Übersetzung für "Ineluctable" in Deutsch
There
is
nothing
ineluctable
about
the
forms
of
injustice.
Es
gibt
nichts
unvermeidliches
an
den
Formen
der
Ungerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
question
is
painful,
but
also
ineluctable.
Die
Frage
ist
schmerzhaft,
aber
unvermeidlich.
ParaCrawl v7.1
Muhammad
announces
an
“ineluctable”
punishment.
Mohammed
verkündet
eine
“unvermeidliche”
Strafe
an.
ParaCrawl v7.1
Plausibility
is
an
ineluctable
phenomenon
of
everyday
life
and
ubiquitous.
Plausibilität
ist
ein
unvermeidliches
Phänomen
des
täglichen
Lebens
und
ist
überall
vorhanden.
ParaCrawl v7.1
However,
the
calamity
took
its
ineluctable
course
and
moss
crept
into
the
fissures.
Kurzum,
das
Unheil
nahm
seinen
unvermeidlichen
Verlauf
und
Moos
kroch
in
die
enstehenden
Zwischenraeume.
ParaCrawl v7.1
Since
stress
is
an
ineluctable
part
of
life,
only
using
positive
ways
can
effectively
cope
with
it.
Da
Stress
ein
unvermeidlichen
Bestandteil
des
Lebens
ist,
kann
nur
mit
positiven
Möglichkeiten
effektiv
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
On
the
subject
of
Africa,
we
in
Europe
have
a
tendency
to
fall
for
such
fictitious
democracy,
as
if
this
were
our
ineluctable
destiny.
In
Europa
verfallen
wir,
was
Afrika
anbelangt,
gern
der
Versuchung,
Demokratiefiktionen
als
einen
unvermeidlichen
Fatalismus
hinzunehmen.
Europarl v8
Firstly,
the
need
for
identity
must
be
respected:
this
need
has
been
demonstrated
particularly
clearly
in
Europe
by
its
citizens
who
wish
to
preserve
their
origins
in
the
face
of
the
ineluctable
progress
of
globalisation.
Zunächst
die
Achtung
des
Bedürfnisses
nach
Identität,
das
überall
in
Europa
von
unseren
Mitbürgern
um
so
deutlicher
bekundet
wird,
als
sie
gegenüber
dem
unausweichlichen
Fortschreiten
der
Globalisierung
einen
stärkeren
Wunsch
nach
Wahrung
ihrer
Wurzeln
hegen.
Europarl v8
It
will
also
play
a
decisive
role
in
the
modernisation
of
our
economies
and
industries
in
adapting
them
more
rapidly
to
the
ineluctable
rise
in
oil
prices
and
contributing
to
the
worldwide
response
to
the
challenges
facing
the
environment.
Darüber
hinaus
wird
sie
einen
entscheidenden
Einfluss
auf
die
Modernisierung
unserer
Volkswirtschaften
und
unserer
Industrien
haben
und
dazu
führen,
dass
diese
sich
schneller
auf
den
unvermeidlichen
Anstieg
der
Ölpreise
einstellen
und
ihren
Beitrag
zur
weltweiten
Berücksichtigung
der
umweltpolitischen
Herausforderungen
leisten
–
TildeMODEL v2018
We
must
all
pray
that
after
the
deployment
of
Cruise
and
Pershing
missiles
on
the
territory
of
certain
Member
States
at
the
end
of
1983,
if
not
sooner,
the
Soviet
Union
will
prefer
reciprocal
measures
of
nuclear
disarmament
to
a
mindless
and
ineluctable
process
leading
to
mutual
extermination.
Wir
müssen
alle
hoffen,
daß
nach
der
Stationierung
der
Marschflugkörper
und
Pershing-Raketen
in
gewissen
Mitgliedstaaten
Ende
1983
oder
schon
früher
die
Sowjetunion
sich
zu
gegenseitigen
Abrüstungsmaßnahmen
entschließt
anstelle
eines
sinnlosen
und
unausweichlichen
Prozesses,
der
in
die
gegenseitige
Vernichtung
führt.
EUbookshop v2