Übersetzung für "In order to follow up" in Deutsch
This
is
why
the
European
Union
must
act
in
order
to
follow
up
on
this
distortion
of
the
internal
market.
Deshalb
muss
die
Europäische
Union
handeln,
um
dieser
Verzerrung
des
Binnenmarktes
nachzukommen.
Europarl v8
You
should
also
receive
some
help
from
your
sending
organisation
in
order
to
follow
up
on
the
experience.
Außerdem
sollten
Sie
von
Ihrer
Entsendeorganisation
Hilfestellung
bei
der
Nachnutzung
Ihrer
Erfahrungen
erhalten.
EUbookshop v2
In
order
to
prepare
and
follow
up
the
meetings
of
the
Forum
a
Technical
Group
was
set
up.
Zur
Vor-
und
Nachbereitung
der
Sitzungen
des
Forums
wurde
eine
technische
Arbeitsgruppe
gebildet.
EUbookshop v2
In
order
to
insure
success,
follow-up
blood
tests
are
necessary.
Um
eine
sichere
Heilung
zu
gewährleisten,
müssen
anschließend
Blutkontrollen
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
There
is
already
a
pre-approved
project
carried
out
in
order
to
follow
up
on
the
Golf
Course.
Es
gibt
bereits
ein
freigeschalteter
Projekt
durchgeführt,
um
auf
dem
Golfplatz
follow-up.
CCAligned v1
The
customer
automatically
receives
a
tracking
number
in
order
to
follow
up
the
delivery.
Der
Kunde
erhält
automatisch
die
Trackingnummer
des
Paketes
um
es
verfolgen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
No
investigation
has
ever
been
initiated
in
order
to
follow
up
on
the
circumstances
of
the
deaths.
Bis
heute
ist
keine
Untersuchung
angestrengt
worden,
um
den
näheren
Umständen
der
Todesfälle
nachzugehen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
follow
up
the
meeting
in
Buenos
Aires,
and
taking
into
account
the
national
strategies
which
the
Member
States
adopt,
the
Commission
intends
to
present
a
wider-ranging
implementation
strategy
for
climate
change
in
the
first
half
of
1999.
Um
auf
der
Konferenz
von
Buenos
Aires
etwas
erreichen
zu
können
und
unter
Berücksichtigung
der
von
den
Mitgliedsländern
zu
beschließenden
nationalen
Strategien
beabsichtigt
die
Kommission,
in
der
ersten
Jahreshälfte
1999
eine
weitreichende
Strategie
für
die
Durchführung
einer
Politik
zur
Bekämpfung
der
Klimaänderung
vorzulegen.
Europarl v8
Nonetheless,
I
shall
hope
that
in
three
months'
time,
at
the
end
of
the
year,
we
may
once
again
have
a
meeting
of
this
type
in
order
to
ascertain
what
follow-up
there
has
been
to
the
requests
presented
today.
Dafür
wünsche
ich
mir
in
drei
Monaten,
zum
Jahresende,
wieder
eine
Sitzung
dieser
Art,
um
zu
klären,
inwieweit
auf
die
heute
vorgetragenen
Ersuchen
reagiert
worden
ist.
Europarl v8
Very
close
cooperation
will
be
needed
in
order
to
follow
up
the
agreements
that
we
reached
at
the
G20
summit
and
to
restore
confidence
in
the
financial
markets.
Zur
Einhaltung
der
Verträge,
die
wir
auf
dem
G20-Gipfel
erreicht
haben,
und
zur
Wiederherstellung
des
Vertrauens
in
die
Finanzmärkte
ist
eine
sehr
enge
Zusammenarbeit
erforderlich.
Europarl v8
Here
we
need
to
know
if
the
Commission
is
planning
to
do
everything
needed
in
order
to
follow
up
Parliament's
resolutions
on
the
MED
programmes.
Hier
bleibt
herauszufinden,
ob
die
Kommission
alle
Aktionen
vorgesehen
hat,
die
für
die
Einhaltung
der
Entschließungen
des
Parlaments
zu
den
MED-Programmen
erforderlich
sind.
Europarl v8
In
order
to
follow
up
the
situation
and
with
a
view
to
withdrawing
the
measures,
it
is
necessary
to
receive
regularly
information
on
the
findings
of
checks
carried
out
at
approved
border
inspection
posts
or
during
a
period
of
residence
in
the
Member
State
of
destination.
Um
die
Lage
weiter
zu
verfolgen
und
die
Maßnahmen
gegebenenfalls
aufzuheben
sollten
regelmäßig
Informationen
über
die
Ergebnisse
der
Kontrollen
an
zugelassenen
Grenzkontrollstellen
oder
während
eines
Aufenthalts
im
Bestimmungsmitgliedstaat
eingeholt
werden.
DGT v2019
My
office
will
contact
you
for
further
details
in
order
to
follow
up
on
that
matter.
Mein
Büro
wird
sich
wegen
weiterer
Einzelheiten
mit
Ihnen
in
Verbindung
setzen,
um
der
Angelegenheit
nachzugehen.
Europarl v8
In
accordance
with
the
decision
of
this
House,
the
Presidency
will
contact
the
Commission
in
order
to
follow
up
on
what
this
Chamber
has
decided.
Entsprechend
dem
Beschluss
dieses
Hauses
wird
sich
der
Präsident
an
die
Kommission
wenden,
um
weiter
zu
verfolgen,
was
dieses
Parlament
beschlossen
hat.
Europarl v8
I
wish
to
express
my
total
support
for
the
concerns
of
the
rapporteur
in
general
and,
in
particular,
for
rapidly
reaching
agreement
with
the
Council,
in
order
to
objectively
follow
up
specific
support
measures.
Ich
möchte
mein
uneingeschränktes
Einvernehmen
mit
der
Besorgnis
der
Berichterstatterin
im
Allgemeinen
und
insbesondere
dahingehend
zum
Ausdruck
bringen,
dass
schnell
ein
Kompromiss
mit
dem
Rat
gefunden
werden
sollte,
um
so
objektiv
die
konkreten
Hilfemaßnahmen
weiterzuführen.
Europarl v8
In
order
to
implement
and
follow
up
on
the
commitments
undertaken
in
paragraph
14
of
the
Vienna
Declaration
and
to
take
immediate
and
effective
measures
to
prevent
and
combat
the
smuggling
of
migrants,
and
to
promote
cooperation
between
States
in
this
respect,
the
specific
measures
below
are
recommended.
Zur
Umsetzung
und
Weiterverfolgung
der
in
Ziffer 14
der
Wiener
Erklärung
eingegangenen
Verpflichtungen,
zur
Ergreifung
unverzüglicher
und
wirksamer
Maßnahmen
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
der
Schleusung
von
Migranten
und
zur
Förderung
der
diesbezüglichen
Zusammenarbeit
zwischen
den
Staaten
werden
die
nachstehenden
konkreten
Maßnahmen
empfohlen.
MultiUN v1
In
order
to
implement
and
follow
up
on
the
commitments
undertaken
in
paragraph
15
of
the
Vienna
Declaration
and
to
take
such
immediate
and
effective
measures
as
are
appropriate
to
reduce
the
incidence
of
the
illicit
manufacturing
of
and
trafficking
in
firearms,
their
parts
and
components
and
ammunition
and
related
criminal
activities,
in
accordance
with
the
terms
of
the
Protocol
against
the
Illicit
Manufacturing
of
and
Trafficking
in
Firearms,
Their
Parts
and
Components
and
Ammunition,
supplementing
the
United
Nations
Convention
against
Transnational
Organized
Crime,
the
specific
measures
below
are
recommended.
Zur
Umsetzung
und
Weiterverfolgung
der
in
Ziffer 15
der
Wiener
Erklärung
eingegangenen
Verpflichtungen
und
zur
Ergreifung
der
geeigneten
unverzüglichen
und
wirksamen
Maßnahmen,
um
die
Häufigkeit
der
unerlaubten
Herstellung
von
Schusswaffen,
dazugehörigen
Teilen
und
Komponenten
und
Munition
und
des
unerlaubten
Handels
damit
sowie
der
damit
zusammenhängenden
kriminellen
Aktivitäten
zu
verringern,
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
des
Protokolls
gegen
die
unerlaubte
Herstellung
von
Schusswaffen,
dazugehörigen
Teilen
und
Komponenten
und
Munition
und
gegen
den
unerlaubten
Handel
damit,
in
Ergänzung
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
gegen
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität,
werden
die
nachstehenden
konkreten
Maßnahmen
empfohlen.
MultiUN v1
In
order
to
implement
and
follow
up
on
the
commitments
undertaken
in
paragraph
17
of
the
Vienna
Declaration
and
to
develop,
adopt
and
implement
effective
domestic
legislation,
regulations
and
administrative
measures
to
prevent,
detect
and
combat,
in
cooperation
with
other
States,
domestic
and
transnational
money-laundering,
in
accordance
with
the
relevant
international
instruments,
in
particular
the
United
Nations
Convention
against
Transnational
Organized
Crime,
and
using
as
a
guideline
the
relevant
initiatives
of
regional,
interregional
and
multilateral
organizations
against
money-laundering,
the
specific
measures
below
are
recommended.
Zur
Umsetzung
und
Weiterverfolgung
der
in
Ziffer 17
der
Wiener
Erklärung
eingegangenen
Verpflichtungen
und
zur
Ausarbeitung,
Verabschiedung
und
Anwendung
wirksamer
innerstaatlicher
Gesetze,
Vorschriften
und
Verwaltungsmaßnahmen,
durch
die
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
Staaten
die
innerstaatliche
und
grenzüberschreitende
Geldwäsche
verhütet,
aufgedeckt
und
bekämpft
werden
soll,
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
internationalen
Rechtsinstrumenten,
insbesondere
dem
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
gegen
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität,
und
in
Anlehnung
an
die
entsprechenden
Initiativen
regionaler,
interregionaler
und
multilateraler
Organisationen
gegen
Geldwäsche,
werden
die
nachstehenden
konkreten
Maßnahmen
empfohlen.
MultiUN v1
In
order
to
implement
and
follow
up
on
the
commitments
undertaken
in
paragraph
27
of
the
Vienna
Declaration
to
review
relevant
practices
by
2002
where
possible,
to
develop
action
plans,
support
services
and
awareness
campaigns
for
victims,
to
consider
the
establishment
of
funds
for
victims
and
to
develop
and
implement
witness
protection
policies,
the
specific
measures
below
are
recommended.
Zur
Umsetzung
und
Weiterverfolgung
der
in
Ziffer 27
der
Wiener
Erklärung
eingegangenen
Verpflichtungen,
die
einschlägigen
Verfahrensweisen
nach
Möglichkeit
bis
2002
zu
überprüfen,
Aktionspläne
auszuarbeiten,
Unterstützungsdienste
aufzubauen
und
Sensibilisierungskampagnen
für
Verbrechensopfer
durchzuführen,
die
Einrichtung
von
Opferfonds
zu
erwägen
und
Politiken
zum
Schutz
der
Zeugen
auszuarbeiten
und
durchzuführen,
werden
die
nachstehenden
konkreten
Maßnahmen
empfohlen.
MultiUN v1
In
order
to
implement
and
follow
up
on
the
commitments
undertaken
in
paragraph
26
of
the
Vienna
Declaration
to
promote
safe
and
effective
alternatives
to
incarceration,
the
specific
measures
below
are
recommended.
Zur
Umsetzung
und
Weiterverfolgung
der
in
Ziffer 26
der
Wiener
Erklärung
eingegangenen
Verpflichtungen,
sichere
und
wirksame
Alternativen
zum
Freiheitsentzug
zu
fördern,
werden
die
nachstehenden
konkreten
Maßnahmen
empfohlen.
MultiUN v1
In
order
to
implement
and
follow
up
on
the
commitments
undertaken
in
paragraph
24
of
the
Vienna
Declaration,
the
specific
measures
below
are
recommended.
Zur
Umsetzung
und
Weiterverfolgung
der
in
Ziffer 24
der
Wiener
Erklärung
eingegangenen
Verpflichtungen
werden
die
nachstehenden
konkreten
Maßnahmen
empfohlen.
MultiUN v1
In
order
to
implement
and
follow
up
on
the
commitments
undertaken
in
paragraph
28
of
the
Vienna
Declaration
and
to
encourage
the
development
of
restorative
justice
policies,
procedures
and
programmes,
the
specific
measures
below
are
recommended.
Zur
Umsetzung
und
Weiterverfolgung
der
in
Ziffer 28
der
Wiener
Erklärung
eingegangenen
Verpflichtungen
und
zur
Förderung
der
Ausarbeitung
von
Politiken,
Verfahren
und
Programmen
der
wiedergutmachenden
Justiz
werden
die
nachstehenden
konkreten
Maßnahmen
empfohlen.
MultiUN v1
Companies
marketing
metformin-containing
medicines
will
be
requested
to
closely
monitor
and
analyse
future
lactic
acidosis
cases
and
report
these
during
upcoming
periodic
safety
reviews
in
order
to
follow
up
on
any
changes
in
the
frequency
of
this
side
effect.
Unternehmen,
die
metforminhaltige
Arzneimittel
in
den
Verkehr
bringen,
werden
aufgefordert,
künftige
Fälle
von
Laktatazidose
engmaschig
zu
überwachen
und
auszuwerten
sowie
darüber
in
den
kommenden
regelmäßig
aktualisierten
Sicherheitsberichten
zu
berichten,
um
Veränderungen
bei
der
Häufigkeit
dieser
Nebenwirkung
nachzuverfolgen.
ELRC_2682 v1