Übersetzung für "Indwell" in Deutsch

Jesus answered: "Already does the spirit of the Father in heaven indwell you.
Jesus antwortete: "Schon wohnt der Geist des himmlischen Vaters in dir.
ParaCrawl v7.1

How can Christ indwell the hearts of believers?
Wie kann Christus in den Herzen der Glaubenden wohnen?
ParaCrawl v7.1

Who are we that the Son of God should desire to indwell us?
Wer sind wir, dass Gottes Sohn in uns wohnen will?
ParaCrawl v7.1

Much more, He wanted God Himself to indwell believers.
Er wollte vielmehr, daß Gott selbst in den Gläubigen wohne.
ParaCrawl v7.1

Therefore His Spirit could indwell them.
Deshalb konnte sein Geist in ihnen Wohnung machen.
ParaCrawl v7.1

People far from Christ cannot comprehend this mystery, because the life of God does not indwell them.
Dieses Geheimnis können christusferne Menschen nicht begreifen, weil das Leben Gottes nicht in ihnen wohnt.
ParaCrawl v7.1

Jesus revealed that God, the Spirit, would indwell His followers.
Jesus offenbarte, dass Gott, der Geist, in seinen davongelaufenen Nachfolgern Wohnung machen werde.
ParaCrawl v7.1

Were this not true, the Father would have hardly endowed such creatures with creative free will, neither would he indwell them, actually go into partnership with them by means of his own spirit.
Wenn das nicht wahr wäre, hätte der Vater solche Geschöpfe kaum mit schöpferischem, freiem Willen begabt, noch würde er ihnen innewohnen, das heißt durch seinen Geist tatsächlich mit ihnen in Partnerschaft treten.
ParaCrawl v7.1

No one need guess when that happens as there will be a general assignation of thought from the Adjusters who indwell the minds of those on Urantia who have made progress to the circle of requisite understanding of spiritual choice, the 7th circle as presently described in your text, the Urantia Book.
Niemand braucht zu rätseln, wann das geschieht, weil es ein allgemeines Zusammentreffen der Gedanken von den Justierern geben wird, die dem Verstand jener auf Urantia innewohnen, die zu dem Kreis erforderlichen Verstehens geistiger Auswahl fortgeschritten sind, dem siebten Kreis, wie gegenwärtig in eurem Text, dem Urantia Buch, beschrieben.
ParaCrawl v7.1

Although the Universal Father is personally present in the residential universe, he does not indwell the minds of the beings originating in that universe as he does literally dwell with the souls of the mortals of time and space.
Obwohl der Universale Vater im Residenzuniversum persönlich anwesend ist, bewohnt er den Verstand der diesem Universum entstammenden Wesen nicht, während er den Seelen der Sterblichen von Zeit und Raum im wahrsten Sinne innewohnt.
ParaCrawl v7.1

It is in response to this paternal affection that God sends the marvelous Adjusters to indwell the minds of men.
Es geschieht aus dieser väterlichen Zuneigung heraus, dass Gott die wunderbaren Justierer aussendet, um dem Verstand der Menschen innezuwohnen.
ParaCrawl v7.1

The Adjusters accept a difficult assignment when they volunteer to indwell such composite beings as live on Urantia.
Die Justierer übernehmen ein schwieriges Amt, wenn sie sich freiwillig melden, um solch gemischten Wesen wie den Bewohnern Urantias innezuwohnen.
ParaCrawl v7.1

Does Özlem Altin, with her project, navigate the zone of these Others, who perhaps indwell the archive like spectres, never truly visible, never fully tangible?
Bewegt sich Özlem Altin mit ihrem Projekt in der Zone dieser Anderen, die das Archiv vielleicht wie eine Art Geister bewohnen, niemals ganz sichtbar, niemals ganz greifbar?
ParaCrawl v7.1

He testified to the Colossians and to all churches in the world that Jesus loved them so much that He wanted to indwell them.
Er bezeugte den Kolossern und allen Gemeinden in der Welt, dass Jesus sie so sehr liebte, dass er in ihnen Wohnung machen wollte.
ParaCrawl v7.1

God has promised eternal life to all who believe in Christ, and as a guarantee that He will keep His promise, He has sent the Holy Spirit to indwell the believer until the day of redemption.
Gott hat allen, die an Christus glauben, ein ewiges Leben versprochen, und als Garantie dafür, daß Er Sein Versprechen halten wird, hat Er den Heiligen Geist gesandt, damit Er den Gläubigen bis zum Tage der Erlösung bewohnt.
ParaCrawl v7.1

They volunteer to indwell human beings, they lay plans for man’s eternal career, they adapt, modify, and substitute in accordance with circumstances, and these activities connote genuine volition.
Sie melden sich freiwillig, um Menschenwesen zu bewohnen, sie entwerfen Pläne für die ewige Laufbahn der Menschen, sie nehmen je nach den Umständen Anpassungen, Änderungen und Substitutionen vor, und diese Aktivitäten legen einen echten Willen nahe.
ParaCrawl v7.1

But shortly after their reduction to mortal status they became conscious of a new presence within them and awakened to the realization that human status coupled with sincere repentance had made it possible for Adjusters to indwell them.
Aber kurz nach ihrer Reduzierung auf den Status Sterblicher wurden sie sich einer neuen inneren Gegenwart bewusst und erwachten sie zu der Einsicht, dass menschlicher Status zusammen mit aufrichtiger Reue es Justierern ermöglicht hatte, sie zu bewohnen.
ParaCrawl v7.1

The Adjusters of prepersonal status indwell numerous types of mortal creatures, thus insuring that these same beings may survive mortal death to personalize as morontia creatures with the potential of ultimate spirit attainment.
Die Justierer mit vorpersönlichem Status wohnen zahlreichen Typen sterblicher Geschöpfe inne und garantieren dadurch diesen Wesen, den physischen Tod zu überleben und als morontielle Geschöpfe mit dem Potential, ultime Geistigkeit zu erreichen, personifiziert zu werden.
ParaCrawl v7.1

He will allow anything short of this particular thing, and it was there that the apostles were making so sure, not accepting anything less than this, that these people definitely and positively did receive the Holy Spirit as a Person to indwell them.
Er wird alles erlauben, solange es hinter dieser besonderen Sache zurücksteht, und genau hier wollten die Apostel ihrer Sache sicher sein und akzeptierten eben nichts, was geringer war als dies, dass diese Leute klar und konkret den Heiligen Geist als göttlichen Person empfingen, damit er in ihnen wohne.
ParaCrawl v7.1

We know very little concerning their careers until they arrive on the planets of time to indwell human minds, but from that time on we are more or less familiar with their cosmic progressions up to and including the consummation of their triune destinies: attainment of personality by fusion with some mortal ascender, attainment of personality by fiat of the Universal Father, or liberation from the known assignments of Thought Adjusters.
Wir wissen sehr wenig über ihre Laufbahn, bevor sie auf den Planeten der Zeit anlangen, um dem menschlichen Verstand innezuwohnen, aber von diesem Zeitpunkt an sind wir mehr oder weniger vertraut mit ihrer kosmischen Laufbahn bis einschließlich der Erfüllung ihrer Bestimmung, die dreifacher Art ist: Gewinnung der Persönlichkeit durch Fusion mit einem sterblichen Aufsteiger, Gewinnung der Persönlichkeit auf Weisung des Universalen Vaters oder Befreiung von den bekannten Aufgaben der Gedankenjustierer.
ParaCrawl v7.1

The mode of worship on Paradise is utterly beyond mortal comprehension, but the spirit of it you can begin to appreciate even down here on Urantia, for the spirits of the Gods even now indwell you, hover over you, and inspire you to true worship.
Die Art und Weise der Anbetung im Paradies liegt völlig jenseits sterblicher Fassungskraft, aber ihren Geist könnt ihr sogar schon hier unten auf Urantia zu würdigen beginnen, denn die Geiste Gottes wohnen eben jetzt in euch, schweben über euch und inspirieren euch zu wahrer Anbetung.
ParaCrawl v7.1