Übersetzung für "In a tangible way" in Deutsch
Even
now
I
am
everywhere,
certainly,
but
I
would
like
to
be
represented
in
a
tangible
way!
Zweifellos
bin
ich
auch
jetzt
überall,
doch
ich
möchte
wahrnehmbar
verkörpert
werden.
ParaCrawl v7.1
Your
donations
help
people
in
poverty
in
a
tangible
way:
Ihre
Spenden
helfen
von
Armut
betroffenen
Menschen
ganz
konkret:
CCAligned v1
Their
quality
of
life
must
finally
be
improved
in
a
tangible
and
palpable
way.
Ihre
Lebenssituation
muss
sich
endlich
konkret
und
spürbar
verbessern.
ParaCrawl v7.1
We
can
do
this
by
supporting
volunteers
and
voluntary
activity
in
a
tangible
way.
Erreichen
lässt
sich
dies,
indem
wir
Freiwillige
und
Freiwilligentätigkeit
durch
konkrete
Maßnahmen
unterstützen.
Europarl v8
All
over
the
world
people
are
taking
on
commitments
to
one
another
and
so
realising
solidarity
in
a
very
tangible
way.
Überall
auf
der
Welt
engagieren
sich
Menschen
für
einander
und
verwirklichen
so
ganz
konkrete
Solidarität.
ParaCrawl v7.1
Even
now
I
am
everywhere,
certainly,
but
I
would
like
to
be
represented
in
a
tangible
way!”
Zweifellos
bin
ich
auch
jetzt
überall,
doch
möchte
ich
auch
wahrnehmbar
verkörpert
sein!“
CCAligned v1
Here
we
feel
in
a
strong
and
tangible
way
that
we
are
all
brothers
and
sisters.
Hier
spüren
wir
in
starker
und
konkreter
Weise,
dass
wir
alle
Geschwister
sind.
ParaCrawl v7.1
He
added
that
in
this
respect
yet
further
joint
efforts
were
needed
to
improve
their
situation
in
a
tangible
and
palpable
way.
Hier
bedürfe
es
noch
weiterer
gemeinsamer
Kraftanstrengungen,
um
die
Lebensssituation
konkret
und
spürbar
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
Your
exhibit
should
present
the
project's
work
and
objectives
to
interested
visitors
in
a
tangible,
informative
way.
Das
Projekt
sollte
interessierten
Besuchern
in
griffiger
und
informativer
Weise
seine
Inhalte
und
Ziele
vorstellen.
ParaCrawl v7.1
Most
immediately,
I
want
to
ensure
that
the
EU's
meeting
with
President
Obama
in
Prague
on
5
April
takes
the
relationship
forward
in
a
tangible
way,
already
focusing
on
concrete
results.
Darüber
hinaus
möchte
ich
sicherstellen,
dass
das
bevorstehende
Treffen
der
EU
mit
Präsident
Obama
am
5.
April
in
Prag
zu
einer
spürbaren
Verbesserung
der
Beziehungen
beiträgt,
wobei
wir
uns
bereits
auf
konkrete
Ergebnisse
konzentrieren.
Europarl v8
This
proposal
facilitates
in
a
tangible
way
travel
within
the
European
Union
for
third-country
nationals
holding
long-stay
D
visas
issued
by
a
Member
State.
Dieser
Vorschlag
fördert
auf
greifbare
Weise
den
Verkehr
von
Drittstaatsangehörigen
im
Besitz
eines
von
einem
Mitgliedstaat
erteilten
Visums
für
den
längerfristigen
Aufenthalt
der
Kategorie
D
innerhalb
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Our
report
is
intended
to
encourage
the
Commission
to
intensify
its
efforts
to
simplify
the
common
agricultural
policy
(CAP)
in
a
tangible
way.
Unser
Bericht
soll
Ansporn
für
die
Kommission
sein,
ihre
Bemühungen
um
eine
spürbare
Vereinfachung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
noch
zu
verstärken.
Europarl v8
I
believe
that
we,
the
European
Union,
must
help
in
a
very
tangible
way
as
we
did
before
and
that
this
must
take
the
form
of
getting
food
and
humanitarian
aid
for
the
refugees
moving
as
soon
as
possible
and
preparing
the
emergency
humanitarian
aid
for
the
refugees.
Ich
denke,
dass
wir
als
Europäische
Union
nach
wie
vor
sehr
konkret
helfen
müssen
und
dass
es
darum
gehen
muss,
die
Nahrungsmittelhilfe
und
die
humanitäre
Hilfe
für
die
Flüchtlinge
schnellstens
in
Gang
zu
setzen
und
die
humanitäre
Nothilfe
für
die
Flüchtlinge
bereitzustellen.
Europarl v8
In
a
tangible
way,
we
have
taken
developments
in
the
right
direction
towards
safer
and
better
seafaring
and
a
better
marine
environment.
Wir
haben
die
Entwicklung
in
ganz
konkreter
Weise
auf
dem
von
uns
gewünschten
Weg
zu
einer
sichereren
und
besseren
Seefahrt
und
einer
gesünderen
Meeresumwelt
vorangetrieben.
Europarl v8
But
above
and
beyond
the
dream,
in
a
tangible
and
precise
way,
we
Members
of
the
European
Parliament
are
thus
affirming
the
existence
of
Europe
with
all
the
strength
of
the
creative
intelligence
that
it
holds
in
reserve,
whether
in
its
industry,
in
its
universities
or
in
its
researchers,
and
thanks
in
particular
to
their
mobility.
Doch
abgesehen
von
diesem
Traum
bekräftigen
wir
Europaabgeordneten
damit
auf
konkrete
und
präzise
Weise
das
Bestehen
Europas
in
der
ganzen
Kraft
seiner
schöpferischen
Intelligenz,
die
es
über
seine
Unternehmen,
seine
Hochschulen,
seine
Wissenschaftler
und
insbesondere
über
deren
Mobilität
zum
Ausdruck
bringt.
Europarl v8
Behind
the
dryness
of
technical
terms
lies,
in
fact,
a
very
vital
reality:
that
of
giving
substance
to,
and
advancing,
in
a
tangible
and
positive
way,
cooperation
between
Member
States,
in
the
face
of
the
complex
relations
of
an
enlarged
Union
with
third
countries
on
the
subject
of
visas.
Hinter
den
trockenen
technischen
Termini
verbirgt
sich
eine
lebensnotwendige
Tatsache:
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
angesichts
der
Komplexität
der
Beziehungen
der
erweiterten
Union
zu
Drittländern
im
Visumbereich
Substanz
zu
verleihen
und
sie
spürbar
und
erfolgreich
voranzubringen.
Europarl v8
So
Europe
will
be
interfering
hugely
in
the
day-to-day
life
of
our
fellow-citizens
from
1
January
2002.
In
fact,
it
will
make
things
worse
because
the
public
will
realise
at
once
and
in
a
very
tangible
way
that
the
whole
massive
changeover
operation
could
only
have
been
conceived
by
a
brain
totally
indifferent
to
or
ignorant
of
even
the
slightest
practical
problems
and
that
this
operation
could
only
prosper
in
an
institutional
system
cut
off
from
the
people.
Somit
wird
Europa
ab
dem
1.
Januar
2002
in
massiver
Form
in
den
Alltag
unserer
Mitbürger
eingreifen,
aber
dies
wird
nur
zu
ihrem
Nachteil
sein,
denn
sie
werden
sofort
und
spürbar
feststellen,
dass
diese
riesige
Umtauschoperation
nur
von
jemandem
erdacht
werden
konnte,
dem
die
praktischen
Probleme
der
kleinen
Leute
völlig
gleichgültig
oder
gar
fremd
sind,
und
dass
sie
nur
in
einem
bürgerfernen
institutionellen
System
durchgeführt
werden
kann.
Europarl v8
But
when
Europe
did
move
more
decisively,
as
it
did
at
the
Copenhagen
summit
in
2002,
economic
and
political
progress
in
Turkey
accelerated
in
a
very
tangible
way.
Doch
wenn
sich
Europa
entschlossener
fortbewegt
hat,
als
dies
auf
dem
Kopenhagener
Gipfel
im
Jahr
2002
geschehen
ist,
hat
auch
die
Türkei
in
Wirtschaft
und
Politik
recht
spürbare
Fortschritte
gemacht.
News-Commentary v14
SMEs
should
be
consulted
separately,
in
order
to
improve
their
business
environment
in
a
tangible
and
feasible
way.
Die
KMU
sollten
gesondert
konsultiert
werden,
um
ihr
Geschäftsumfeld
auf
spürbare
und
praktikable
Weise
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
countries
meeting
conditions
should
continue
to
be
supported
in
a
tangible
way
in
progressing
towards
Europe.
Gleichzeitig
sollten
Länder,
welche
die
Bedingungen
einhalten,
weiterhin
greifbare
Unterstützung
beim
Fortschritt
in
Richtung
Europa
erhalten.
TildeMODEL v2018
It
provides
a
direct
link
to
the
citizens
of
the
Union,
reaching
out
in
a
tangible
way
to
individuals
in
their
communities.
Er
stellt
eine
direkte
Verbindung
zu
den
Bürgern
der
Union
her
und
wirkt
sich
konkret
auf
die
Menschen
in
ihren
Gemeinden
aus.
TildeMODEL v2018
Farmers
themselves
have,
for
some
years,
been
engaged
in
developing
more
rational
techniques
such
as
Integrated
Crop
Management
and
Integrated
Pest
Management
with
a
view
to
promoting
integrated
farming
in
a
more
tangible
way,
and
this
trend
should
be
encouraged.
Im
Übrigen
engagieren
sich
die
Landwirte
selbst
seit
Jahren
für
die
Entwicklung
rationellerer
Techniken
wie
der
integrierte
Pflanzenbau
und
die
integrierte
Schädlingsbekämpfung,
da
sie
konkreter
auf
die
integrierte
Landwirtschaft
setzen
wollen
-
dieser
Trend
sollte
unterstützt
werden.
TildeMODEL v2018
Farmers
themselves
have,
for
some
years,
been
engaged
in
developing
more
rational
techniques
with
a
view
to
promoting
integrated
farming
in
a
more
tangible
way.
Im
Übrigen
engagieren
sich
die
Landwirte
selbst
seit
Jahren
für
die
Entwicklung
rationellerer
Techniken,
da
sie
konkreter
auf
die
integrierte
Landwirtschaft
setzen
wollen.
TildeMODEL v2018
The
co-financed
projects
contributed
in
a
tangible
way
to
these
results,
and
the
information
campaign
provided
materials,
guidance
and
a
graphic
identity
that
were
usable
and
used
by
actors
at
all
levels.
Die
kofinanzierten
Projekte
trugen
spürbar
zu
diesen
Ergebnissen
bei
und
die
Informationskampagne
lieferte
Materialien,
Orientierungshilfen
und
eine
grafische
Identität,
deren
sich
Akteure
auf
allen
Ebenen
bedienen
konnten
und
tatsächlich
bedienten.
TildeMODEL v2018
Through
its
support
for
local
partnerships,
capacity
building
projects
and
training
activities,
it
provides
a
direct
link
to
the
citizens
of
the
Union,
reaching
out
in
a
tangible
way
to
individuals
in
their
communities.
Durch
seine
Unterstützung
lokaler
Partnerschaften,
Projekte
zum
Aufbau
von
Kapazitäten
und
Berufsbildungsmaßnahmen
stellt
er
eine
direkte
Verbindung
zu
den
Bürgern
der
Union
her
und
wirkt
sich
konkret
auf
die
Menschen
in
ihren
Gemeinden
aus.
TildeMODEL v2018
In
the
presence
of
José
Manuel
Barroso,
the
President
of
the
European
Commission,
Androulla
Vassiliou,
Commissioner
responsible
for
sport,
and
Michel
Platini,
President
of
UEFA,
will
sign
the
partnership
agreement
which
will
commit
the
two
institutions
to
working
together
regularly
in
a
tangible
and
constructive
way
on
matters
of
shared
interest:
the
integrity
of
sport,
respect
for
human
rights
and
dignity,
non-discrimination
and
solidarity.
Im
Beisein
von
José
Manuel
Barroso,
Präsident
der
Europäischen
Kommission,
unterzeichnen
Androulla
Vassiliou,
für
Sport
zuständige
Kommissarin,
und
Michel
Platini,
Präsident
der
UEFA,
eine
Vereinbarung
zwischen
der
Europäischen
Kommission
und
der
UEFA,
in
dem
sich
die
beiden
auf
eine
regelmäßige,
konkrete
und
konstruktive
Zusammenarbeit
bei
Themen
von
gemeinsamem
Interesse
verpflichten:
Integrität
des
Sports,
Wahrung
von
Menschenrechten
und
Menschenwürde,
Nichtdiskriminierung
und
Solidarität.
TildeMODEL v2018
The
Council
stresses
that
efforts
should
be
fostered
in
all
areas
of
better
regulation,
by
thoroughly
assessing
the
relevant
impacts,
including
specificities
of
the
Member
States,
of
new
proposals,
by
simplifying
existing
legislation
and
by
reducing
the
administrative
burden
on
businesses
in
a
tangible
way.
Der
Rat
betont,
dass
in
allen
Bereichen
Anstrengungen
im
Hinblick
auf
eine
bessere
Rechtsetzung
unterstützt
werden
sollten,
indem
–
unter
Berücksichtigung
der
Besonderheiten
der
Mitgliedstaaten
–
sorgfältige
Folgenabschätzungen
für
neue
Gesetzesvorschläge
vorgenommen
und
die
bestehenden
Rechtsvorschriften
vereinfacht
werden
und
der
Verwaltungsaufwand
für
die
Unternehmen
spürbar
verringert
wird.
TildeMODEL v2018