Übersetzung für "In relation to this matter" in Deutsch

But there is also a second point in relation to this matter.
Es gibt aber von der Sache her noch einen zweiten Punkt.
Europarl v8

What can the European Union do in relation to this matter?
Was können wir hier von der Europäischen Union aus tun?
Europarl v8

Prairie will continue to update the market in relation to this matter as required.
Prairie wird den Markt über diese Angelegenheit auf dem Laufenden halten.
ParaCrawl v7.1

I can assure you that we are keeping up constant pressure on Ukraine in relation to this matter.
Ich kann Ihnen versichern, daß wir dieses Thema in der Ukraine mit ständigem Druck aufrechterhalten.
Europarl v8

The principle of non-discrimination has been accepted in relation to this matter and should appear in the treaty, which represents a step forward because, for me - and this is the position of the Commission - a central idea is that everything affecting citizenship - and citizenship is human rights - must be governed by non-discrimination.
Bezüglich dieser Frage wurde das Prinzip der NichtDiskriminierung akzeptiert, das im Vertrag enthalten sein sollte, was einen wichtigen Schritt darstellt, weil für mich alles eine zentrale Idee ist - und das ist der Standpunkt der Kommission -, was die Staatsbürgerschaft betrifft, denn Staatsbürgerschaft heißt Menschenrechte und muß von der Nicht-Diskriminierung geregelt werden.
Europarl v8

Madam President, I would like to thank you and the Bureau for the swift action that you have taken in relation to this matter in inviting Patricia McKenna, as a Member of this House, to produce the evidence to substantiate the case that she alleged yesterday in an Irish newspaper.
Frau Präsidentin, ich möchte Ihnen und dem Präsidium danken, daß Sie in dieser Angelegenheit so schnell gehandelt und Patricia McKenna als Mitglied dieses Hauses aufgefordert haben, Beweise vorzulegen, um die Anschuldigungen zu begründen, die sie gestern in einer irischen Zeitung erhoben hat.
Europarl v8

I should therefore be interested to hear what your priorities are in relation to this matter, given that some progress has been made - it has to be recognised and others have spoken about it - namely, improved transparency in accounts reporting, progress on interoperability, harmonisation of training and licences, and improved signalling and safety.
Ich wäre daher daran interessiert zu hören, welche Prioritäten Sie in Bezug auf diese Angelegenheit setzen, wo doch einige Fortschritte gemacht wurden - das muss anerkannt werden und andere haben darüber gesprochen -, nämlich verbesserte Transparenz im Berichtswesen, Fortschritte bei der Interoperabilität, Harmonisierung von Schulung und Lizenzen sowie verbesserte Signaltechnik und Sicherheit.
Europarl v8

Further to Mrs Van Lancker’s and Mr Kuckelkorn’s discussion, I would like to point out that the Commission has not, to date, received any complaint from the responsible workers’ representatives in relation to this matter.
Meine Damen und Herren, zur Diskussion, die zwischen Frau Van Lancker und dem Herrn Abgeordneten Kuckelkorn hier stattgefunden hat, möchte ich darauf hinweisen, dass die Kommission von den zuständigen Arbeitnehmervertretern in diesem Zusammenhang bisher keine Beschwerde erhalten hat.
Europarl v8

My understanding is that only happens in a small number of cases where Israel has actually declared these goods to be settlement goods, and it does so only to relieve the pressure of the Commission and this House on them in relation to this matter.
So viel ich weiß, geschieht das nur in wenigen Fällen, wenn Israel diese Waren tatsächlich als Waren aus diesen Gebieten deklariert hat, und das tut Israel nur, um dem Druck der Kommission und dieses Hohen Hauses im Zusammenhang mit dieser Sache auszuweichen.
Europarl v8

A year ago, I spoke in Parliament in relation to this particular matter and my views were clearly laid out.
Vor einem Jahr sprach ich im Parlament über diese spezielle Angelegenheit und legte meine Auffassungen deutlich dar.
Europarl v8

I am somewhat intrigued, given the position of his party in relation to the importance of the nation state, that he does not accept the basic legal proposition as to where the legal locus to take action in relation to this matter lies.
Angesichts des Standpunktes, den seine Partei in Bezug auf die Bedeutung der Nationalstaaten einnimmt, erstaunt es mich schon etwas, dass er in dieser Sache nicht den elementaren Rechtsgrundsatz der rechtlichen Zuständigkeit akzeptiert.
Europarl v8

It is highly inappropriate that some countries, such as Russia, are blocking the work of the UN Security Council in relation to this matter.
Es ist höchst unangebracht, dass einige Länder wie Russland die Arbeit des UN-Sicherheitsrates in dieser Frage blockieren.
Europarl v8

We shall do this at the level of Member States as regards compliance with European legislation, and at an international level, with particular reference to any initiatives the US authorities may decide to take in relation to this whole matter.
Wir werden dies auf der Ebene der Mitgliedstaaten tun, was die Einhaltung der europäischen Rechtsvorschriften anbelangt, und auf internationaler Ebene, unter besonderer Berücksichtigung der Schritte, welche die Behörden der Vereinigten Staaten eventuell in dieser ganzen Angelegenheit einzuleiten beschließen.
Europarl v8

This shows just how urgent it is, on both sides, to succeed in swiftly re-establishing a calm dialogue on Darfur and on the issue of the transfer, in order to resolve the misunderstandings that could still exist in relation to this matter.
Dies zeigt, wie dringend beide Seiten unverzüglich wieder zu einem sachlichen Dialog über Darfur und über den Transfer zurückfinden müssen, um alle Missverständnisse auszuräumen, die in dieser Angelegenheit noch bestehen könnten.
Europarl v8

However, we would point out that since we are still acting in the political context of decision-taking prior to the process of ratifying the European constitution, we do not believe it is appropriate to suggest such far-reaching changes either at this juncture or in relation to this matter.
Wir halten es jedoch für ange­messen, darauf hinzuweisen, dass wir es nicht für zweckmäßig halten, zum heutigen Zeit­punkt und insbesondere in dieser Frage die Einführung von so weit reichenden Änderun­gen wie dieser vorzuschlagen, da wir uns nach wie vor in einem politischen Rahmen der Entscheidungsfindung im Vorfeld der Ratifizierung der Europäischen Ver­fassung bewe­gen.
TildeMODEL v2018

In relation to this matter the Commission, in collaboration with the national authorities, carries out checks in order to verify the uniform application of the national controls.
Im Zusammenhang mit dieser Angelegenheit nimmt die Kommission in Zusammenarbeit mit den nationalen Behörden Stichproben vor, um die einheitliche Durchführung der Kontrollen in den Einzelstaaten zu überprüfen.
EUbookshop v2

So I look forward very much to hearing what the Commission has to say next month in relation to this matter.
Daher bin ich sehr gespannt, was die Kommission im nächsten Monat zu diesen Fragen zu sagen hat.
EUbookshop v2

As the issue fell outside the European Ombudsman's mandate, he advised the complainants to turn to the Spanish Ombudsman regarding the national authorities and to petition the European Parliament, which has both investigatory and legislative powers that could be used in relation to this matter at the EU level (see below).
Da die Angelegenheit nicht in das Mandat des Bürgerbeauftragten fiel, riet er den Beschwerdeführern, sich an den spanischen Bürgerbeauftragten zu wenden, was die nationalen Behörden betraf, und eine Petition an das Europäische Parlament zu richten, das Untersu-chungs- und Gesetzgebungsbefugnisse hat, die in dieser Sache auf EU-Ebene genutzt werden könnten (siehe unten).
EUbookshop v2

The ACP States conveyed their concerns in relation to this matter to the Community at the 9th Session of ACP-EEC Council of Ministers.
Die AKP-Staaten brachten auf der 9. Tagung des AKP-EWG-Ministerrates gegenüber der Gemeinschaft ihre Besorgnis über diese Angelegenheit zum Ausdruck.
EUbookshop v2