Übersetzung für "In canada" in Deutsch
The
Privacy
Act
only
applies
to
anyone
present
in
Canada.
Das
Privacy
Act
gilt
lediglich
für
Personen,
die
sich
in
Kanada
aufhalten.
DGT v2019
These
unilateral
quotas
contributed
to
the
obliteration
of
some
of
the
stocks
in
eastern
Canada;
Diese
einseitigen
Quoten
trugen
zu
der
Zerstörung
einiger
Fischbestände
in
Ostkanada
bei.
Europarl v8
Unfortunately,
I
did
not
find
any
parties
to
instigate
social
dialogue
either
in
Europe
or
in
Canada.
Leider
habe
ich
weder
in
Europa
noch
in
Kanada
Gesprächspartner
gefunden.
Europarl v8
He
is
in
Canada
attending
the
conference
on
landmines.
Er
weilt
gerade
in
Kanada
auf
der
Landminenkonferenz.
Europarl v8
Mrs
Stihler
has
mentioned
the
situation
in
Canada.
Frau
Stihler
hat
die
Situation
in
Kanada
erwähnt.
Europarl v8
In
Canada,
a
cod
moratorium
was
introduced
in
1992.
In
Kanada
wurde
1992
ein
Fangverbot
für
Kabeljau
verhängt.
Europarl v8
He
says
that
the
seal
cull
in
Canada
is
sustainable.
Er
sagt,
das
Robbenschlachten
in
Kanada
würde
den
Bestand
nicht
gefährden.
Europarl v8
That
has
certainly
been
the
case
in
Canada.
Dies
war
sicherlich
der
Fall
in
Kanada.
Europarl v8
Same-sex
marriage
has
been
legal
in
Canada
since
2005!
Gleichgeschlechtliche
Ehen
sind
in
Kanada
schon
seit
2005
legal!
GlobalVoices v2018q4
Groups
who
have
charitable
status
in
Canada
aren't
allowed
to
do
advocacy.
Gruppen,
die
in
Kanada
gemeinnützigen
Status
genießen,
dürfen
keine
Fürsprache
ergreifen.
TED2020 v1
But
I
grew
up
in
Canada,
far
from
my
Arab
roots.
Aber
ich
bin
in
Kanada
aufgewachsen,
weit
weg
von
meinen
arabischen
Wurzeln.
TED2020 v1
Well,
I
want
to
take
a
check
on
that
30
years
later
here
in
western
Canada.
Ich
möchte
dies
30
Jahre
später
hier
in
Westkanada
überprüfen.
TED2020 v1
There
are
photos
of
surfers
in
Australia
and
snowboarders
in
Canada
on
his
website.
Auf
seiner
Webseite
zeigen
Fotos
Surfer
in
Australien
und
Snowboarder
in
Kanada.
WMT-News v2019
As
you
may
have
noticed,
our
elections
in
Canada
are
a
complete
joke.
Wie
Sie
festgestellt
haben,
sind
unsere
Wahlen
hier
in
Kanada
ein
Witz.
TED2013 v1.1
And
so
I
actually
live
in
Canada
now,
so
I've
been
visiting
one
of
my
local
glaciers.
Also
ich
lebe
jetzt
in
Kanada
und
habe
einen
meiner
örtlichen
Gletscher
besucht.
TED2013 v1.1
But
you
know,
this
is
how
forest
research
in
Canada
goes.
Wissen
Sie,
so
läuft
Waldforschung
in
Kanada
ab.
TED2020 v1
In
Canada,
communities
can
embrace
new
arrivals
through
private
sponsorships.
In
Kanada
können
die
Gemeinschaften
Neuankömmlinge
über
private
Patenschaften
aufnehmen.
News-Commentary v14