Übersetzung für "In the vast majority" in Deutsch

In the vast majority of Member States, these recommendations have already been followed by results in 1996.
In den meisten Mitgliedstaaten werden diese Empfehlungen auch schon seit 1996 beachtet.
Europarl v8

However, this does not happen in the vast majority of Member States.
Dies ist jedoch in der überwiegenden Mehrheit der Mitgliedstaaten nicht der Fall.
Europarl v8

In the vast majority of cases, Parliament's verdict has been positive.
In den allermeisten Fällen fiel das Urteil des Parlaments positiv aus.
Europarl v8

In the vast majority of modern occupational settings there will be no risk.
In der heutigen Arbeitswelt besteht in den meisten Fällen keine Gefahr.
Europarl v8

In fact, the vast majority of the world’s strongest economies are allied with the US.
Tatsächlich ist die überwiegende Mehrheit der weltweit stärksten Volkswirtschaften mit den USA verbündet.
News-Commentary v14

Only of the lake lies in Norway and the vast majority of the lake lies in Sweden.
Nur 0,96 km2 der 71,91 km2 Gesamtfläche des Sees befinden sich in Norwegen.
Wikipedia v1.0

The right of information is subject to limitations in the vast majority of Member States.
In den allermeisten Mitgliedstaaten unterliegt das Recht auf Information Beschränkungen.
TildeMODEL v2018

In this respect, the vast majority of the sales to third countries were taken into account.
Für diesen Vergleich wurde der größte Teil der Verkäufe in Drittländer herangezogen.
DGT v2019

In the vast majority of cases, yes, as total bans are imposed.
In den meisten Fällen ja, da die Betriebsuntersagungen uneingeschränkt gelten.
TildeMODEL v2018

In the vast majority of cases assignments last for less than six months.
In der großen Mehrzahl der Fälle dauern sie weniger als sechs Monate.
TildeMODEL v2018

However, in the vast majority of cases, this is not needed.
In den allermeisten Fällen ist dies jedoch nicht der Fall.
TildeMODEL v2018

In the vast majority of cases, these non?euro?compatible documents were sent by suppliers.
In der überwiegenden Mehrzahl der Fälle werden diese nicht-Euro-kompatiblen Unterlagen von Lieferanten versandt.
TildeMODEL v2018

My experience is that in the vast majority of cases, after 48 hours they're gonna release him.
Meiner Erfahrung nach, werden die meisten Fälle nach diesen 48 Stunden entlassen.
OpenSubtitles v2018

In the vast majority of cases like this, the child turns up of their own accord, perfectly unharmed, within 24 hours.
Meistens tauchen die Kinder in den ersten 24 Stunden von allein wieder auf.
OpenSubtitles v2018

In the vast majority of cases it is not compulsory.
In den allermeisten Fällen ist der Besuch dieser Stufe nicht verpflichtend.
EUbookshop v2

To date, such treatment appears to have been successful in the vast majority of cases.
Heutzutage jedoch sind sie in der überwiegenden Zahl der Fälle erfolgreich zu behandeln.
WikiMatrix v1

In the vast majority of the cases the firm is owned by only one person.
In der überwiegenden Mehrzahl der Fälle gehört der Betrieb nur einer Person.
EUbookshop v2

In addition, the vast majority of the participants continued doing the same job as they had done during the measure.
Die großeMehrheit der Teilnehmer verblieb zudem im selben Beruf wie während der Maßnahme.
EUbookshop v2

These notifications replaced the registration of filing systems in the vast majority of cases.
Diese Mitteilungen ersetzen die Registrierung von Ablagesystemen in den allermeisten Fällen.
EUbookshop v2

As regards physical stress, improvements in working conditions have been achieved in the vast majority of cases in which robots are used.
Hinsichtlich physischer Belastungen wurde in den weitaus meisten Roboter-Einsatzfällen Verbesserungen der Arbeitsbedingungen erzielt.
EUbookshop v2

For the latter, it is clear that in the vast majority of cases the negotiating process is initiated on the employers' side.
In fast allen untersuchten Fällen ist die Verkürzung der Bezugsarbeitszeit Ergebnis einer Tarifverhandlung.
EUbookshop v2

Co-education is considered an educational principle in the vast majority of countries.
Koedukation gilt in der überwiegenden Mehrheit der europäischen Staaten als allgemeines Bildungsprinzip.
EUbookshop v2