Übersetzung für "In order to execute" in Deutsch

You can contact us at any time in order to execute your rights.
Um Ihre Rechte auszuüben, können Sie uns jederzeit kontaktieren.
ParaCrawl v7.1

In order to execute the function, the station advantageously features a microprocessor.
Zur Ausführung der Funktion weist der Teilnehmer vorteilhaft einen Mikroprozessor auf.
EuroPat v2

Prominent examples thereof are, e.g., Java runtime environments, in order to execute so-called Java applets.
Prominente Beispiele hierfür sind z.B. Java-Laufzeitumgebungen, um sogenannte Java-Applets auszuführen.
EuroPat v2

The holding element can be moved in a wide variety of ways in order to execute the separating motion.
Das Halteelement kann zum Ausführen der Trennbewegung auf unterschiedlichste Art bewegt werden.
EuroPat v2

As the result of the interrupt request, the normal program sequence is interrupted in order to execute the interrupt routine.
Aufgrund der Unterbrechungsanforderung wird der normale Programmablauf unterbrochen, um die Unterbrechungsroutine auszuführen.
EuroPat v2

Preferably, the control program also contains instructions in order to execute the following step:
Vorzugsweise enthält das Steuerprogramm ferner Anweisungen, um folgenden Schritt auszuführen:
EuroPat v2

In order to execute this operation, at least one additional drive is required.
Um diese Operation durchzuführen, ist mindestens ein zusätzlicher Antrieb notwendig.
EuroPat v2

Domestic robots particularly require this knowledge in order to appropriately execute their work.
Insbesondere benötigen Haushaltsroboter dieses Wissen, um adäquat ihre Arbeit zu verrichten.
ParaCrawl v7.1

Do I have to develop anything or do I need a SuperCom software in order to execute it ?
Muss ich noch etwas entwickeln bzw. Benötige ich noch SuperCom um es auszuführen ?
CCAligned v1

The following requirements must be fulfilled in order to execute this exemplary embodiment of the method.
Zur Durchführung dieses Ausführungsbeispiels des Verfahrens sind folgende Voraussetzungen zu erfüllen.
EuroPat v2

In order to execute code more conveniently, I wanted a reverse shell .
Um komfortabler Code ausführen zu können, wollte ich eine Reverse Shell haben.
ParaCrawl v7.1

In order to execute this procedure the material that is to be tested itself will be magnetized.
Zur Durchführung wird zunächst der zu prüfende Werkstoff selbst magnetisiert.
ParaCrawl v7.1

Do I have to develop anything or do I need a SuperCom software in order to execute it?
Muss ich noch etwas entwickeln bzw. Benötige ich noch SuperCom um es auszuführen?
ParaCrawl v7.1

This also applies to data processing that is required in order to execute pre-contractual measures.
Dies gilt auch für Verarbeitungsvorgänge, die zur Durchführung vorvertraglicher Maßnahmen erforderlich sind.
ParaCrawl v7.1

These credentials are transmitted to your bank in order to execute the payment.
Diese Anmeldeinformationen werden an Ihre Bank übermittelt, um die Zahlung auszuführen.
ParaCrawl v7.1

In order to execute the budget for the mission, the Head of Mission shall sign a contract with the Commission.
Für die Ausführung des Haushalts der Mission schließt der Missionsleiter einen Vertrag mit der Kommission.
DGT v2019

In order to execute the necessary filtering of signals, low-pass filters of fourth order or higher shall be employed.
Zur notwendigen Filterung der Signale sind Tiefpassfilter der vierten oder einer höheren Ordnung zu verwenden.
DGT v2019

In order to execute this type of action, the Commission could have recourse in particular to:
Bei der Durchführung dieser Art von Maßnahmen könnte sich die Kommission insbesondere folgender Mittel bedienen:
TildeMODEL v2018