Übersetzung für "In the late evening of" in Deutsch
Church
sources
confirmed
their
release,
which
took
place
in
the
late
evening
of
9
November.
Kirchliche
Quellen
bestätigten
ihre
Freilassung
am
späten
Abend
des
9.
November.
ParaCrawl v7.1
They
were
spoken
in
this
Room
in
the
late
evening
of
Holy
Thursday.
An
diesem
Ort
wurden
sie
am
späten
Abend
des
Gründonnerstags
von
Christus
ausgesprochen.
ParaCrawl v7.1
Anja
Hess
landed
in
the
late
evening
of
the
25th
June
in
Puerto
Plata.
Anja
Hess
landete
am
späten
Abend
des
25.
Juni
in
Puerto
Plata.
ParaCrawl v7.1
AIXTRON
SE
was
informed
about
such
decision
in
the
late
evening
of
October
21,
2016.
Die
AIXTRON
SE
wurde
am
späten
Abend
des
21.
Oktober
2016
Ã1?4ber
diese
Entscheidung
informiert.
ParaCrawl v7.1
In
the
late
evening
of
Sunday
2017
July
2,
in
Sandefjord,
Norway,
the
82-years-old
Geerd
Hamer
passed
away
after
a
stroke.
Spätabends
am
Sonntag,
den
2.
Juli
2017
ist
der
82-jährige
Ryke
Geerd
Hamer
in
Sandefjord,
Norwegen,
nach
einem
Schlaganfall
verstorben.
ParaCrawl v7.1
Residents
of
the
northern
city
of
Metulla
reported
that
in
the
late
evening
of
May
26,
2013
they
heard
the
shriek
of
a
rocket
and
then
an
explosion,
emanating
from
the
region
of
Marjayoun
in
south
Lebanon.
Bürger
der
Stadt
Metulla
im
Norden
Israels
meldeten
in
den
späten
Abendstunden
des
26.
Mai
2013
den
eindeutigen
schrillen
Ton
einer
Rakete
und
einer
darauffolgenden
Explosion
gehört
zu
haben,
der
aus
dem
Raum
Marjayoun
im
Südlibanon
gekommen
sein
soll.
ParaCrawl v7.1
In
the
late
evening
of
yesterday,
3
people
died,
including
two
soldiers
of
the
civil
guard
during
a
shooting
with
a
Serbian
citizen,
identified
in
the
well-known
fugitive
...
Am
späten
Abend
des
gestrigen
Tages
starben
3-Leute,
darunter
zwei
Soldaten
der
Zivilgarde,
bei
einer
Schießerei
mit
einem
serbischen
Staatsbürger,
der
in
dem
bekannten
Flüchtling
...
CCAligned v1
In
the
late
evening
of
May
9th,
2016,
the
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs
committee
(LIBE)
of
the
European
Parliament
held
an
electronic
vote
session
on
the
amendments
to
the
committee's
draft
opinion
concerning
the
restrictive
modification
draft
to
the
European
firearms
directive
as
proposed
by
the
European
Commission.
Am
späten
Abend
des
9.
Mai
2016
hat
der
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
(LIBE)
des
Europäischen
Parlaments
eine
elektronische
Abstimmung
über
die
Änderungen
am
Entwurf
für
die
Stellungnahme
des
Auschusses
zum
restriktiven
Änderungsentwurf
der
EU-Waffensrichtlinie
der
EU-Kommission
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
soothing
voice
of
the
animated
blonde
Patty
resonate
Island
of
the
plane
trees
in
the
late
evening
of
Saturday,
April
19,
surely
brighten
your
happy
hour
..
Die
beruhigende
Stimme
des
animierten
blonde
Patty
Resonanz
Insel
der
Platanen
am
späten
Abend
des
Samstag,
19.
April
sicherlich
aufhellen
Ihre
glückliche
Stunde
..
ParaCrawl v7.1
In
the
late
evening
of
May
17,
concomitantly
with
celebrations
for
the
50th
anniversary
of
the
Council
of
Latin
American
Bishops'
Conferences
CELAM,
in
Lima
Cathedral
there
was
a
solemn
concelebration
of
the
Eucharist
with
two
intentions:
opening
of
celebrations
for
the
4th
centenary
of
the
death
of
St
Toribio
de
Mogrovejo
(1538-1606),
second
archbishop
of
Lima,
and
the
entrustment
to
the
patron
saint
of
Latin
American
Bishops
of
the
work
of
the
30th
ordinary
CELAM
assembly.
Am
späten
Abend
des
17.
Mai
fand
in
der
Basilika
von
Lima
zum
50jährigen
Gründungsjubiläum
des
Rates
der
lateinamerikanischen
Bischöfe
(CELAM)
ein
Gottesdienst
statt,
bei
dem
an
zwei
weitere
Anlässe
erinnert
wurde:
die
Eröffnung
der
Feiern
zum
400.
Todestag
des
heiligen
Toribio
von
Mogrovejo
(1538-1606),
zweiter
Erzbischof
von
Lima,
und
der
Auftakt
der
Arbeiten
der
30.
Vollversammlung
des
Rates
der
Lateinamerikanischen
Bischöfe.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
we
would
like
to
take
the
opportunity
here
to
say
what
we
did
not
get
a
chance
to
say
in
the
late
evening
of
29
March:
A
huge
Thank
You
to
everyone
who
contributed
to
this
success
in
front
of,
on
and
behind
the
stage!
Deshalb
holen
wir
hier
nach,
was
am
späten
Abend
des
29.
März
ein
wenig
unterging:
Allen,
die
vor,
auf
und
hinter
der
Bühne
mit
zu
diesem
Erfolg
beigetragen
haben,
ein
riesiges
Dankeschön.
ParaCrawl v7.1
According
to
our
information
sources
a
fire
had
been
set
in
the
residency
of
the
well-known
lord
in
the
late
evening
of
the
Midsummer
day
in
the
year
108.
Laut
unseren
Informationsquellen
trug
es
sich
in
den
späten
Abendstunden
des
Mittsommertages
des
Jahres
108
zu,
als
ein
Brand
in
der
Residenz
des
allseits
bekannten
Herrschers
gelegt
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
the
late
evening
of
23
November
(Saturday),
the
two-week
19th
United
Nations
Climate
Change
Conference,
which
had
lasted
a
day
longer
than
planned,
concluded.
Am
späten
Samstagabend,
am
23.
November,
ging
die
19.
Konferenz
der
Länder
der
UN-Rahmenklimakonvention
zu
Ende,
die
einen
Tag
länger
als
geplant
und
insgesamt
zwei
Wochen
lang
dauerte.
ParaCrawl v7.1
After
a
dispute
with
the
Munich
"Turnverein
von
1879"
the
new
football
club
was
founded
in
the
late
evening
of
the
27th
of
February
1900.
Mit
der
Uneinigkeit
im
Münchner
Turnverein
von
1879
kam
es
am
27.
Februar
1900
spätabends
zur
Gründung
eines
neuen
Fußballclubs.
ParaCrawl v7.1
Because
of
the
congress
our
last
both
teaching
hours
then
also
in
the
late
evening
instead
of
with
the
success
that
find
the
teacher
several
times
in
with
me
the
lessons
falls
asleep.
Wegen
dem
Kongress
finden
unsere
letzten
beiden
Unterrichtsstunden
dann
auch
am
späten
Abend
statt
mit
dem
Erfolg
daß
bei
mir
die
Lehrerin
mehrmals
im
Unterricht
einschläft.
ParaCrawl v7.1
Print
In
the
late
evening
of
23
November
(Saturday),
the
two-week
19th
United
Nations
Climate
Change
Conference,
which
had
lasted
a
day
longer
than
planned,
concluded.
Am
späten
Samstagabend,
am
23.
November,
ging
die
19.
Konferenz
der
Länder
der
UN-Rahmenklimakonvention
zu
Ende,
die
einen
Tag
länger
als
geplant
und
insgesamt
zwei
Wochen
lang
dauerte.
ParaCrawl v7.1
Telkaif
(Agenzia
Fides)
-
In
the
late
evening
of
Tuesday,
24
October,
the
Christians
of
Telkaif,
an
Iraqi
town
located
in
the
Nineveh
Plain,
abandoned
their
homes
and
moved
to
Qosh
and
other
neighboring
villages.
Peshmerga
fighters
from
neighboring
Kurdistan
stationed
in
the
village
started
engaging
in
a
battle
with
forces
from
the
Iraqi
central
government.
Ankawa.com
news
agency
reported
that
on
the
same
day
on
Tuesday
some
mortar-shells
had
already
fallen
on
the
town
of
Telkaif,
provoking
according
to
local
sources
the
death
of
two
people.
Telkaif
(Fides)
–
Aus
der
christlichen
Kleinstadt
Telkaif
in
der
Niniveh-Ebene
flohen
am
Abend
des
gestrigen
24.
Oktober
viele
Einwohner
mit
Kleintransportern
und
Bussen
nach
al-Qosh
und
in
andere
Dörfer
in
der
Umgebung,
nachdem
bekannt
wurde,
dass
es
dort
möglicherweise
bald
zu
Gefechten
zwischen
der
irakischen
Armee
und
kurdischen
Peschmergakämpfern
kommen
könnte.
Wie
das
Nachrichtenportal
ankawa.com
berichtet,
soll
es
am
gestrigen
Dienstag
bereits
zu
ersten
Mörserangriffen
im
Zentrum
von
Telkaif
gekommen
sein,
bei
dem
mindestens
zwei
Menschen
gestorben
sein
sollen.
ParaCrawl v7.1
The
soothing
voice
of
the
animated
blonde
Patty
resonate
Island
of
the
plane
trees
in
the
late
evening
of
Saturday,
April
19,
surely
brighten
your
happy
hour
..Do
not
wait
any
longer,
book
your
weekend
at
the
Hotel
Marcus!
Die
beruhigende
Stimme
des
animierten
blonde
Patty
Resonanz
Insel
der
Platanen
am
späten
Abend
des
Samstag,
19.
April
sicherlich
aufhellen
Ihre
glückliche
Stunde
..Mehr
warten
Sie
nicht,
buchen
Sie
Ihr
Wochenende
im
Hotel
Marcus!
ParaCrawl v7.1