Übersetzung für "In a reasonable way" in Deutsch
It
is
not
clear
whether
it
is
possible
to
talk
to
Kim
in
a
reasonable
way.
Unklar
ist,
ob
mit
Kim
vernünftige
Gespräche
möglich
sind.
Europarl v8
Feed
and
clothe
such
people
and
speak
to
them
in
a
reasonable
way.
Versorgt
sie
davon
und
kleidet
sie
und
sprecht
zu
ihnen
mit
freundlichen
Worten.
Tanzil v1
You
rob
me
but
in
a
reasonable
way.
Du
bestiehlst
mich,
aber
in
vernünftiger
Weise.
OpenSubtitles v2018
The
interesting
question
is
how
we
can
support
mobile
devices
in
a
reasonable
way.
Interessant
ist
jetzt,
wie
man
die
Mobilgeräte
sinnvoll
unterstützen
kann.
ParaCrawl v7.1
Our
policy:
We
want
to
produce
shoes
in
a
reasonable
and
sustainable
way!
Unser
Grundsatz:
Wir
wollen
sinnvoll
und
nachhaltig
Schuhe
produzieren!
CCAligned v1
These
historical
questions
are
processed
in
a
reasonable
way
neither
in
Germany
nor
abroad.
Diese
historischen
Fragen
werden
weder
in
Deutschland
noch
im
Ausland
vernünftig
aufgearbeitet.
ParaCrawl v7.1
Social
solidarity
and
individual
responsibility
need
to
be
balanced
in
a
new,
reasonable
way.
Gesellschaftliche
Solidarität
und
Eigenverantwortung
brauchen
eine
neue,
verträgliche
Balance.
ParaCrawl v7.1
With
this
result
we
can
go
about
the
market
in
a
reasonable
way.
Anschließend
können
wir
mit
diesem
Ergebnis
sinnvoll
den
Markt
angehen.
ParaCrawl v7.1
The
flood
of
information
needs
to
be
channelled
and
filtered
in
a
reasonable
way.
Die
Flut
an
Informationen
muss
sinnvoll
kanalisiert
und
gefiltert
werden.
ParaCrawl v7.1
Glutamic
acid
and
ginseng
complete
this
in
a
reasonable
way.
Glutaminsäure
und
Ginseng
ergänzen
dies
in
sinnvoller
Weise.
ParaCrawl v7.1
However,
this
has
to
be
put
across
in
a
reasonable
way
in
view
of
German
historical
responsibility.
Diese
muss
aber
vor
dem
Hintergrund
der
geschichtlichen
Verantwortung
vernünftig
vermittelt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
has
to
be
introduced
in
a
reasonable
way,
in
a
way
which
is
acceptable
to
everybody.
Das
Ganze
muss
auf
vernünftige
Weise
eingeführt
werden,
die
für
alle
akzeptabel
ist.
Europarl v8
These
concerns
must
be
heard
and
the
issues
must
be
addressed
in
a
measured
and
reasonable
way.
Diese
Bedenken
müssen
Gehör
finden,
und
die
Probleme
müssen
angemessen
und
vernünftig
behandelt
werden.
Europarl v8
It
is
also
possible
in
a
reasonable
way
to
work
with
the
clamp
brackets
fastened
together
with
a
belt.
Hierdurch
ist
es
auch
in
rationeller
Weise
möglich,
zu
einem
Gurt
zusammengefaßte
Bügelkörper
zu
verarbeiten.
EuroPat v2
The
unemployed
person
can
in
the
future
be
reasonably
ex
pected
to
do
any
job
which
compensates
in
a
reasonable
way
for
the
lost
remuneration.
Dem
Arbeitslosen
ist
künftig
jede
Beschäftigung
zumutbar,
die
den
Arbeitsentgeltausfall
in
zumutbarer
Weise
ausgleicht.
EUbookshop v2
Our
concerns
should
be
presented
in
a
reasonable
way
and
we
want
to
be
accepted
as
a
reasonable
dialogue
partner.
Wir
möchten
unser
Anliegen
vernünftig
präsentieren
und
als
ebenso
vernünftige
Diskussions-
und
Gesprächspartner
wahrgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
new
Hoellstern®
DELTA
8.4-DSP
rounds
off
the
series
of
4-channel
amplifier
models
by
Hoellstern®
in
a
reasonable
way.
Der
neue
Hoellstern®
DELTA
8.4-DSP
rundet
sinnvoll
die
Modellreihe
der
4-Kanal-Verstärker
von
Hoellstern®
ab.
ParaCrawl v7.1
Time
to
balance
China's
influence
in
a
reasonable
way
may
be
running
out.
Die
Zeit,
um
Chinas
Einfluss
in
angemessener
Weise
auszugleichen,
könnte
knapp
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
is
not
able
to
circumvent
this
issue
in
a
reasonable
way
and
is
not
able
to
execute
unpostponable
tasks
as
a
result
of
the
incident.
Der
Kunde
kann
dieses
Problem
nicht
in
zumutbarer
Weise
umgehen
und
deswegen
unaufschiebbare
Aufgaben
nicht
erledigen.
ParaCrawl v7.1
We
also
help
our
customers
to
use
the
opportunities
of
the
cloud
in
a
reasonable
way.
Wir
helfen
unseren
Kunden
zudem
dabei,
die
Möglichkeiten
der
Cloud
sinnvoll
zu
nutzen.
CCAligned v1
An
expert
in
the
field
of
reproduction
treats
those
conditions
in
a
targeted
and
reasonable
way
so
as
to
preserve
the
reproductive
health
of
women.
Der
Reproduktionsfachmann
behandelt
diese
Zustände
gezielt
und
sinnvoll,
sodass
die
Reproduktionsgesundheit
der
Frau
bestehen
bleibt.
ParaCrawl v7.1
Instinctively
it
will
learn
to
include
all
and
deal
with
all
in
a
sensible
and
reasonable
way.
Es
wird
instinktiv
lernen,
alles
einzubeziehen
und
sensibel
und
vernünftig
mit
allem
umzugehen.
ParaCrawl v7.1
What
is
so
bad
about
a
county
protecting
its
local
markets
and
characteristics
in
a
reasonable
way?
Was
ist
so
schlimm,
wenn
ein
Land
seine
lokalen
Märkte
und
auch
Eigenheiten
sinnvoll
schützt?
ParaCrawl v7.1
So
we
need
a
new
"model"
in
order
to
handle
suffering
in
a
more
reasonable
holistic
way.
Also
brauchen
wir
ein
anderes
"Modell"
um
sinnvoller
mit
dem
Leiden
umgehen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
So
we
need
a
new
“model”
in
order
to
handle
suffering
in
a
more
reasonable
holistic
way.
Also
brauchen
wir
ein
anderes
"Modell"
um
sinnvoller
mit
dem
Leiden
umgehen
zu
können.
ParaCrawl v7.1