2

On the basis of the concept of manifestly unfounded claims, it is possible to take a negative decision using an informal, accelerated procedure.
Es besteht die Möglichkeit, mit Hilfe eines formlosen beschleunigten Verfahrens auf der Grundlage des Begriffs offensichtlich unbegründeter Anträge eine ablehnende Entscheidung zu treffen.
EUbookshop v2

The EDPS issued an opinion on the informal procedure established at the European Commission against sexual and psychological harassment (Case 2008-062).
Der EDSB hat eine Stellungnahme zu dem informellen Verfahren der Europäischen Kommission zum Schutz vor sexueller Belästigung und Mobbing abgegeben (2008-062).
EUbookshop v2