Übersetzung für "Ineluctably" in Deutsch

Data processing is ineluctably changing into knowledge processing.
Unausweichlich verwandelt sich die Datenverarbeitung in eine Wissensverarbeitung.
EUbookshop v2

He's also ineluctably worsening relations with the Iranian regime.
Er provoziert auch unvermeidlich eine Verschlechterung der Beziehungen mit dem iranischen Regime.
ParaCrawl v7.1

One is ineluctably led to the conclusion that governance of the eurozone is irredeemably flawed.
Man kommt zwangsläufig zu dem Schluss, dass die Politik in der Eurozone unwiderruflich beschädigt ist.
News-Commentary v14

A first quick look at the black works in the white gallery room ineluctably suggests calligraphy.
Ein erster schneller Blick auf die schwarzen Arbeiten in weißem Galerieraum lässt unweigerlich an Kalligraphie denken.
ParaCrawl v7.1

The creation, and subsequent generalization, of eco-taxes, shows that the sectors and firms which do not invest in processes which integrate environmental concerns into their production run the risk that their competitiveness will be weakened ineluctably, or even threatened with extinction.
Die Schaffung und in Zukunft auch die allgemeine Einführung von Ökosteuern zeigen, daß die Sektoren und Unternehmen, die nicht in Prozesse investieren, die die Umweltfragen in ihre Produktion integrieren, Gefahr laufen, daß ihre Wettbewerbsfähigkeit unausweichlich geschwächt wird, ja sogar, daß sie vom Zusammenbruch bedroht werden.
Europarl v8

And wherever one looks, from Trump’s trade wars to Russia and Moldova vowing to block Britain’s post-Brexit accession to the World Trade Organization, reality is ineluctably crushing Brexiteers’ fantasies of English importance.
Und wo immer man auch hinblickt – von Trumps Handelskriegen bis zum Gelöbnis Russlands und Moldaus, nach dem Brexit, Großbritanniens Beitritt zur Welthandelsorganisation zu blockieren – werden die Fantasien der Brexiteers von der Bedeutung Englands unweigerlich von der Realität zerschmettert.
News-Commentary v14

Moreover, as long as Western innovation remains narrowly confined, a demand-side commitment to a large, sustained flow of infrastructure investment – and, likewise, a supply-side commitment to a similar flow of private investment – must bring ever-diminishing returns, until, ineluctably, the economy reaches its near-stationary state.
Darüber hinaus hat, so lange die Innovationen im Westen eng begrenzt bleiben, eine nachfrageseitige Verpflichtung auf große, dauerhafte Infrastrukturinvestitionen – und eine ähnliche Verpflichtung der Angebotsseite auf private Investitionen – ständig nachlassende Renditen zur Folge, bis sich die Wirtschaft unvermeidlich an ihren Gleichgewichtszustand annähert.
News-Commentary v14

We are being driven slowly but ineluctably to the realization that the people whom we are fighting will, to a significant extent, inherit the shattered countries that we leave behind.
Wir werden langsam, aber unvermeidlich zu der Erkenntnis gebracht, dass die von uns bekämpften Menschen in wesentlichem Umfang die zerrütteten Länder erben, die wir hinterlassen.
News-Commentary v14

A short circuit of the two supply contacts, for example, of the assembly, by means of which the evaluation circuit is supplied with power, would ineluctably lead to a complete collapse of the power supply of the entire bus.
Ein Kurzschluß beispielsweise der beiden Versorgungskontakte der Baugruppe, mittels derer die Auswerteschaltung mit Strom versorgt wird, würde zwangsläufig zu einem völligen Zusammenbruch der Stromversorgung des gesamten Busses führen.
EuroPat v2

Otherwise, the European dream will decline ineluctably, even if we go on to develop the greatest organized economic area on earth.
Sonst nämlich wird sich der europäische Traum unausweichlich verflüchtigen, selbst wenn wir dann den größten organisierten Wirtschaftsraum der Erde haben sollten.
EUbookshop v2

As a preliminary, we must give up the philosophical, ideological base of 1789 and the political loans with the ideas of Jean-Jacques Rousseau who to defend the personal freedom carrying out ineluctably to the public property, removes all the intermediate bodies of the company and grants at the secondary state only one role.
Zuerst müssen wir den philosophischen, ideologischen Sockel von 1789 und die politischen Anleihen an den Ideen von Jean- Jacques Rousseau aufgeben, der, um die individuelle Freiheit zu verteidigen, die unvermeidlich zum öffentlichen Gut führt, alle Zwischenkörper der Gesellschaft abschafft und dem Staat nur eine sekundäre Rolle gewährt.
ParaCrawl v7.1

It is striking how quickly the 'new' festivals (Berlin, Vienna, Athens, Baden-Baden) have learned to capitalise on the virtues of European unification: complete networking of information, unrestricted exchange of 'goods', rapid media exploitation and 'political correctness', all of which have been ineluctably combined with a sharp focus on current fashions, an occasionally slavish adherence to the zeitgeist and often an abject deference to box-office hits.
Auffällig ist, wie rasch die "neuen" Festivals (Berlin, Wien, Athen, Baden-Baden) gelernt haben, die Errun-genschaften des zusammenwachsenden Europa zu nutzen: totaler Informationsvernetzung, unbeschränk- tem "Waren"austausch, rasanter medialer Verwertung und "political correctness" auf der einen Seite entsprach jedoch, quasi zwangsläufig, modische Aktualität, die gelegentlich willfährige Anbiederung an den "Zeitgeist" und eine oft allzu widerstandslose Unterwerfung unter den Kassenerfolg auf der anderen Seite.
ParaCrawl v7.1

The analysis directs us ineluctably to the conclusion that schizophrenia is a myth" (Pergamon Press, 1980, p. 221).
Die Analyse führte uns unweigerlich zu dem Schluß, daß Schizophrenie ein Mythos ist" (Pergamon Press, 1980, S. 221).
ParaCrawl v7.1

Put this thesis main road-Socialist which openly any more does not dare to bear its name but preserves in secrecy all the power of the arguments which brought Germany and part of Europe collaborationnist to enter in war in 1939 against the capitalist countries and the communist countries to try to impose to the order new Nazi, remainder always present in the political debate and each crisis pokes new adhesions with these sectarian beliefs, nationalists who lead ineluctably to the war.
Gestellt behält diese national-sozialistische These, die nicht mehr wagt, ihren Namen offen zu tragen, sondern, in Geheimnis die ganze Kraft der Argumente bei, die Deutschland dazu veranlaßt haben und ein Teil Europas collaborationniste, in Krieg im Jahre 1939 gegen die kapitalistischen Länder und die kommunistischen Länder hineinzugehen, um zu versuchen, den nazistischen neuen Befehl aufzudrängen, bleibt in der politischen Debatte immer anwesend, und jede Krise schürt neue Beitritte zu diesen sektiererischen Glauben, nationalistisch, die unvermeidlich zum Krieg führen.
ParaCrawl v7.1

We can be like the apparatchiks of the old regime if we want, trying to pretend that nothing has happened, but if so, we will find ourselves less and less convinced of our own battening down of the hatches, and we will be bemused at finding other people tolerating our sacred duty without minding too much, because they are already on the way somewhere else, and know that somewhere else is ineluctably coming here.
Wenn wir wollen können wir uns wie die Apparatschiks des alten Regimes verhalten und so tun als ob nichts passiert wäre, aber dann merken wir, dass wir selbst immer und immer weniger von unserem Dichtmachen der Schoten überzeugt sind und es verwirrt uns zu merken, dass andere Menschen unsere heilige Pflicht ohne großen Kummer tolerieren, weil sie selber bereits auf dem Weg woanders sind und wissen, dass dieses Woanders unvermeidlich auch hierher kommt.
ParaCrawl v7.1

It is the miracle of all miracles, one that ineluctably points with the combined brightness of every star to something—or Someone—beyond itself.
Es ist das Wunder aller Wunder, eines, das unausweichlich mit der verbundenen Helligkeit eines jeden Sternes auf etwas - oder Jemand - hinweist.
ParaCrawl v7.1

For us, this change passes ineluctably by the abandonment of the capitalist economic system and the development of the organizations in networks gathered in confederations whose limits were freed from current national spaces.
Für uns geht diese änderung unvermeidlich durch die Aufgabe des kapitalistischen wirtschaftlichen Systems und die Entwicklung der Organisationen in Netzen über, die in Bünden zusammengefaßt wurden, deren Grenzen sich von den derzeitigen nationalen Räumen freigemacht haben.
ParaCrawl v7.1

The durable development of our companies passes initially ineluctably by this liberalization of the thought, the end of the propaganda for which Bernays militated at the end of its life.
Die dauerhafte Entwicklung unserer Gesellschaften geht zuerst unvermeidlich durch diese Liberalisierung des Gedanken, das Ende der Propaganda über, für die Bernays zum Schluß seines Lebens gekämpft hat.
ParaCrawl v7.1

The multiplication of mother cells into daughter cells slows down, and daughter cells ineluctably deteriorate.
Die Vervielfältigung der Mutterzellen in den Tochterzellen verlangsamt sich, so dass die Tochterzellen zwangsläufig geschädigt werden.
ParaCrawl v7.1

These energies must not in any way be released in an uncontrolled fashion in the event of a dysfunction of the battery or of an accident, since this would ineluctably lead to the cell exploding and going up in flames.
Diese Energien dürfen bei einer Fehlfunktion der Batterie bzw. bei einem Unfall nicht unkontrolliert freigesetzt werden, da dies unweigerlich zur Explosion der Zelle unter Feuererscheinung führen würde.
EuroPat v2