Übersetzung für "In a worst case scenario" in Deutsch
The
impact
on
consumers,
even
in
a
worst
case
scenario,
is
therefore
likely
to
be
small.
Die
Auswirkungen
auf
die
Verbraucher
wären
selbst
im
ungünstigsten
Fall
wahrscheinlich
gering.
DGT v2019
In
a
worst
case
scenario,
your
business
could
plummet
altogether.
Im
schlimmsten
fall
könnte
Ihr
Unternehmen
ganz
untergehen.
ParaCrawl v7.1
In
a
worst
case
scenario,
the
rear
wheel
could
have
seized.
Im
Ernstfall
hätte
das
Hinterrad
blockieren
können.
ParaCrawl v7.1
In
a
worst-case
scenario,
would
Germany
lend
military
support
to
Israel?
Würde
Deutschland
im
Fall
der
Fälle
Israel
militärischen
Beistand
leisten?
ParaCrawl v7.1
In
a
worst-case
scenario,
we
may
have
to
fight
against
the
US
military...
and
Jet.
Im
schlimmsten
Fall
müssen
wir
das
US-Militär
und
womöglich
auch
Jet
Link
persönlich
bekämpfen.
OpenSubtitles v2018
In
a
worst-case
scenario,
a
lower
quality
bulb
may
explode,
damaging
the
entire
projector.
Im
schlimmsten
Fall
kann
eine
minderwertige
Lampe
explodieren
und
so
den
gesamten
Projektor
beschädigen.
ParaCrawl v7.1
The
aforementioned
target
rotational
speed
profile
preferably
takes
into
account
a
maximum
loading
of
the
universal
motor
in
a
worst-case
scenario.
Der
genannte
Solldrehzahlverlauf
berücksichtigt
vorzugsweise
eine
maximale
Belastung
des
Universalmotors
in
einem
"Worst-Case"-Szenario.
EuroPat v2
In
a
worst-case
scenario,
the
entire
system
comes
to
a
standstill:
a
heart
attack.
Im
schlimmsten
Fall
kann
das
zum
Kollaps
des
gesamten
Systems
führen
-
einem
Herzinfarkt.
ParaCrawl v7.1
In
a
worst
case
scenario,
you
don’t
hear
about
these
problems
until
they
are
on
the
news
on
TV.
Im
Worst
Case
hört
man
von
diesen
Problemen
zum
ersten
Mal
in
den
Hauptnachrichten
im
Fernsehen.
ParaCrawl v7.1
In
a
worst
case
scenario,
you
could
have
your
account
suspended
or
end
up
on
a
blacklist.
Im
schlimmsten
Falle,
könnte
Ihr
Konto
gesperrt
werden
oder
Sie
landen
in
der
Schwarzen
Liste.
ParaCrawl v7.1
In
a
worst-case
scenario,
the
network
could
fail,
especially
when
users
are
experiencing
significant
packet
drops.
Im
schlimmsten
Fall
kann
das
Netzwerk
ausfallen,
insbesondere
wenn
bei
Benutzern
erhebliche
Paketverluste
auftreten.
ParaCrawl v7.1
In
a
worst-case
scenario,
the
sea
level
may
rise
as
much
as
one
metre
by
the
year
2100.
Bis
zum
Jahr
2100
könnte
der
Anstieg
in
den
dramatischsten
Szenarien
bis
zu
1
Meter
betragen.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
the
possible
international
insolvency
of
the
countries
outside
the
euro
area
may,
in
a
worst
case
scenario,
bring
down
the
euro
area
with
it
as
well.
Ansonsten
könnte
die
mögliche
internationale
Insolvenz
dieser
Länder
außerhalb
der
Euro-Zone
im
schlimmsten
Fall
die
Euro-Zone
ebenfalls
zu
Fall
bringen.
Europarl v8
I
said
that
if
the
zero
level
is
not
accepted
-
and
amendments
have
been
tabled
on
that
-
and
if
the
referral
back
is
not
agreed
to
-
amendments
have
been
tabled
on
that
as
well
-
then
in
a
worst
case
scenario
Mrs
Thyssen's
amendments
are
still
better
than
the
5
%.
Ich
habe
gesagt:
wenn
die
Nulloption
nicht
angenommen
wird
-
und
dazu
wurden
Änderungsanträge
eingereicht
-
und
wenn
auch
die
Rücküberweisung
nicht
angenommen
wird
-
und
auch
dazu
wurden
Änderungsanträge
eingereicht
-,
dann
sind
die
Änderungsanträge
von
Frau
Thyssen
in
einem
worst
case
-Szenario
immer
noch
besser
als
die
5
%.
Europarl v8
The
total
amount
of
aid
used
as
a
point
of
reference
for
assessing
its
appropriateness
included
the
EUR
1,755
billion
capital
injection
by
the
Land
and
the
aid
value
of
the
risk
shield,
which
in
a
worst?case
scenario
was
equivalent
in
financial
terms
to
EUR
6,07
billion.
Der
Gesamtbetrag
der
Beihilfen
als
Bezugspunkt
für
die
Prüfung
der
Angemessenheit
umfasse
die
Kapitalzuführung
des
Landes
in
Höhe
von
1,755
Mrd.
EUR
und
den
Beihilfewert
der
Risikoabschirmung,
der
wirtschaftlich
höchstens
dem
Worst-Case-Szenario
von
6,07
Mrd.
EUR
entspreche.
DGT v2019
In
an
internal
market
which
is
based
on
the
principles
of
technical
harmonisation
of
rules
governing
the
sale
of
products
in
the
European
market
and
the
mutual
recognition
principle,
we
cannot
have
a
situation
in
which
the
marketing
of
products
which
can
already
be
put
on
sale
in
one
Member
State
is
substantially
delayed
or,
in
a
worst-case
scenario,
actually
obstructed
due
to
excessive
bureaucracy
in
another.
Vor
allem
in
einem
gemeinsamen
Binnenmarkt,
der
auf
den
Prinzipien
der
technischen
Vereinheitlichung
von
Vorschriften
für
die
Zulassung
von
Waren
auf
dem
europäischen
Markt
und
dem
Prinzip
der
gegenseitigen
Anerkennung
basiert,
darf
es
nicht
sein,
dass
die
Vermarktung
von
Produkten,
die
in
einem
Mitgliedstaat
bereits
zugelassen
sind,
am
Markt
eines
anderen
Mitgliedstaates
auf
Grund
von
behördlichen
Wegen
empfindlich
verzögert
oder
schlimmstenfalls
sogar
verhindert
wird.
Europarl v8