Übersetzung für "Indecently" in Deutsch

There'd be hours and hours of questioning and photographs and the whole of your private life spread indecently in the newspapers.
Stundenlange Verhöre, Fotos, und Ihr Privatleben unanständig in den Zeitungen ausgebreitet.
OpenSubtitles v2018

I was accused of having written piously and indecently at the same time.
Man beschuldigte mich, zu gleicher Zeit fromm und unsittlich geschrieben zu haben.
ParaCrawl v7.1

The clothes during such season will indecently cost not much.
Die Kleidung in solche Saison wird unanständig billig kosten.
ParaCrawl v7.1

In November a young Copt had indecently approached a Muslim girl in a neighboring village.
Ein junger Kopte habe sich im November einem Moslemmädchen im benachbarten Dorf unsittlich genähert.
ParaCrawl v7.1

During a period of over 40 years, Smyth sexually abused and indecently assaulted over 143 children in parishes in Belfast, Dublin and the United States.
Während eines Zeitraums von mehr als 40 Jahren konnte er so unbehelligt etwa neunzig Kinder in Pfarreien in Belfast, Dublin und den USA missbrauchen und sexuell misshandeln.
Wikipedia v1.0

During a period of over 40 years, Smyth sexually abused and indecently assaulted at least 143 children in parishes in Belfast, Dublin and the United States.
Während eines Zeitraums von mehr als 40 Jahren konnte er so unbehelligt etwa neunzig Kinder in Pfarreien in Belfast, Dublin und den USA missbrauchen und sexuell misshandeln.
WikiMatrix v1

In any other city of christendom this man was indecently exposed, but in our bailiwick he was, I will argue, momentarily underdressed.
In jeder anderen Stadt des Christentums wäre dieser Mann unanständig entblößt, aber in unserem Amtsbezirk, war er, das behaupte ich mal, vorübergehend wenig bekleidet.
OpenSubtitles v2018

On 14 March 2014, Monis was arrested and charged with sexually and indecently assaulting a young woman who went to his consultancy in Wentworthville, New South Wales, for "spiritual healing", after seeing an advertisement in a local newspaper.
Am 14. März 2014 wurde Haron verhaftet wegen sexueller und unsittlicher Übergriffe auf eine Frau, die sich von ihm einer spirituellen Heilung unterziehen lassen wollte, nachdem sie eine Anzeige von Haron in einer lokalen Zeitung gelesen hatte.
WikiMatrix v1

I'm a bit foggy as to what jute is, but it's apparently something the populace is pretty keen on, for Mr. Worple had made quite an indecently large stack out of it.
Ich bin ein bisschen neblig, was Jute ist, aber es ist offensichtlich etwas, das Volk ist ziemlich scharf auf, denn Herr Worple hatte ein ziemlich unanständig großen Stapel daraus gemacht haben.
QED v2.0a

Not to mention the cold iron bedframe which pressed into my upper legs, thus blocking the blood circulation in the indecently uncovered 'presidential buttocks'.
Ganz zu schweigen von dem kalten Eisenrahmen des Bettes, der in meine Oberschenkel drückte und die Blutzufuhr in die unanständig entblößten 'Präsidentengesäßbacken' abwürgte.
ParaCrawl v7.1

Who announces now great price reductions, into the past the consumer obviously indecently deeply into the bag reached.
Wer jetzt großartige Preissenkungen ankündige, habe in der Vergangenheit dem Verbraucher offenbar unanständig tief in die Tasche gegriffen.
ParaCrawl v7.1

Pump crawler can “walk” indecently, which can significantly reduce the auxiliary time and have strong applicability.
Pumpe-Crawler kann unanständig, "Spaziergang", die können erheblich verringern die zusätzliche Zeit und haben starke Anwendbarkeit.
ParaCrawl v7.1

Warwick Crown Court heard that Barratt, a trusted friend of the boys' families, had used Bible lessons and counselling sessions as an opportunity to indecently assault the teenagers.
Das Krongericht von Warwick hörte, dass Barratt, ein vertrauter Freund der Familie, Bibelstunden und Beratungssitzungen als Gelegenheit missbraucht hatte, gegen die Teenager unsittlich tätlich zu werden..
ParaCrawl v7.1

God bless you for taking away from that pseudo priest of levi's gualdo theologian-modernist-Judeo-Masonic-womanizer-infiltrated the church to destroy his Holy Tradition and as you rightly writes specializes to cooperate with evil ("The cooperation of the evil"), as recently shown with an article of delirium where seize the defenses of the anti Bergoglio towards which claims even an act of "blind faith" and attacks indecently traditionalists.
Gott segne Sie für die Aufnahme weg von diesem Pseudopriester Levis gualdo Theologe-modernistischen-jüdisch-freimaurerischen-Frauenheld-infiltriert die Kirche, um seinen Heiligen Tradition zu zerstören und wie Sie zu Recht schreibt, ist spezialisiert auf mit dem Bösen kooperieren ("Die Zusammenarbeit des Bösen"), wie vor kurzem mit einem Artikel von Delirium gezeigt, wo die Verteidigung der anti Bergoglio, auf das behauptet sogar einen Akt der "blindes Vertrauen" und Angriffe unanständig Traditionalisten nutzen.
ParaCrawl v7.1

The cost of a pie is indecently low for Karl Lagerfeld's creation – only 100 euros for a masterpiece from caramel and chocolate in a set with the sketch of the designer.
Der Wert der Torte ist für das Werk Karls Lagerfelda – nur 100 Euro für das Meisterwerk aus der Karamelle und der Schokolade im Satz mit dem Sketsch des Designers unanständig niedrig.
ParaCrawl v7.1

It is him who is to earn decent money by decent work, because he wants to live decently and in no way indecently to feast, let alone to laze about.
Er ist es, der durch anständiges Arbeiten anständiges Geld verdienen soll, weil er anständig leben und keineswegs unanständig prassen, geschweige denn faulenzen will.
ParaCrawl v7.1

He denied raping the girl or indecently assaulting her over a period of three years at an address in London .
Er leugnete, das Mädchen über eine Zeit von drei Jahren in einer Adresse in London vergewaltigt oder unsittlich angegriffen zu haben.
ParaCrawl v7.1

Do you want your meals to be healthy, organic, indecently delicious and composed of regional products?
Möchten Sie, dass Ihre Mahlzeiten gesund, ökologisch, unanständig lecker und aus regionalen Produkten bestehen?
CCAligned v1