Übersetzung für "In a tangible way" in Deutsch

Even now I am everywhere, certainly, but I would like to be represented in a tangible way!
Zweifellos bin ich auch jetzt überall, doch ich möchte wahrnehmbar verkörpert werden.
ParaCrawl v7.1

Your donations help people in poverty in a tangible way:
Ihre Spenden helfen von Armut betroffenen Menschen ganz konkret:
CCAligned v1

Their quality of life must finally be improved in a tangible and palpable way.
Ihre Lebenssituation muss sich endlich konkret und spürbar verbessern.
ParaCrawl v7.1

We can do this by supporting volunteers and voluntary activity in a tangible way.
Erreichen lässt sich dies, indem wir Freiwillige und Freiwilligentätigkeit durch konkrete Maßnahmen unterstützen.
Europarl v8

All over the world people are taking on commitments to one another and so realising solidarity in a very tangible way.
Überall auf der Welt engagieren sich Menschen für einander und verwirklichen so ganz konkrete Solidarität.
ParaCrawl v7.1

Even now I am everywhere, certainly, but I would like to be represented in a tangible way!”
Zweifellos bin ich auch jetzt überall, doch möchte ich auch wahrnehmbar verkörpert sein!“
CCAligned v1

Here we feel in a strong and tangible way that we are all brothers and sisters.
Hier spüren wir in starker und konkreter Weise, dass wir alle Geschwister sind.
ParaCrawl v7.1

He added that in this respect yet further joint efforts were needed to improve their situation in a tangible and palpable way.
Hier bedürfe es noch weiterer gemeinsamer Kraftanstrengungen, um die Lebensssituation konkret und spürbar zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

Your exhibit should present the project's work and objectives to interested visitors in a tangible, informative way.
Das Projekt sollte interessierten Besuchern in griffiger und informativer Weise seine Inhalte und Ziele vorstellen.
ParaCrawl v7.1

Most immediately, I want to ensure that the EU's meeting with President Obama in Prague on 5 April takes the relationship forward in a tangible way, already focusing on concrete results.
Darüber hinaus möchte ich sicherstellen, dass das bevorstehende Treffen der EU mit Präsident Obama am 5. April in Prag zu einer spürbaren Verbesserung der Beziehungen beiträgt, wobei wir uns bereits auf konkrete Ergebnisse konzentrieren.
Europarl v8

This proposal facilitates in a tangible way travel within the European Union for third-country nationals holding long-stay D visas issued by a Member State.
Dieser Vorschlag fördert auf greifbare Weise den Verkehr von Drittstaatsangehörigen im Besitz eines von einem Mitgliedstaat erteilten Visums für den längerfristigen Aufenthalt der Kategorie D innerhalb der Europäischen Union.
Europarl v8

Our report is intended to encourage the Commission to intensify its efforts to simplify the common agricultural policy (CAP) in a tangible way.
Unser Bericht soll Ansporn für die Kommission sein, ihre Bemühungen um eine spürbare Vereinfachung der gemeinsamen Agrarpolitik noch zu verstärken.
Europarl v8

I believe that we, the European Union, must help in a very tangible way as we did before and that this must take the form of getting food and humanitarian aid for the refugees moving as soon as possible and preparing the emergency humanitarian aid for the refugees.
Ich denke, dass wir als Europäische Union nach wie vor sehr konkret helfen müssen und dass es darum gehen muss, die Nahrungsmittelhilfe und die humanitäre Hilfe für die Flüchtlinge schnellstens in Gang zu setzen und die humanitäre Nothilfe für die Flüchtlinge bereitzustellen.
Europarl v8

In a tangible way, we have taken developments in the right direction towards safer and better seafaring and a better marine environment.
Wir haben die Entwicklung in ganz konkreter Weise auf dem von uns gewünschten Weg zu einer sichereren und besseren Seefahrt und einer gesünderen Meeresumwelt vorangetrieben.
Europarl v8

But above and beyond the dream, in a tangible and precise way, we Members of the European Parliament are thus affirming the existence of Europe with all the strength of the creative intelligence that it holds in reserve, whether in its industry, in its universities or in its researchers, and thanks in particular to their mobility.
Doch abgesehen von diesem Traum bekräftigen wir Europaabgeordneten damit auf konkrete und präzise Weise das Bestehen Europas in der ganzen Kraft seiner schöpferischen Intelligenz, die es über seine Unternehmen, seine Hochschulen, seine Wissenschaftler und insbesondere über deren Mobilität zum Ausdruck bringt.
Europarl v8

Behind the dryness of technical terms lies, in fact, a very vital reality: that of giving substance to, and advancing, in a tangible and positive way, cooperation between Member States, in the face of the complex relations of an enlarged Union with third countries on the subject of visas.
Hinter den trockenen technischen Termini verbirgt sich eine lebensnotwendige Tatsache: der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten angesichts der Komplexität der Beziehungen der erweiterten Union zu Drittländern im Visumbereich Substanz zu verleihen und sie spürbar und erfolgreich voranzubringen.
Europarl v8

So Europe will be interfering hugely in the day-to-day life of our fellow-citizens from 1 January 2002. In fact, it will make things worse because the public will realise at once and in a very tangible way that the whole massive changeover operation could only have been conceived by a brain totally indifferent to or ignorant of even the slightest practical problems and that this operation could only prosper in an institutional system cut off from the people.
Somit wird Europa ab dem 1. Januar 2002 in massiver Form in den Alltag unserer Mitbürger eingreifen, aber dies wird nur zu ihrem Nachteil sein, denn sie werden sofort und spürbar feststellen, dass diese riesige Umtauschoperation nur von jemandem erdacht werden konnte, dem die praktischen Probleme der kleinen Leute völlig gleichgültig oder gar fremd sind, und dass sie nur in einem bürgerfernen institutionellen System durchgeführt werden kann.
Europarl v8

But when Europe did move more decisively, as it did at the Copenhagen summit in 2002, economic and political progress in Turkey accelerated in a very tangible way.
Doch wenn sich Europa entschlossener fortbewegt hat, als dies auf dem Kopenhagener Gipfel im Jahr 2002 geschehen ist, hat auch die Türkei in Wirtschaft und Politik recht spürbare Fortschritte gemacht.
News-Commentary v14

SMEs should be consulted separately, in order to improve their business environment in a tangible and feasible way.
Die KMU sollten gesondert konsultiert werden, um ihr Geschäftsumfeld auf spürbare und praktikable Weise zu verbessern.
TildeMODEL v2018

At the same time, countries meeting conditions should continue to be supported in a tangible way in progressing towards Europe.
Gleichzeitig sollten Länder, welche die Bedingungen einhalten, weiterhin greifbare Unterstützung beim Fortschritt in Richtung Europa erhalten.
TildeMODEL v2018

It provides a direct link to the citizens of the Union, reaching out in a tangible way to individuals in their communities.
Er stellt eine direkte Verbindung zu den Bürgern der Union her und wirkt sich konkret auf die Menschen in ihren Gemeinden aus.
TildeMODEL v2018

Farmers themselves have, for some years, been engaged in developing more rational techniques such as Integrated Crop Management and Integrated Pest Management with a view to promoting integrated farming in a more tangible way, and this trend should be encouraged.
Im Übrigen engagieren sich die Landwirte selbst seit Jahren für die Entwicklung ratio­nellerer Techniken wie der integrierte Pflanzenbau und die integrierte Schädlings­bekämp­fung, da sie konkreter auf die integrierte Landwirtschaft setzen wollen - dieser Trend sollte unterstützt werden.
TildeMODEL v2018

Farmers themselves have, for some years, been engaged in developing more rational techniques with a view to promoting integrated farming in a more tangible way.
Im Übrigen engagieren sich die Landwirte selbst seit Jahren für die Entwicklung ratio­nellerer Techniken, da sie konkreter auf die integrierte Landwirtschaft setzen wollen.
TildeMODEL v2018

The co-financed projects contributed in a tangible way to these results, and the information campaign provided materials, guidance and a graphic identity that were usable and used by actors at all levels.
Die kofinanzierten Projekte trugen spürbar zu diesen Ergebnissen bei und die Informationskampagne lieferte Materialien, Orientierungshilfen und eine grafische Identität, deren sich Akteure auf allen Ebenen bedienen konnten und tatsächlich bedienten.
TildeMODEL v2018

Through its support for local partnerships, capacity building projects and training activities, it provides a direct link to the citizens of the Union, reaching out in a tangible way to individuals in their communities.
Durch seine Unterstützung lokaler Partnerschaften, Projekte zum Aufbau von Kapazitäten und Berufsbildungsmaßnahmen stellt er eine direkte Verbindung zu den Bürgern der Union her und wirkt sich konkret auf die Menschen in ihren Gemeinden aus.
TildeMODEL v2018

In the presence of José Manuel Barroso, the President of the European Commission, Androulla Vassiliou, Commissioner responsible for sport, and Michel Platini, President of UEFA, will sign the partnership agreement which will commit the two institutions to working together regularly in a tangible and constructive way on matters of shared interest: the integrity of sport, respect for human rights and dignity, non-discrimination and solidarity.
Im Beisein von José Manuel Barroso, Präsident der Europäischen Kommission, unterzeichnen Androulla Vassiliou, für Sport zuständige Kommissarin, und Michel Platini, Präsident der UEFA, eine Vereinbarung zwischen der Europäischen Kommission und der UEFA, in dem sich die beiden auf eine regelmäßige, konkrete und konstruktive Zusammenarbeit bei Themen von gemeinsamem Interesse verpflichten: Integrität des Sports, Wahrung von Menschenrechten und Menschenwürde, Nichtdiskriminierung und Solidarität.
TildeMODEL v2018

The Council stresses that efforts should be fostered in all areas of better regulation, by thoroughly assessing the relevant impacts, including specificities of the Member States, of new proposals, by simplifying existing legislation and by reducing the administrative burden on businesses in a tangible way.
Der Rat betont, dass in allen Bereichen Anstrengungen im Hinblick auf eine bessere Rechtsetzung unterstützt werden sollten, indem – unter Berücksichtigung der Besonder­heiten der Mitgliedstaaten – sorgfältige Folgenabschätzungen für neue Gesetzesvorschläge vorgenommen und die bestehenden Rechtsvorschriften vereinfacht werden und der Ver­waltungsaufwand für die Unternehmen spürbar verringert wird.
TildeMODEL v2018