Übersetzung für "In the vast majority" in Deutsch
In
the
vast
majority
of
Member
States,
these
recommendations
have
already
been
followed
by
results
in
1996.
In
den
meisten
Mitgliedstaaten
werden
diese
Empfehlungen
auch
schon
seit
1996
beachtet.
Europarl v8
However,
this
does
not
happen
in
the
vast
majority
of
Member
States.
Dies
ist
jedoch
in
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
nicht
der
Fall.
Europarl v8
In
the
vast
majority
of
cases,
Parliament's
verdict
has
been
positive.
In
den
allermeisten
Fällen
fiel
das
Urteil
des
Parlaments
positiv
aus.
Europarl v8
In
the
vast
majority
of
modern
occupational
settings
there
will
be
no
risk.
In
der
heutigen
Arbeitswelt
besteht
in
den
meisten
Fällen
keine
Gefahr.
Europarl v8
In
fact,
the
vast
majority
of
the
world’s
strongest
economies
are
allied
with
the
US.
Tatsächlich
ist
die
überwiegende
Mehrheit
der
weltweit
stärksten
Volkswirtschaften
mit
den
USA
verbündet.
News-Commentary v14
Only
of
the
lake
lies
in
Norway
and
the
vast
majority
of
the
lake
lies
in
Sweden.
Nur
0,96
km2
der
71,91
km2
Gesamtfläche
des
Sees
befinden
sich
in
Norwegen.
Wikipedia v1.0
The
right
of
information
is
subject
to
limitations
in
the
vast
majority
of
Member
States.
In
den
allermeisten
Mitgliedstaaten
unterliegt
das
Recht
auf
Information
Beschränkungen.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
the
vast
majority
of
the
sales
to
third
countries
were
taken
into
account.
Für
diesen
Vergleich
wurde
der
größte
Teil
der
Verkäufe
in
Drittländer
herangezogen.
DGT v2019
In
the
vast
majority
of
cases,
yes,
as
total
bans
are
imposed.
In
den
meisten
Fällen
ja,
da
die
Betriebsuntersagungen
uneingeschränkt
gelten.
TildeMODEL v2018
In
the
vast
majority
of
cases
assignments
last
for
less
than
six
months.
In
der
großen
Mehrzahl
der
Fälle
dauern
sie
weniger
als
sechs
Monate.
TildeMODEL v2018
However,
in
the
vast
majority
of
cases,
this
is
not
needed.
In
den
allermeisten
Fällen
ist
dies
jedoch
nicht
der
Fall.
TildeMODEL v2018
In
the
vast
majority
of
cases,
these
non?euro?compatible
documents
were
sent
by
suppliers.
In
der
überwiegenden
Mehrzahl
der
Fälle
werden
diese
nicht-Euro-kompatiblen
Unterlagen
von
Lieferanten
versandt.
TildeMODEL v2018
My
experience
is
that
in
the
vast
majority
of
cases,
after
48
hours
they're
gonna
release
him.
Meiner
Erfahrung
nach,
werden
die
meisten
Fälle
nach
diesen
48
Stunden
entlassen.
OpenSubtitles v2018
In
the
vast
majority
of
cases
like
this,
the
child
turns
up
of
their
own
accord,
perfectly
unharmed,
within
24
hours.
Meistens
tauchen
die
Kinder
in
den
ersten
24
Stunden
von
allein
wieder
auf.
OpenSubtitles v2018
In
the
vast
majority
of
cases
it
is
not
compulsory.
In
den
allermeisten
Fällen
ist
der
Besuch
dieser
Stufe
nicht
verpflichtend.
EUbookshop v2
To
date,
such
treatment
appears
to
have
been
successful
in
the
vast
majority
of
cases.
Heutzutage
jedoch
sind
sie
in
der
überwiegenden
Zahl
der
Fälle
erfolgreich
zu
behandeln.
WikiMatrix v1
In
the
vast
majority
of
the
cases
the
firm
is
owned
by
only
one
person.
In
der
überwiegenden
Mehrzahl
der
Fälle
gehört
der
Betrieb
nur
einer
Person.
EUbookshop v2
In
addition,
the
vast
majority
of
the
participants
continued
doing
the
same
job
as
they
had
done
during
the
measure.
Die
großeMehrheit
der
Teilnehmer
verblieb
zudem
im
selben
Beruf
wie
während
der
Maßnahme.
EUbookshop v2
These
notifications
replaced
the
registration
of
filing
systems
in
the
vast
majority
of
cases.
Diese
Mitteilungen
ersetzen
die
Registrierung
von
Ablagesystemen
in
den
allermeisten
Fällen.
EUbookshop v2
As
regards
physical
stress,
improvements
in
working
conditions
have
been
achieved
in
the
vast
majority
of
cases
in
which
robots
are
used.
Hinsichtlich
physischer
Belastungen
wurde
in
den
weitaus
meisten
Roboter-Einsatzfällen
Verbesserungen
der
Arbeitsbedingungen
erzielt.
EUbookshop v2
For
the
latter,
it
is
clear
that
in
the
vast
majority
of
cases
the
negotiating
process
is
initiated
on
the
employers'
side.
In
fast
allen
untersuchten
Fällen
ist
die
Verkürzung
der
Bezugsarbeitszeit
Ergebnis
einer
Tarifverhandlung.
EUbookshop v2
Co-education
is
considered
an
educational
principle
in
the
vast
majority
of
countries.
Koedukation
gilt
in
der
überwiegenden
Mehrheit
der
europäischen
Staaten
als
allgemeines
Bildungsprinzip.
EUbookshop v2