Übersetzung für "In the middle term" in Deutsch
In
the
Middle
Ages
the
term
was
also
used
as
a
synonym
for
the
"Pfalz"
itself.
Im
Mittelalter
wurde
der
Begriff
auch
als
Synonym
für
die
Pfalzen
selbst
verwendet.
Wikipedia v1.0
I
was
being
sent
to
a
new
one
in
the
middle
of
term.
Ich
wurde
mitten
im
Schuljahr
in
eine
neue
geschickt.
OpenSubtitles v2018
In
the
Middle
Ages
the
term
was
also
used
as
a
synonym
for
the
Pfalz
itself.
Im
Mittelalter
wurde
der
Begriff
gelegentlich
als
Synonym
für
die
Pfalzen
selbst
verwendet.
WikiMatrix v1
In
the
Middle
Ages
the
term
scarlet
was
introduced.
Im
Mittelalter
wurde
der
Begriff
"Scharlachrot"
eingeführt.
ParaCrawl v7.1
But
in
the
middle
of
his
term
Donald
Trump
is
refusing
to
budge.
Doch
Donald
Trump,
in
der
Mitte
seiner
Amtszeit,
will
nicht
einlenken.
ParaCrawl v7.1
You
can
also
use
the
wildcard
searches
in
the
middle
of
a
term.
Platzhalter
können
auch
in
der
Mitte
eines
Suchbegriffs
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
middle
term,
your
goal
is
to
become
a
partner
at
Atlas
Management.
Mittelfristig
ist
Ihr
Ziel,
selbst
Partner
bei
Atlas
Management
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
Middle
Ages,
the
term
"Handtruwe"
emerges,
translatedhand-faith.
Im
Mittelalter
entwickelt
sich
der
Begriff
der
„Handtruwe“,
der
Handtreue.
ParaCrawl v7.1
Through
such
consequences,
portals
can
erode
their
financial
bases
in
the
middle
term.
Dadurch
könnten
solche
Portale
gegebenenfalls
mittelfristig
ihre
finanzielle
Basis
verlieren.
ParaCrawl v7.1
In
the
middle
term,
it
is
becoming
increasing
necessary
to
meet
the
criteria
of
a
sustainable
chemistry.
Mittelfristig
wird
es
zunehmend
notwendig
sein,
den
Kriterien
einer
nachhaltigen
Chemie
zu
genügen.
ParaCrawl v7.1
In
the
middle
term,
we
expect
the
North
African
market
to
increase
their
demand
for
extrusion
machinery.
Mittelfristig
erwarten
wir,
dass
der
nordafrikanische
Markt
seine
Nachfrage
nach
Extrusionsmaschinen
erhöhen
wird.
ParaCrawl v7.1
In
the
middle
term,
this
could
lead
to
a
shortage
in
the
European
used
machinery
entering
the
market
in
the
ensuing
years.
Dies
könnte
mittelfristig
zu
einer
Verknappung
der
europäischen
Gebrauchtmaschinen
in
den
nächsten
Jahren
führen.
ParaCrawl v7.1
In
the
middle
term,
our
goal
is
to
become
the
world
leader
in
Cobot
development.
Mittelfristig
ist
es
unser
Ziel,
weltweit
einer
der
führenden
Unternehmen
in
der
Kobot-Entwicklung
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
middle
term,
the
company`s
export
ratio
is
expected
to
rise
to
between
35
and
40
percent
from
currently
17
percent.
Mittelfristig
soll
die
Exportquote
des
Unternehmens
von
derzeit
17
Prozent
auf
35
bis
40
Prozent
ansteigen.
ParaCrawl v7.1
To
take
just
one
example,
I
am
afraid
I
can
cite
the
University
of
Tartu
in
Estonia,
where
Finns
studying
there
have
already
taken
the
university
authorities
to
court
right
in
the
middle
of
term
over
massive
fee
increases.
Als
ein
praktisches
Beispiel
muß
ich
bedauerlicherweise
die
Universität
von
Tartu
in
Estland
nennen,
wo
die
dort
studierenden
Finnen
auf
Grund
der
willkürlich
mitten
im
Semester
vorgenommenen
mehrfachen
Erhöhung
der
Studiengebühren
begonnen
haben,
rechtliche
Schritte
gegen
die
Verwaltung
der
Universität
einzuleiten.
Europarl v8
Having
placed
fighting
corruption
at
the
top
of
the
Bank’s
agenda,
he
left
in
the
middle
of
his
term,
accused
of
favoritism.
Nachdem
er
den
Kampf
gegen
die
Korruption
ganz
oben
auf
die
Tagesordnung
der
Weltbank
gesetzt
hatte,
trat
er
in
der
Mitte
seiner
Amtszeit
nach
dem
Vorwurf
der
Günstlingswirtschaft
zurück.
News-Commentary v14
The
Commission
notes
that
Sovello
claims
that
the
main
markets
for
the
Sovello
products
in
the
short
and
middle
term
are
Germany
and
other
European
countries.
Sovello
macht
geltend,
dass
Deutschland
und
andere
europäische
Länder
kurz-
und
mittelfristig
die
wichtigsten
Absatzmärkte
für
die
Produkte
von
Sovello
seien.
DGT v2019
Nevertheless
the
rapporteur
can
only
endorse
the
conclusion
of
Dudek
and
Jaschke
that
'in
the
middle
term
organized
German
right-wing
extremism
has
no
chances
in
electoral
politics'
and
that
'it
is
not
and
never
has
been
a
problem
as
regards
political
power
but
only
an
anti-democratic
ferment
in
the
political
culture,
the
effects
of
which
cannot
be
discerned
from
election
results
alone'
(80).
Sie
sind
der
Ansicht,
daß
der
organisierte
Rechtsradikalismus
mittelfristig
gesehen
keinerlei
Aussicht
auf
nen
nenswerte
Wahlerfolge
hat
und
daß
er
weder
ein
politisches
Machtproblem
dar
stellt
noch
jemals
dargestellt
hat,
sondern
einen
antidemokratischen
Gärungsprozeß
der
politischen
Kultur,
dessen
Wirkung
sich
nicht
ausschließlich
an
den
Wahlergebnissen
ablesen
läßt
(80).
EUbookshop v2
In
order
to
estimate
the
course
of
future
supply
in
the
short
and
middle
term,
forecasts
or
projections
are
made
on
the
basis
of
past
experience.
Dieses
Ziel
kommt
ebenso
wie
das
der
Stabilisierung
der
Märkte
leicht
in
Konflikt
mit
dem
aus
gesamtwirtschaftlichen
und
außenpolitischen
Erwägungen
wichtigen
Ziel
der
harmonischen
Entwicklung
des
Welthandels.
EUbookshop v2