Übersetzung für "In order to execute" in Deutsch
You
can
contact
us
at
any
time
in
order
to
execute
your
rights.
Um
Ihre
Rechte
auszuüben,
können
Sie
uns
jederzeit
kontaktieren.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
execute
the
function,
the
station
advantageously
features
a
microprocessor.
Zur
Ausführung
der
Funktion
weist
der
Teilnehmer
vorteilhaft
einen
Mikroprozessor
auf.
EuroPat v2
Prominent
examples
thereof
are,
e.g.,
Java
runtime
environments,
in
order
to
execute
so-called
Java
applets.
Prominente
Beispiele
hierfür
sind
z.B.
Java-Laufzeitumgebungen,
um
sogenannte
Java-Applets
auszuführen.
EuroPat v2
The
holding
element
can
be
moved
in
a
wide
variety
of
ways
in
order
to
execute
the
separating
motion.
Das
Halteelement
kann
zum
Ausführen
der
Trennbewegung
auf
unterschiedlichste
Art
bewegt
werden.
EuroPat v2
As
the
result
of
the
interrupt
request,
the
normal
program
sequence
is
interrupted
in
order
to
execute
the
interrupt
routine.
Aufgrund
der
Unterbrechungsanforderung
wird
der
normale
Programmablauf
unterbrochen,
um
die
Unterbrechungsroutine
auszuführen.
EuroPat v2
Preferably,
the
control
program
also
contains
instructions
in
order
to
execute
the
following
step:
Vorzugsweise
enthält
das
Steuerprogramm
ferner
Anweisungen,
um
folgenden
Schritt
auszuführen:
EuroPat v2
In
order
to
execute
this
operation,
at
least
one
additional
drive
is
required.
Um
diese
Operation
durchzuführen,
ist
mindestens
ein
zusätzlicher
Antrieb
notwendig.
EuroPat v2
Domestic
robots
particularly
require
this
knowledge
in
order
to
appropriately
execute
their
work.
Insbesondere
benötigen
Haushaltsroboter
dieses
Wissen,
um
adäquat
ihre
Arbeit
zu
verrichten.
ParaCrawl v7.1
Do
I
have
to
develop
anything
or
do
I
need
a
SuperCom
software
in
order
to
execute
it
?
Muss
ich
noch
etwas
entwickeln
bzw.
Benötige
ich
noch
SuperCom
um
es
auszuführen
?
CCAligned v1
The
following
requirements
must
be
fulfilled
in
order
to
execute
this
exemplary
embodiment
of
the
method.
Zur
Durchführung
dieses
Ausführungsbeispiels
des
Verfahrens
sind
folgende
Voraussetzungen
zu
erfüllen.
EuroPat v2
In
order
to
execute
code
more
conveniently,
I
wanted
a
reverse
shell
.
Um
komfortabler
Code
ausführen
zu
können,
wollte
ich
eine
Reverse
Shell
haben.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
execute
this
procedure
the
material
that
is
to
be
tested
itself
will
be
magnetized.
Zur
Durchführung
wird
zunächst
der
zu
prüfende
Werkstoff
selbst
magnetisiert.
ParaCrawl v7.1
Do
I
have
to
develop
anything
or
do
I
need
a
SuperCom
software
in
order
to
execute
it?
Muss
ich
noch
etwas
entwickeln
bzw.
Benötige
ich
noch
SuperCom
um
es
auszuführen?
ParaCrawl v7.1
This
also
applies
to
data
processing
that
is
required
in
order
to
execute
pre-contractual
measures.
Dies
gilt
auch
für
Verarbeitungsvorgänge,
die
zur
Durchführung
vorvertraglicher
Maßnahmen
erforderlich
sind.
ParaCrawl v7.1
These
credentials
are
transmitted
to
your
bank
in
order
to
execute
the
payment.
Diese
Anmeldeinformationen
werden
an
Ihre
Bank
übermittelt,
um
die
Zahlung
auszuführen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
execute
the
budget
for
the
mission,
the
Head
of
Mission
shall
sign
a
contract
with
the
Commission.
Für
die
Ausführung
des
Haushalts
der
Mission
schließt
der
Missionsleiter
einen
Vertrag
mit
der
Kommission.
DGT v2019
In
order
to
execute
the
necessary
filtering
of
signals,
low-pass
filters
of
fourth
order
or
higher
shall
be
employed.
Zur
notwendigen
Filterung
der
Signale
sind
Tiefpassfilter
der
vierten
oder
einer
höheren
Ordnung
zu
verwenden.
DGT v2019
In
order
to
execute
this
type
of
action,
the
Commission
could
have
recourse
in
particular
to:
Bei
der
Durchführung
dieser
Art
von
Maßnahmen
könnte
sich
die
Kommission
insbesondere
folgender
Mittel
bedienen:
TildeMODEL v2018