Übersetzung für "In minority" in Deutsch
In
the
Hungarian
minority
schools,
the
language
of
instruction
is
exclusively
Hungarian.
An
den
Schulen
der
ungarischen
Minderheit
ist
die
Unterrichtssprache
ausschließlich
Ungarisch.
Europarl v8
In
large
areas,
minority
peoples
are
in
the
majority.
In
weiten
Landesteilen
sind
Minderheitsgruppen
in
der
Mehrheit.
Europarl v8
This
is
a
further
act
of
repression
against
the
Polish
minority
in
Belarus.
Dies
ist
ein
weiterer
Akt
der
Unterdrückung
der
polnischen
Minderheit
in
Weißrussland.
Europarl v8
However,
for
now,
they
are
in
a
minority.
Momentan
sind
sie
jedoch
in
der
Minderheit.
Europarl v8
We
must
stop
the
Serb
minority
in
Kosovo.
Wir
müssen
die
serbische
Minderheit
im
Kosovo
stoppen.
Europarl v8
However,
a
blocking
minority
in
the
Council
prevented
every
attempt
to
introduce
a
derogation.
Doch
eine
Sperrminorität
im
Rat
verhinderte
jegliches
Antasten
der
Ausnahmeregelung.
Europarl v8
Perhaps
I
am
in
a
tiny
minority,
but
even
so.
Ich
bin
vielleicht
in
der
Minderheit,
aber
trotzdem.
Europarl v8
The
Christian
minority
in
Mesopotamia
has
been
exposed
to
outright
religious
persecution
for
years.
Die
christliche
Minderheit
in
Mesopotamien
ist
seit
Jahren
einer
offenen
religiösen
Verfolgung
ausgesetzt.
Europarl v8
Christians
are,
without
a
doubt,
the
most
neglected
minority
in
the
world
today.
Christen
sind
heutzutage
zweifellos
die
am
stärksten
vernachlässigte
Minderheit
der
Welt.
Europarl v8
This
also
applies
to
the
Hungarian
minority
in
Romania.
Dies
gilt
auch
für
die
ungarische
Minderheit
in
Rumänien.
Europarl v8
Madam
President,
we
female
MEPs
are
definitely
in
a
minority
position.
Frau
Präsidentin,
wir
weibliche
Abgeordneten
sind
definitiv
in
der
Minderheit.
Europarl v8
The
same
is
true
for
the
Christian
minority
in
the
plain
of
Nineveh.
Das
Gleiche
gilt
für
die
christliche
Minderheit
der
Ebene
von
Ninive.
Europarl v8
Today
the
Roma
are
the
largest
ethnic
minority
in
the
European
Union.
Heute
sind
die
Roma
die
größte
ethnische
Minderheit
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Mr
Wynn,
unfortunately,
was
in
the
minority
on
that
occasion.
Herr
Wynn
hat
sich
in
diesem
Fall
leider
der
Minderheit
angeschlossen.
Europarl v8
The
gypsies,
or
Romanies,
are
a
very
large
minority
in
Europe.
Die
Zigeuner
bzw.
Roma
sind
eine
sehr
große
europäische
Minderheit.
Europarl v8
We
must
now
protect
the
Serbs,
who
are
minority
in
Kosovo.
Jetzt
müssen
wir
die
Serben
schützen,
die
im
Kosovo
eine
Minderheit
sind.
Europarl v8
Even
in
my
own
country
I
have
come
to
be
in
a
minority
with
such
a
view.
Auch
in
meinem
Land
gehöre
ich
mit
dieser
Meinung
einer
Minderheit
an.
Europarl v8
The
Christian
minority
in
Turkey
continues
to
shrink.
Die
christliche
Minderheit
in
der
Türkei
wird
immer
kleiner.
Europarl v8
That
is
what
I
explain
in
the
minority
opinion
appended
to
the
Duff
Report.
Dies
habe
ich
auch
in
der
dem
Bericht
Duff
beigefügten
Minderheitenansicht
dargelegt.
Europarl v8
The
young
should
be
the
future
of
the
Hungarian
minority
in
Vojvodina.
Die
jungen
Menschen
sollten
die
Zukunft
der
ungarischen
Minderheit
in
der
Vojvodina
sein.
Europarl v8
In
my
opinion,
minority
issues
are
indeed
at
least
as
important
as
economic
issues.
Meiner
Meinung
nach
sind
Minderheitenfragen
nämlich
mindestens
so
wichtig
wie
wirtschaftliche
Fragen.
Europarl v8
Those
people
now
raising
their
voices
are
in
a
minority.
Sie
sind
eine
Minderheit,
die
sich
gerade
zu
Wort
meldet.
Europarl v8
I
cannot
say
the
same
for
the
Russian
minority
in
Latvia.
Das
kann
ich
für
die
russische
Minderheit
in
Lettland
nicht
sagen.
Europarl v8
We
see
that
in
some
areas,
minority
issues
have
still
not
been
resolved.
Wir
sehen,
dass
in
bestimmten
Bereichen
Minderheitenfragen
noch
nicht
gelöst
sind.
Europarl v8
We
know
that
there
are
problems
for
the
Russian
minority
in
Latvia.
Wir
wissen,
dass
es
Probleme
die
russische
Minderheit
in
Lettland
betreffend
gibt.
Europarl v8
As
a
Hungarian,
I
should
also
like
to
say
a
few
words
about
the
Hungarian
minority
in
Romania.
Als
Ungarin
möchte
ich
auch
kurz
auf
die
ungarische
Minderheit
in
Rumänien
eingehen.
Europarl v8