Übersetzung für "Inadequate access" in Deutsch

They had inadequate access to education.
Sie hatten unzulänglichen Zugang zur Ausbildung.
ParaCrawl v7.1

The framework agreement between the Commission and Parliament has dealt a fatal blow as regards this inadequate access to information.
Dem mangelnden Zugang zu Informationen leistet das Rahmenabkommen zwischen Kommission und Parlament fatalen Vorschub.
Europarl v8

One of the most pervasive problems in the world today for people is inadequate access to clean drinking water.
Eines der verbreitetsten Probleme in der heutigen Welt ist ein unzulänglicher Zugang zu sauberem Trinkwasser.
TED2020 v1

At the same time, many people all over the world have either no access or only inadequate access to neurological care.
Gleichzeitig haben, global betrachtet, viele Menschen keinen oder nur unzureichenden Zugang zu neurologischer Versorgung.
ParaCrawl v7.1

Many of them suffer from inadequate access to water, sanitation and hygiene.
Viele von ihnen leiden unter einem unzureichenden Zugang zu Wasser-, Sanitärversorgung und Hygiene.
ParaCrawl v7.1

These areas are characterised by a lower level of economic development, lower population densities, inadequate access to all kinds of public services and limited job opportunities outside agriculture.
Die Gebiete sind gekennzeichnet durch einen niedrigeren Stand der wirtschaftlichen Entwicklung, eine geringere Bevölkerungsdichte, ungenügenden Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen aller Art sowie ein begrenztes Angebot an Arbeitsplätzen außerhalb der Landwirtschaft.
Europarl v8

These are areas such as poverty which, first and foremost, affects women, inadequate access to health care for women, violence against women in all its forms, and inequality in economic structures and in economic policy.
Dabei geht es um Bereiche wie Armut, die in erster Linie Frauen betrifft, unzulänglicher Zugang zur Gesundheitsversorgung für Frauen, Gewalt gegen Frauen in all ihren Formen und Ungleichheit in ökonomischen Strukturen und in der Wirtschaftspolitik.
Europarl v8

Today the European Union believes it enjoys a competitive advantage and asserts that its service providers have inadequate access to third-country markets.
Heute vermeint die Europäische Union einen Wettbewerbsvorteil in Anspruch nehmen zu können und macht die unzureichende Öffnung der Märkte von Drittländern für ihre Dienstleister geltend.
Europarl v8

Firstly, the problem of inadequate access for South Africa's agricultural products to our market, while at the same time heavily subsidized farm products from the Union wreak havoc on the South African market.
Erstens, Problematik des ungenügenden Zugangs landwirtschaftlicher Produkte Südafrikas zu unserem Markt, während andererseits stark subventionierte Agrarerzeugnisse der Union Verheerungen auf dem südafrikanischen Markt anrichten.
Europarl v8

Although this certainly does not contradict the directive, it does not help to create a European audiovisual area, which cannot come about while European viewers have inadequate access to the audiovisual productions of other European countries.
Obwohl dies sicherlich nicht der Richtlinie widerspricht, trägt es jedoch keineswegs dazu bei, einen europäischen audiovisuellen Raum zu schaffen, der nicht entstehen kann, solange europäische Zuschauer keinen ausreichenden Zugang zu den audiovisuellen Produktionen anderer europäischer Länder haben.
Europarl v8

The mechanism created is indeed only a limited solution to the problem of inadequate access to medicines in poor countries.
Der geschaffene Mechanismus ist tatsächlich nur eine begrenzte Lösung für das Problem des unzureichenden Zugangs armer Länder zu Arzneimitteln.
Europarl v8

That applies especially to protected areas in which it is important for the indigenous peoples to participate in management so that forced relocations and inadequate access to resources are prevented.
Das betrifft nicht zuletzt die geschützten Gebiete, in denen die Beteiligung der einheimischen Bevölkerungen an der Verwaltung wichtig ist, damit erzwungene Abwanderungen und unzureichender Zugang zu den Ressourcen vermieden werden.
Europarl v8

Excessive red tape, high direct and indirect taxation, expensive and inadequate access to loans and grants, insufficient allowance for 'upskilling' workers and a lack of sponsored apprenticeships.
Die Antwort lautet: zuviel Bürokratie, hohe direkte und indirekte Steuern, teure Kredite und Zuschüsse bei erschwertem Zugang zu ihnen, unzureichende Möglichkeiten für die Fortbildung der Arbeitnehmer und unzureichend gesponserte Lehrausbildung.
Europarl v8

As the June 2007 communication pointed out, it appears that this situation has arisen from ineffective cooperation between the relevant bodies in the Member States and from inadequate access to information.
Wie in der Mitteilung vom Juni 2007 ausgeführt, entstand diese Situation offenbar aufgrund eine ineffektiven Zusammenarbeit unter den zuständigen Stellen in den Mitgliedstaaten und aufgrund eines unzureichenden Zugangs zu Informationen.
Europarl v8

Inevitably, in countries where children have inadequate nutrition, insufficient access to health care and education, and higher exposure to environmental hazards, the children of the poor will have far different life prospects from those of the rich.
In Ländern, wo die Ernährung der Kinder sowie wie ihr Zugang zu Gesundheitsversorgung und Bildung unzureichend ist und sie überdies in höherem Maße Umweltrisiken ausgesetzt sind, unterscheiden sich die Lebensperspektiven der Kinder armer Eltern zwangsläufig sehr stark von jenen der Kinder aus wohlhabenden Verhältnissen.
News-Commentary v14

Contrary to popular belief, obesity is often related less to an overabundance of food than to inadequate access to affordable, diverse, and balanced diets.
Entgegen der allgemeinen Ansicht geht Fettleibigkeit weniger mit einem Überangebot an Nahrung einher, sondern eher mit mangelndem Zugang zu erschwinglichen, vielfältigen und ausgewogenen Nahrungsmitteln.
News-Commentary v14

Today, inadequate access to safe water and sanitation is one of the leading causes of diarrheal illness – a major killer and the reason that hundreds of millions of people take antibiotic treatments each year.
Der unzureichende Zugang zu sicherem Wasser und fehlende sanitäre Anlagen sind heute die wichtigsten Ursachen von Durchfallerkrankungen – einem wichtigen Killer und dem Grund, warum jedes Jahr hunderte von Millionen Menschen Antibiotika einnehmen.
News-Commentary v14

The second group refers to the insufficient priority given to the development of content and the inadequate access to information, at all levels.
Dann wird der Entwicklung des Inhalts und dem unangemessenen Zugang zur Information auf allen Ebenen nicht ausreichend Aufmerksamkeit geschenkt.
TildeMODEL v2018

Poverty and material deprivation are often compounded by an inability to participate fully in social life, as a result of an inadequate access to employment, education and training, housing, transport or healthcare.
Armut und materielle Deprivation werden in ihrer Wirkung häufig verstärkt durch die Unfähigkeit, in vollem Umfang am sozialen Leben teilzuhaben – als Folge eines unzureichenden Zugangs zu Beschäftigung, Bildung und Ausbildung, Wohnraum, Verkehrsmitteln und Gesundheitsversorgung.
TildeMODEL v2018

Inadequate access to external finance (debt or equity) at reasonable cost is a common problem for SMEs and notably for small and newly-established high technology companies.
Der unzureichende Zugang zu kostengünstigem Fremdkapital (Kredite oder Beteiligungen) ist ein Problem, mit dem alle KMU konfrontiert sind und von dem vor allem kleine und neu gegründete Hochtechnologieunternehmen betroffen sind.
TildeMODEL v2018

Inadequate grid access and interconnection limit the increase of CHP technologies, especially in those Member States where stricter operational rules have recently been passed because of grid security principles.
Ein unzureichender Netzzugang und unzureichende Verbindungsleitungen begrenzen das Entwicklungspotenzial der KWK-Technologien, insbesondere in denjenigen Mitgliedstaaten, in denen in jüngster Zeit aus Gründen der Netzsicherheit strengere betriebliche Auflagen gemacht wurden.
TildeMODEL v2018

A striking example of this is SMEs' still inadequate access to public procurement contracts.
Herausragendes Beispiel ist der noch immer unzureichende Zugang der kleinen und mittleren Unternehmen zu den öffent­lichen Aufträgen.
TildeMODEL v2018