Übersetzung für "In the last" in Deutsch
In
the
last
electoral
term,
I
was
the
shadow
rapporteur
for
reform
of
the
sugar
market.
In
der
letzten
Wahlperiode
war
ich
Schattenberichterstatter
für
die
Zuckermarktreform.
Europarl v8
We
have
made
tremendous
progress
in
the
last
three
years.
Wir
haben
in
den
letzten
drei
Jahren
gewaltige
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
Perhaps
there
has
been
evidence
of
dynamism,
but
only
in
the
last
few
weeks.
Dynamik
hat
es
vielleicht
gegeben,
aber
nur
in
den
letzten
Wochen.
Europarl v8
In
the
last
hours
there,
I
sat
with
a
check
list.
Während
der
letzten
Stunden
in
Cancún
saß
ich
dort
mit
einer
Checkliste.
Europarl v8
In
the
last
year
the
Commission
has
introduced
a
number
of
qualitatively
new
initiatives.
Im
vergangenen
Jahr
hat
die
Kommission
mehrere
qualitativ
neue
Initiativen
eingeführt.
Europarl v8
Over
100
colleagues
have
signed
it
in
the
last
two
days.
Über
100
Kollegen
und
Kolleginnen
haben
sie
in
den
letzten
beiden
Tagen
unterzeichnet.
Europarl v8
Of
these,
22
countries
have
introduced
the
prohibition
in
the
last
five
years.
Von
diesen
Ländern
haben
22
das
Verbot
in
den
letzten
fünf
Jahren
eingeführt.
Europarl v8
Two
senior
formations
of
the
Union
have
met
in
the
last
few
day.
Zwei
wichtige
Gremien
der
Union
haben
sich
in
den
vergangenen
Tagen
getroffen.
Europarl v8
We
have
to
show
greater
willingness
than
we
have
in
the
last
two
years.
Wir
müssen
eine
größere
Bereitwilligkeit
als
in
den
letzten
beiden
Jahren
zeigen.
Europarl v8
I
would
echo
Mr
de
Silguy
in
the
last
debate.
Ich
möchte
wiederholen,
was
Herr
de
Silguy
in
der
letzten
Debatte
sagte.
Europarl v8
What
consideration
has
the
Council
given
to
the
situation
in
Algeria
over
the
last
few
weeks?
Wie
bewertet
der
Rat
die
Situation
in
Algerien
in
den
letzten
Wochen?
Europarl v8
We
congratulate
the
presidency
on
all
its
efforts
in
the
last
couple
of
weeks.
Wir
gratulieren
der
Präsidentschaft
zu
dem
in
den
letzten
Wochen
Erreichten.
Europarl v8
In
fact
our
own
behaviour
in
the
last
few
months
should
also
teach
us
some
lessons.
Eigentlich
sollte
uns
unser
eigenes
Verhalten
der
letzten
Monate
auch
etwas
lehren.
Europarl v8
In
southern
England
eight
saw
mills
have
closed
in
the
last
three
months.
In
Südengland
haben
im
letzten
Vierteljahr
acht
Sägewerke
geschlossen.
Europarl v8
The
changes
observed
in
the
last
two
years
have
been
very
marked.
In
den
letzten
zwei
Jahren
hat
sich
jedoch
eine
sehr
spürbare
Entwicklung
vollzogen.
Europarl v8
It
is
only
really
in
the
last
year
and
a
half
that
the
matter
has
been
addressed
with
any
vigour.
Eigentlich
wurde
das
erst
in
den
letzten
anderthalb
Jahren
ernsthaft
in
Angriff
genommen.
Europarl v8
These
systems
were
found
wanting
and
they
have
failed
in
the
last
few
weeks.
Diese
Systeme
sind
unzulänglich
und
haben
in
den
letzten
Wochen
versagt.
Europarl v8
Between
4
and
15%
in
the
last
5
financial
years
In
den
letzen
fünf
Geschäftsjahren
zwischen
4
und
15
%.
DGT v2019
We
have
seen
some
progress
in
the
last
three
months.
In
den
letzten
drei
Monaten
haben
wir
einige
Fortschritte
gesehen.
Europarl v8
They
were
hoodwinked
in
the
last
debate.
Sie
sind
in
der
letzten
Debatte
hereingelegt
worden.
Europarl v8
That
insecurity
has
been
markedly
intensified
in
the
light
of
last
year's
conflict
with
Russia.
Diese
Unsicherheit
hat
aufgrund
des
Konflikts
mit
Russland
im
letzten
Jahr
deutlich
zugenommen.
Europarl v8
It
was,
of
course,
not
without
reason
that
the
pro-Russian
fraction
was
successful
in
the
last
local
elections.
Bei
den
vergangenen
Lokalwahlen
hat
ja
nicht
umsonst
die
pro-russische
Seite
reüssiert.
Europarl v8
In
the
last
few
days,
the
government
has
shown
that
the
freedom
of
assembly
is
operating.
In
den
letzten
Tagen
hat
die
Regierung
gezeigt,
dass
die
Versammlungsfreiheit
funktioniert.
Europarl v8
We
are
now
hearing
that
hundreds
and
hundreds
of
people
have
been
injured
in
the
last
few
hours.
Wir
hören
gerade,
dass
aberhunderte
Menschen
in
den
vergangenen
Stunden
verletzt
wurden.
Europarl v8
In
the
last
few
years,
however,
new
inactivated
vaccines
have
become
available.
In
den
letzten
Jahren
wurden
jedoch
neue
inaktivierte
Impfstoffe
entwickelt.
Europarl v8