Übersetzung für "Indwell" in Deutsch
Jesus
answered:
"Already
does
the
spirit
of
the
Father
in
heaven
indwell
you.
Jesus
antwortete:
"Schon
wohnt
der
Geist
des
himmlischen
Vaters
in
dir.
ParaCrawl v7.1
How
can
Christ
indwell
the
hearts
of
believers?
Wie
kann
Christus
in
den
Herzen
der
Glaubenden
wohnen?
ParaCrawl v7.1
Who
are
we
that
the
Son
of
God
should
desire
to
indwell
us?
Wer
sind
wir,
dass
Gottes
Sohn
in
uns
wohnen
will?
ParaCrawl v7.1
Much
more,
He
wanted
God
Himself
to
indwell
believers.
Er
wollte
vielmehr,
daß
Gott
selbst
in
den
Gläubigen
wohne.
ParaCrawl v7.1
Therefore
His
Spirit
could
indwell
them.
Deshalb
konnte
sein
Geist
in
ihnen
Wohnung
machen.
ParaCrawl v7.1
People
far
from
Christ
cannot
comprehend
this
mystery,
because
the
life
of
God
does
not
indwell
them.
Dieses
Geheimnis
können
christusferne
Menschen
nicht
begreifen,
weil
das
Leben
Gottes
nicht
in
ihnen
wohnt.
ParaCrawl v7.1
Jesus
revealed
that
God,
the
Spirit,
would
indwell
His
followers.
Jesus
offenbarte,
dass
Gott,
der
Geist,
in
seinen
davongelaufenen
Nachfolgern
Wohnung
machen
werde.
ParaCrawl v7.1
Were
this
not
true,
the
Father
would
have
hardly
endowed
such
creatures
with
creative
free
will,
neither
would
he
indwell
them,
actually
go
into
partnership
with
them
by
means
of
his
own
spirit.
Wenn
das
nicht
wahr
wäre,
hätte
der
Vater
solche
Geschöpfe
kaum
mit
schöpferischem,
freiem
Willen
begabt,
noch
würde
er
ihnen
innewohnen,
das
heißt
durch
seinen
Geist
tatsächlich
mit
ihnen
in
Partnerschaft
treten.
ParaCrawl v7.1
No
one
need
guess
when
that
happens
as
there
will
be
a
general
assignation
of
thought
from
the
Adjusters
who
indwell
the
minds
of
those
on
Urantia
who
have
made
progress
to
the
circle
of
requisite
understanding
of
spiritual
choice,
the
7th
circle
as
presently
described
in
your
text,
the
Urantia
Book.
Niemand
braucht
zu
rätseln,
wann
das
geschieht,
weil
es
ein
allgemeines
Zusammentreffen
der
Gedanken
von
den
Justierern
geben
wird,
die
dem
Verstand
jener
auf
Urantia
innewohnen,
die
zu
dem
Kreis
erforderlichen
Verstehens
geistiger
Auswahl
fortgeschritten
sind,
dem
siebten
Kreis,
wie
gegenwärtig
in
eurem
Text,
dem
Urantia
Buch,
beschrieben.
ParaCrawl v7.1
Although
the
Universal
Father
is
personally
present
in
the
residential
universe,
he
does
not
indwell
the
minds
of
the
beings
originating
in
that
universe
as
he
does
literally
dwell
with
the
souls
of
the
mortals
of
time
and
space.
Obwohl
der
Universale
Vater
im
Residenzuniversum
persönlich
anwesend
ist,
bewohnt
er
den
Verstand
der
diesem
Universum
entstammenden
Wesen
nicht,
während
er
den
Seelen
der
Sterblichen
von
Zeit
und
Raum
im
wahrsten
Sinne
innewohnt.
ParaCrawl v7.1
It
is
in
response
to
this
paternal
affection
that
God
sends
the
marvelous
Adjusters
to
indwell
the
minds
of
men.
Es
geschieht
aus
dieser
väterlichen
Zuneigung
heraus,
dass
Gott
die
wunderbaren
Justierer
aussendet,
um
dem
Verstand
der
Menschen
innezuwohnen.
ParaCrawl v7.1
The
Adjusters
accept
a
difficult
assignment
when
they
volunteer
to
indwell
such
composite
beings
as
live
on
Urantia.
Die
Justierer
übernehmen
ein
schwieriges
Amt,
wenn
sie
sich
freiwillig
melden,
um
solch
gemischten
Wesen
wie
den
Bewohnern
Urantias
innezuwohnen.
ParaCrawl v7.1
Does
Özlem
Altin,
with
her
project,
navigate
the
zone
of
these
Others,
who
perhaps
indwell
the
archive
like
spectres,
never
truly
visible,
never
fully
tangible?
Bewegt
sich
Özlem
Altin
mit
ihrem
Projekt
in
der
Zone
dieser
Anderen,
die
das
Archiv
vielleicht
wie
eine
Art
Geister
bewohnen,
niemals
ganz
sichtbar,
niemals
ganz
greifbar?
ParaCrawl v7.1
He
testified
to
the
Colossians
and
to
all
churches
in
the
world
that
Jesus
loved
them
so
much
that
He
wanted
to
indwell
them.
Er
bezeugte
den
Kolossern
und
allen
Gemeinden
in
der
Welt,
dass
Jesus
sie
so
sehr
liebte,
dass
er
in
ihnen
Wohnung
machen
wollte.
ParaCrawl v7.1
God
has
promised
eternal
life
to
all
who
believe
in
Christ,
and
as
a
guarantee
that
He
will
keep
His
promise,
He
has
sent
the
Holy
Spirit
to
indwell
the
believer
until
the
day
of
redemption.
Gott
hat
allen,
die
an
Christus
glauben,
ein
ewiges
Leben
versprochen,
und
als
Garantie
dafür,
daß
Er
Sein
Versprechen
halten
wird,
hat
Er
den
Heiligen
Geist
gesandt,
damit
Er
den
Gläubigen
bis
zum
Tage
der
Erlösung
bewohnt.
ParaCrawl v7.1
They
volunteer
to
indwell
human
beings,
they
lay
plans
for
man’s
eternal
career,
they
adapt,
modify,
and
substitute
in
accordance
with
circumstances,
and
these
activities
connote
genuine
volition.
Sie
melden
sich
freiwillig,
um
Menschenwesen
zu
bewohnen,
sie
entwerfen
Pläne
für
die
ewige
Laufbahn
der
Menschen,
sie
nehmen
je
nach
den
Umständen
Anpassungen,
Änderungen
und
Substitutionen
vor,
und
diese
Aktivitäten
legen
einen
echten
Willen
nahe.
ParaCrawl v7.1
But
shortly
after
their
reduction
to
mortal
status
they
became
conscious
of
a
new
presence
within
them
and
awakened
to
the
realization
that
human
status
coupled
with
sincere
repentance
had
made
it
possible
for
Adjusters
to
indwell
them.
Aber
kurz
nach
ihrer
Reduzierung
auf
den
Status
Sterblicher
wurden
sie
sich
einer
neuen
inneren
Gegenwart
bewusst
und
erwachten
sie
zu
der
Einsicht,
dass
menschlicher
Status
zusammen
mit
aufrichtiger
Reue
es
Justierern
ermöglicht
hatte,
sie
zu
bewohnen.
ParaCrawl v7.1
The
Adjusters
of
prepersonal
status
indwell
numerous
types
of
mortal
creatures,
thus
insuring
that
these
same
beings
may
survive
mortal
death
to
personalize
as
morontia
creatures
with
the
potential
of
ultimate
spirit
attainment.
Die
Justierer
mit
vorpersönlichem
Status
wohnen
zahlreichen
Typen
sterblicher
Geschöpfe
inne
und
garantieren
dadurch
diesen
Wesen,
den
physischen
Tod
zu
überleben
und
als
morontielle
Geschöpfe
mit
dem
Potential,
ultime
Geistigkeit
zu
erreichen,
personifiziert
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
He
will
allow
anything
short
of
this
particular
thing,
and
it
was
there
that
the
apostles
were
making
so
sure,
not
accepting
anything
less
than
this,
that
these
people
definitely
and
positively
did
receive
the
Holy
Spirit
as
a
Person
to
indwell
them.
Er
wird
alles
erlauben,
solange
es
hinter
dieser
besonderen
Sache
zurücksteht,
und
genau
hier
wollten
die
Apostel
ihrer
Sache
sicher
sein
und
akzeptierten
eben
nichts,
was
geringer
war
als
dies,
dass
diese
Leute
klar
und
konkret
den
Heiligen
Geist
als
göttlichen
Person
empfingen,
damit
er
in
ihnen
wohne.
ParaCrawl v7.1
We
know
very
little
concerning
their
careers
until
they
arrive
on
the
planets
of
time
to
indwell
human
minds,
but
from
that
time
on
we
are
more
or
less
familiar
with
their
cosmic
progressions
up
to
and
including
the
consummation
of
their
triune
destinies:
attainment
of
personality
by
fusion
with
some
mortal
ascender,
attainment
of
personality
by
fiat
of
the
Universal
Father,
or
liberation
from
the
known
assignments
of
Thought
Adjusters.
Wir
wissen
sehr
wenig
über
ihre
Laufbahn,
bevor
sie
auf
den
Planeten
der
Zeit
anlangen,
um
dem
menschlichen
Verstand
innezuwohnen,
aber
von
diesem
Zeitpunkt
an
sind
wir
mehr
oder
weniger
vertraut
mit
ihrer
kosmischen
Laufbahn
bis
einschließlich
der
Erfüllung
ihrer
Bestimmung,
die
dreifacher
Art
ist:
Gewinnung
der
Persönlichkeit
durch
Fusion
mit
einem
sterblichen
Aufsteiger,
Gewinnung
der
Persönlichkeit
auf
Weisung
des
Universalen
Vaters
oder
Befreiung
von
den
bekannten
Aufgaben
der
Gedankenjustierer.
ParaCrawl v7.1
The
mode
of
worship
on
Paradise
is
utterly
beyond
mortal
comprehension,
but
the
spirit
of
it
you
can
begin
to
appreciate
even
down
here
on
Urantia,
for
the
spirits
of
the
Gods
even
now
indwell
you,
hover
over
you,
and
inspire
you
to
true
worship.
Die
Art
und
Weise
der
Anbetung
im
Paradies
liegt
völlig
jenseits
sterblicher
Fassungskraft,
aber
ihren
Geist
könnt
ihr
sogar
schon
hier
unten
auf
Urantia
zu
würdigen
beginnen,
denn
die
Geiste
Gottes
wohnen
eben
jetzt
in
euch,
schweben
über
euch
und
inspirieren
euch
zu
wahrer
Anbetung.
ParaCrawl v7.1