Übersetzung für "In some way or other" in Deutsch
The
agriculture
of
Member
States
has
had
to
offset
this
in
some
way
or
other.
Die
Landwirtschaften
der
Mitgliedsländer
mußten
dies
irgendwie
ausgleichen.
Europarl v8
Almost
every
one
of
us
is
involved
in
an
area
of
tourism
in
some
way
or
other.
Fast
jeder
von
uns
ist
in
irgendeiner
Form
einem
Bereich
des
Tourismus
verhaftet.
Europarl v8
In
some
way
or
other,
I
think
good
products
must
also
have
their
price.
Irgendwie
denke
ich
mir,
dass
gute
Ware
doch
ihren
Preis
haben
muss.
ParaCrawl v7.1
Simply
because,
in
some
way
or
other,
it
pointed
towards
the
future.
Einfach,
weil
es
irgendwie
in
die
Zukunft
gewiesen
hat.
ParaCrawl v7.1
We
all
are
using
social
media
in
some
way
or
the
other.
Wir
alle
sind
Einsatz
sozialer
Medien
in
irgendeiner
Weise
oder
anderen.
ParaCrawl v7.1
In
some
way
or
other
I
was
very
open,
relaxed
and
clear.
Auf
irgendeiner
Weise
war
ich
sehr
offen,
entspannt
und
klar.
ParaCrawl v7.1
Nowadays,
almost
all
textiles
undergo
finishing
in
some
way
or
other.
Nahezu
alle
Textilien
sind
heute
in
irgendeiner
Form
veredelt.
ParaCrawl v7.1
The
illumination
control
of
the
typical
image
evaluation
systems
attempts
here
to
maintain
a
gray
scale
between
bright
and
dark
and
in
some
way
or
other.
Die
Belichtungssteuerung
der
typischen
Bildauswertesysteme
versucht
dabei
eine
Graustufe
zwischen
hell
und
dunkel
und
irgendwie
beizubehalten.
EuroPat v2
This
is
advisable
because
an
average
must
be
taken
in
some
way
or
other
in
later
steps.
Dies
ist
zweckmäßig,
da
in
den
weiteren
Schritten
in
irgendeiner
Form
gemittelt
werden
muß.
EuroPat v2
Nobody
even
made
a
disguised
imitation,
nor
was
anyone
“inspired
by”
the
design
in
some
way
or
other.
Seltsamerweise
ließ
sich
niemand
davon
auch
nur
zu
einer
indirekten
Nachahmung
oder
auf
andere
Weise
inspirieren.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
it
obstructs
the
seekers
spiritual
practice
in
some
way
or
the
other.
Infolgedessen
wird
auch
die
Spirituelle
Praxis
des
Gottsuchenden
auf
die
eine
oder
andere
Art
behindert.
ParaCrawl v7.1
Every
member
of
the
team
has
been
attacked
in
some
way
or
the
other
by
negative
energies.
Jedes
Mitglied
des
Teams
wurde
in
der
einen
oder
anderen
Weise
von
negativen
Wesenheiten
angegriffen.
ParaCrawl v7.1
I
support
this
amendment
even
if
I
allow
that
it
is
necessary
in
some
way
or
other
to
measure
its
potentially
negative
impact
on
the
ability
of
firms
to
compete,
especially
small
and
medium-sized
firms.
Ich
unterstütze
diesen
Änderungsantrag,
auch
wenn
ich
einräumen
muß,
daß
man
auf
die
eine
oder
andere
Art
die
möglicherweise
negativen
Auswirkungen
dieser
Maßnahme
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen,
und
hier
vor
allem
der
KMU,
bewerten
muß.
Europarl v8
The
European
group
of
liberals
and
democrats
always
felt
that
the
Agency
for
Reconstruction
in
Kosovo
should
be
based
in
Pristina
and
only
in
Pristina
and
should
not,
in
some
way
or
other,
be
linked
with
or
part
of,
or
work
in
tandem
with,
some
other
agency
in
Thessaloniki.
Die
Fraktion
der
Liberalen
und
Demokratischen
Partei
Europas
hat
stets
die
Auffassung
vertreten,
die
Wiederaufbau-Agentur
für
das
Kosovo
müsse
ihren
Sitz
in
Pristina
haben,
nur
in
Pristina
und
dürfe
nicht
auf
die
eine
oder
andere
Weise
mit
einer
anderen
Agentur
in
Thessaloniki
verbunden
oder
Teil
von
ihr
sein
oder
mit
ihr
zusammenarbeiten.
Europarl v8
However,
one
aspect
of
my
question
was
related
not
just
to
third
countries
but
the
European
Union
itself,
namely
that
some
European
Union
Member
States
have
neither
an
economic
nor
political
interest
in
contributing
in
some
way
or
other
to
joint
projects.
Ein
Aspekt
meiner
Frage
war
jedoch
nicht
nur
auf
Drittländer
sondern
auf
die
Europäische
Union
selbst
bezogen,
nämlich
auf
die
Tatsache,
dass
einige
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
weder
ein
wirtschaftliches
noch
ein
politisches
Interesse
daran
haben,
in
irgendeiner
Weise
einen
Beitrag
zu
gemeinsamen
Projekten
zu
leisten.
Europarl v8
It
is
not
unnecessary
to
seek
to
improve
the
system
of
strengthened
cooperation,
without
however
taking
the
slightest
risk,
I
am
absolutely
sure,
of
the
acquis
communautaire
becoming
"unravelled"
in
some
way
or
other.
Es
ist
nicht
überflüssig,
eine
Verbesserung
des
Systems
der
verstärkten
Zusammenarbeit
anzustreben,
ohne
sich
allerdings,
und
hier
gibt
es
für
mich
keine
Alternative,
auf
irgendeine
Aufweichung
des
Acquis
communautaire
einzulassen.
Europarl v8
It
would
be
good
if
that
were
still
to
be
brought
up
for
debate
in
some
way
or
other
in
the
resolution.
Begrüßenswert
wäre
es,
wenn
dies
in
der
Entschließung
noch
auf
die
eine
oder
andere
Weise
zur
Sprache
käme.
Europarl v8
I
find
this
very
odd,
for
I
think
this
does
have
a
bearing
on
the
discussion
in
some
way
or
other.
Ich
finde
dies
insofern
recht
seltsam,
als
die
Diskussion
dadurch
doch
in
gewisser
Weise
beeinflusst
wird.
Europarl v8
I
have
the
feeling
that
in
the
light
of
what
is
happening
at
the
moment
at
Europol,
there
is
insufficient
monitoring,
and
that
in
some
way
or
other
we
shall
have
to
design
a
system
at
European
level
for
monitoring
Europol
more
effectively.
Angesichts
der
derzeitigen
Ereignisse
bei
Europol
habe
ich
das
Gefühl,
dass
es
keine
ausreichende
Kontrolle
gibt
und
wir
auf
die
eine
oder
andere
Weise
auf
europäischer
Ebene
ein
System
konzipieren
müssen,
um
Europol
wirksamer
zu
kontrollieren.
Europarl v8
Savings
we
achieve
through
these
reforms
-
and
I
am
also
anxious
to
make
savings
-
must
remain
in
the
first
pillar
and
continue
to
support
viniculture
and
wine
producers
in
some
way
or
other.
Einsparungen
-
und
das
ist
mir
auch
ein
Anliegen
-,
die
wir
mit
der
Reform
erzielen,
müssen
in
der
ersten
Säule
bleiben
und
dem
Weinbau
weiterhin
in
irgendeiner
Form
sowie
den
Winzern
zugute
kommen.
Europarl v8
Therefore,
if
there
are
particular
ecological
problems
in
the
Baltic
Sea
that
need
to
be
addressed
and
that
can
be
addressed
in
some
way
or
other,
then
we
should
do
our
utmost
in
order
to
do
so.
Wenn
es
also
in
der
Ostsee
spezielle
Umweltprobleme
gibt,
gegen
die
etwas
unternommen
werden
muss
und
gegen
die
auf
die
eine
oder
andere
Weise
auch
etwas
unternommen
werden
kann,
sollten
wir
uns
nach
Kräften
darum
bemühen.
Europarl v8
It
is
also
necessary
to
examine
whether
the
public
authorities
must
be
regarded
as
having
been
involved,
in
some
way
or
other,
in
the
adoption
of
this
measure.
Es
muss
außerdem
geprüft
werden,
ob
davon
auszugehen
ist,
dass
die
Behörden
in
irgendeiner
Weise
am
Erlass
dieser
Maßnahmen
beteiligt
waren.
DGT v2019