Übersetzung für "In line with each other" in Deutsch
The
figures
should
not
be
repeated
in
the
same
line
with
each
other.
Die
Angaben
sind
nicht
in
der
gleichen
Linie
zueinander
wiederholt
werden.
ParaCrawl v7.1
Therein
the
thermoelectric
elements
may
be
connected
in
line
with
each
other.
Dabei
können
die
thermoelektrischen
Elemente
miteinander
in
Reihe
geschaltet
sein.
EuroPat v2
In
other
words,
the
flanks
of
teeth
11
are
now
in
line
with
each
other
again.
Mit
anderen
Worten
liegen
die
Flanken
der
Zähne
11
wieder
auf
einer
Linie.
EuroPat v2
In
those
regions,
the
two
filter
walls
are
in
line
contact
with
each
other.
In
diesen
Bereichen
stehen
die
beiden
Filterwände
linienförmig
in
Kontakt
miteinander.
EuroPat v2
Ambience,
convenience
and
security
aspects
must
be
brought
in
line
with
each
other.
Ambiente,
Komfort
und
Sicherheitsaspekte
müssen
in
Einklang
gebracht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
belt
guides
12
and
13
may
each
be
formed
by
single
or
multiple
belt
elements
placed
in
line
with
each
other.
Die
Bahn
führungen
12
bzw.
13
können
jeweils
durch
miteinander
fluchtende
Einzelbänder
oder
Mehrfachbänder
gebildet
werden.
EuroPat v2
The
depressions
99
lie
in
line
with
each
other
adjacent
to
the
concavely
curved
underside
100
of
the
base
arch.
Die
Vertiefungen
99
liegen
benachbart
zur
konkav
gekrümmten
Unterseite
100
des
Sockelbogens
fluchtend
zueinander.
EuroPat v2
Does
this
mean
that
Venus
and
the
Dark
Twin
are
in
line
of
sight
with
each
other?
Bedeutet
dies,
dass
Venus
und
der
Dunkle
Zwilling
in
Sichtlinie
mit
einander
sind?
ParaCrawl v7.1
They
should
also
bring
the
conditions
of
competition
for
airlines
in
line
with
each
other
and
make
it
easier
for
staff
to
move
around
within
a
fully
liberalised
air
transport
market.
Des
Weiteren
müssen
durch
sie
die
Wettbewerbsbedingungen
der
Fluggesellschaften
miteinander
in
Einklang
gebracht
und
die
Mobilität
des
Personals
in
einem
völlig
liberalisierten
Luftverkehrsmarkt
erleichtert
werden.
Europarl v8
It
is
precisely
for
this
reason
that,
for
years
now,
I
have
been
proposing
the
establishment
of
a
European
Civil
Protection
Agency
that
would
have
the
task
of
bringing
the
various
national
laws
in
line
with
each
other
and
that
would
be
responsible
not
only
for
preventing
and
anticipating
risks,
but
also
for
managing
emergencies.
Aus
eben
diesem
Grund
schlage
ich
seit
Jahren
vor,
eine
Europäische
Katastrophenschutzagentur
einzurichten,
deren
Aufgabe
es
sein
sollte,
die
unterschiedlichen
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
einander
anzugleichen,
und
die
nicht
nur
für
die
Risikoverhütung
und
-erkennung,
sondern
auch
für
das
Katastrophenmanagement
zuständig
sein
sollte.
Europarl v8
When
you
look
closely
at
the
national
reform
programmes
that
the
various
Member
States
have
introduced,
you
will
see
that
there
are
many
structural
solutions,
that
they
are
generally
in
line
with
each
other
and
that
we
must
proceed
further
with
this
raft
of
reforms,
without
for
all
that
lapsing
into
unsavoury
neoliberalism
and
into
a
boundless,
shameless
form
of
frenetic
deregulation,
to
which
I
am
opposed
because
I
still
believe
that
the
euro
and
the
euro
zone
and
the
consistency
of
the
policies
that
we
will
be
implementing
would
gain
in
credibility
if
we
supplemented
our
work
on
structural
reforms
with
the
implementation
of
a
set
of
minimum
social
rights.
Wenn
Sie
sich
die
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
eingereichten
Reformprogramme
näher
ansehen,
werden
Sie
feststellen,
dass
es
eine
Vielzahl
von
strukturellen
Lösungen
gibt,
dass
diese
im
Allgemeinen
miteinander
in
Übereinstimmung
stehen,
und
dass
diese
Reihe
von
Reformen
fortgesetzt
werden
muss,
ohne
deshalb
gleich
in
negativen
Neoliberalismus
und
in
ungezügelte,
hemmungslose
Deregulierung
zu
verfallen,
die
ich
ablehne,
denn
ich
glaube
weiterhin,
dass
der
Euro
und
der
Euroraum
sowie
die
Politiken,
die
wir
verwirklichen,
an
Glaubwürdigkeit
gewinnen,
wenn
wir
unser
strukturpolitisches
Wirken
durch
die
Einführung
eines
Grundstocks
an
sozialen
Mindestrechten
ergänzen.
Europarl v8
In
devising
a
strategy
for
the
free
movement
of
medical
specialties
within
the
Community
it
should
be
borne
in
mind
that
the
conditions
under
which
the
market
operates
stem
from
a
series
of
actions
taken
at
different
times,
under
varying
circumstances,
with
sometimes
differing
aims
and
not
always
consistently
in
line
with
each
other.
Bei
der
Entwicklung
einer
Strategie
für
den
freien
Warenverkehr
mit
Arzneispezialitäten
in
der
Gemeinschaft
muß
man
sich
vor
Augen
halten,
daß
die
Bedingungen,
unter
denen
ein
solcher
Markt
funktioniert,
das
Ergebnis
einer
Reihe
von
Maßnahmen
sind,
die
nacheinander
unter
unterschiedlichen
Bedingungen
und
mit
jeweils
verschiedenen
und
zuweilen
untereinander
nicht
kohärenten
Zielen
ergriffen
wurden.
TildeMODEL v2018
Since
EU
Member
States
are
also
signatories
to
the
Convention,
it
is
important
for
international
and
European
legislation
to
be
in
line
with
each
other.
Da
die
Mitgliedstaaten
der
EU
das
Übereinkommen
ebenfalls
unterzeichnet
haben,
sollten
das
internationale
und
das
europäische
Recht
miteinander
im
Einklang
stehen.
TildeMODEL v2018
Many
do
not
think
that
the
two
strategies
could
be
in
harmony,
but
others
stress
the
need
to
bring
them
more
in
line
with
each
other.
Viele
sind
der
Ansicht,
dass
beide
Strategien
nicht
miteinander
in
Einklang
gebracht
werden
können,
andere
jedoch
heben
die
Notwendigkeit
hervor,
sie
stärker
in
Einklang
zu
bringen.
TildeMODEL v2018
The
Common
Position
does
not
follow
the
drafting
proposed
in
Parliament’s
Amendment
35,
but
the
Commission
believes
that
both
are
substantially
in
line
with
each
other.
Zwar
wird
die
vom
Parlament
in
seiner
Abänderung
35
vorgeschlagene
Formulierung
nicht
in
den
Gemeinsamen
Standpunkt
übernommen,
doch
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
die
beiden
Fassungen
im
Wesentlichen
miteinander
in
Einklang
stehen.
TildeMODEL v2018