Übersetzung für "In order to follow up" in Deutsch

This is why the European Union must act in order to follow up on this distortion of the internal market.
Deshalb muss die Europäische Union handeln, um dieser Verzerrung des Binnenmarktes nachzukommen.
Europarl v8

You should also receive some help from your sending organisation in order to follow up on the experience.
Außerdem sollten Sie von Ihrer Entsende­organisation Hilfestellung bei der Nachnutzung Ihrer Erfahrungen erhalten.
EUbookshop v2

In order to prepare and follow up the meetings of the Forum a Technical Group was set up.
Zur Vor- und Nachbereitung der Sitzungen des Forums wurde eine technische Arbeitsgruppe gebildet.
EUbookshop v2

In order to insure success, follow-up blood tests are necessary.
Um eine sichere Heilung zu gewährleisten, müssen anschließend Blutkontrollen durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

There is already a pre-approved project carried out in order to follow up on the Golf Course.
Es gibt bereits ein freigeschalteter Projekt durchgeführt, um auf dem Golfplatz follow-up.
CCAligned v1

The customer automatically receives a tracking number in order to follow up the delivery.
Der Kunde erhält automatisch die Trackingnummer des Paketes um es verfolgen zu können.
ParaCrawl v7.1

No investigation has ever been initiated in order to follow up on the circumstances of the deaths.
Bis heute ist keine Untersuchung angestrengt worden, um den näheren Umständen der Todesfälle nachzugehen.
ParaCrawl v7.1

In order to follow up the meeting in Buenos Aires, and taking into account the national strategies which the Member States adopt, the Commission intends to present a wider-ranging implementation strategy for climate change in the first half of 1999.
Um auf der Konferenz von Buenos Aires etwas erreichen zu können und unter Berücksichtigung der von den Mitgliedsländern zu beschließenden nationalen Strategien beabsichtigt die Kommission, in der ersten Jahreshälfte 1999 eine weitreichende Strategie für die Durchführung einer Politik zur Bekämpfung der Klimaänderung vorzulegen.
Europarl v8

Nonetheless, I shall hope that in three months' time, at the end of the year, we may once again have a meeting of this type in order to ascertain what follow-up there has been to the requests presented today.
Dafür wünsche ich mir in drei Monaten, zum Jahresende, wieder eine Sitzung dieser Art, um zu klären, inwieweit auf die heute vorgetragenen Ersuchen reagiert worden ist.
Europarl v8

Very close cooperation will be needed in order to follow up the agreements that we reached at the G20 summit and to restore confidence in the financial markets.
Zur Einhaltung der Verträge, die wir auf dem G20-Gipfel erreicht haben, und zur Wiederherstellung des Vertrauens in die Finanzmärkte ist eine sehr enge Zusammenarbeit erforderlich.
Europarl v8

Here we need to know if the Commission is planning to do everything needed in order to follow up Parliament's resolutions on the MED programmes.
Hier bleibt herauszufinden, ob die Kommission alle Aktionen vorgesehen hat, die für die Einhaltung der Entschließungen des Parlaments zu den MED-Programmen erforderlich sind.
Europarl v8

In order to follow up the situation and with a view to withdrawing the measures, it is necessary to receive regularly information on the findings of checks carried out at approved border inspection posts or during a period of residence in the Member State of destination.
Um die Lage weiter zu verfolgen und die Maßnahmen gegebenenfalls aufzuheben sollten regelmäßig Informationen über die Ergebnisse der Kontrollen an zugelassenen Grenzkontrollstellen oder während eines Aufenthalts im Bestimmungsmitgliedstaat eingeholt werden.
DGT v2019

My office will contact you for further details in order to follow up on that matter.
Mein Büro wird sich wegen weiterer Einzelheiten mit Ihnen in Verbindung setzen, um der Angelegenheit nachzugehen.
Europarl v8

In accordance with the decision of this House, the Presidency will contact the Commission in order to follow up on what this Chamber has decided.
Entsprechend dem Beschluss dieses Hauses wird sich der Präsident an die Kommission wenden, um weiter zu verfolgen, was dieses Parlament beschlossen hat.
Europarl v8

I wish to express my total support for the concerns of the rapporteur in general and, in particular, for rapidly reaching agreement with the Council, in order to objectively follow up specific support measures.
Ich möchte mein uneingeschränktes Einvernehmen mit der Besorgnis der Berichterstatterin im Allgemeinen und insbesondere dahingehend zum Ausdruck bringen, dass schnell ein Kompromiss mit dem Rat gefunden werden sollte, um so objektiv die konkreten Hilfemaßnahmen weiterzuführen.
Europarl v8

In order to implement and follow up on the commitments undertaken in paragraph 14 of the Vienna Declaration and to take immediate and effective measures to prevent and combat the smuggling of migrants, and to promote cooperation between States in this respect, the specific measures below are recommended.
Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 14 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen, zur Ergreifung unverzüglicher und wirksamer Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung der Schleusung von Migranten und zur Förderung der diesbezüglichen Zusammenarbeit zwischen den Staaten werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.
MultiUN v1

In order to implement and follow up on the commitments undertaken in paragraph 15 of the Vienna Declaration and to take such immediate and effective measures as are appropriate to reduce the incidence of the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition and related criminal activities, in accordance with the terms of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the specific measures below are recommended.
Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 15 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Ergreifung der geeigneten unverzüglichen und wirksamen Maßnahmen, um die Häufigkeit der unerlaubten Herstellung von Schusswaffen, dazugehörigen Teilen und Komponenten und Munition und des unerlaubten Handels damit sowie der damit zusammenhängenden kriminellen Aktivitäten zu verringern, im Einklang mit den Bestimmungen des Protokolls gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, dazugehörigen Teilen und Komponenten und Munition und gegen den unerlaubten Handel damit, in Ergänzung des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.
MultiUN v1

In order to implement and follow up on the commitments undertaken in paragraph 17 of the Vienna Declaration and to develop, adopt and implement effective domestic legislation, regulations and administrative measures to prevent, detect and combat, in cooperation with other States, domestic and transnational money-laundering, in accordance with the relevant international instruments, in particular the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and using as a guideline the relevant initiatives of regional, interregional and multilateral organizations against money-laundering, the specific measures below are recommended.
Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 17 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Ausarbeitung, Verabschiedung und Anwendung wirksamer innerstaatlicher Gesetze, Vorschriften und Verwaltungsmaßnahmen, durch die in Zusammenarbeit mit anderen Staaten die innerstaatliche und grenzüberschreitende Geldwäsche verhütet, aufgedeckt und bekämpft werden soll, im Einklang mit den einschlägigen internationalen Rechtsinstrumenten, insbesondere dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, und in Anlehnung an die entsprechenden Initiativen regionaler, interregionaler und multilateraler Organisationen gegen Geldwäsche, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.
MultiUN v1

In order to implement and follow up on the commitments undertaken in paragraph 27 of the Vienna Declaration to review relevant practices by 2002 where possible, to develop action plans, support services and awareness campaigns for victims, to consider the establishment of funds for victims and to develop and implement witness protection policies, the specific measures below are recommended.
Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 27 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen, die einschlägigen Verfahrensweisen nach Möglichkeit bis 2002 zu überprüfen, Aktionspläne auszuarbeiten, Unterstützungsdienste aufzubauen und Sensibilisierungskampagnen für Verbrechensopfer durchzuführen, die Einrichtung von Opferfonds zu erwägen und Politiken zum Schutz der Zeugen auszuarbeiten und durchzuführen, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.
MultiUN v1

In order to implement and follow up on the commitments undertaken in paragraph 26 of the Vienna Declaration to promote safe and effective alternatives to incarceration, the specific measures below are recommended.
Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 26 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen, sichere und wirksame Alternativen zum Freiheitsentzug zu fördern, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.
MultiUN v1

In order to implement and follow up on the commitments undertaken in paragraph 24 of the Vienna Declaration, the specific measures below are recommended.
Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 24 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.
MultiUN v1

In order to implement and follow up on the commitments undertaken in paragraph 28 of the Vienna Declaration and to encourage the development of restorative justice policies, procedures and programmes, the specific measures below are recommended.
Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 28 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Förderung der Ausarbeitung von Politiken, Verfahren und Programmen der wiedergutmachenden Justiz werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.
MultiUN v1

Companies marketing metformin-containing medicines will be requested to closely monitor and analyse future lactic acidosis cases and report these during upcoming periodic safety reviews in order to follow up on any changes in the frequency of this side effect.
Unternehmen, die metforminhaltige Arzneimittel in den Verkehr bringen, werden aufgefordert, künftige Fälle von Laktatazidose engmaschig zu überwachen und auszuwerten sowie darüber in den kommenden regelmäßig aktualisierten Sicherheitsberichten zu berichten, um Veränderungen bei der Häufigkeit dieser Nebenwirkung nachzuverfolgen.
ELRC_2682 v1