Übersetzung für "In a number of countries" in Deutsch
In
fact
the
trend
in
a
number
of
countries
is
even
negative.
In
der
Tat
ist
dieser
Trend
in
einer
Reihe
von
Ländern
sogar
negativ.
Europarl v8
Lastly,
of
course
a
great
deal
has
to
change
in
a
number
of
the
debtor
countries
themselves.
Schließlich
muß
sich
natürlich
in
zahlreichen
Schuldnerländern
selbst
viel
ändern.
Europarl v8
In
a
number
of
countries
too
much
aid
has
been
disastrous.
In
einer
Reihe
von
Ländern
ist
die
zu
umfangreiche
Hilfe
eigentlich
katastrophal
gewesen.
Europarl v8
These
activities
have
been
abandoned,
including
the
network
of
services
in
a
number
of
European
countries.
Diese
Aktivitäten
einschließlich
des
Service-Netzes
in
mehreren
europäischen
Ländern
sind
aufgegeben
worden.
DGT v2019
Madam
President,
all
is
not
well
in
a
number
of
African
countries.
Frau
Präsidentin,
in
einer
Reihe
von
Ländern
in
Afrika
gibt
es
Probleme.
Europarl v8
We
are
seeing
improvements
in
the
human
rights
situations
in
a
number
of
countries.
In
einigen
Ländern
hat
es
in
punkto
Menschenrechte
Verbesserungen
gegeben.
Europarl v8
In
a
large
number
of
countries,
the
public
is
losing
faith
in
the
EU.
In
zahlreichen
Ländern
verlieren
die
Menschen
den
Glauben
an
die
EU.
Europarl v8
The
first
point
is
the
high
level
of
unemployment
in
a
number
of
the
candidate
countries.
Der
Erste
betrifft
die
hohe
Arbeitslosigkeit
in
einer
Reihe
von
Bewerberländern.
Europarl v8
It
is
a
tempting
idea,
but
it
is
a
legal
minefield
in
a
number
of
countries.
Die
Idee
ist
zwar
verführerisch,
in
einigen
Ländern
jedoch
ein
juristisches
Minenfeld.
Europarl v8
Encouraging
results
can
be
seen
in
this
regard
in
a
number
of
African
countries.
Diesbezüglich
sind
in
einzelnen
afrikanischen
Ländern
ermutigende
Resultate
festzustellen.
Europarl v8
In
a
number
of
countries
in
sub-Saharan
Africa,
life
expectancy
is
falling
dramatically.
In
einer
Reihe
von
Ländern
im
subsaharischen
Afrika
geht
die
Lebenserwartung
drastisch
zurück.
Europarl v8
Discussions
along
those
lines
are
of
course
being
conducted
in
a
number
of
countries.
Solche
Diskussionen
werden
ja
in
einigen
Ländern
geführt.
Europarl v8
The
human
rights
situation
in
a
number
of
countries
gives
cause
for
concern.
Die
Menschenrechtssituation
in
einer
Reihe
von
Ländern
gibt
Anlass
zur
Sorge.
Europarl v8
I
refer
to
the
widespread
corruption
in
a
not
insignificant
number
of
countries.
Ich
meine
die
weitverbreitete
Korruption
in
einer
nicht
geringen
Zahl
von
Ländern.
Europarl v8
For
example,
unclean
drinking
water
is
at
present
a
cause
of
death
in
a
number
of
developing
countries.
Beispielsweise
ist
heute
in
vielen
Entwicklungsländern
unsauberes
Trinkwasser
eine
Todesursache.
Europarl v8
They
are
the
same
as
in
a
number
of
countries.
Es
sind
dieselben
Bestimmungen,
die
auch
in
mehreren
anderen
Ländern
gelten.
Europarl v8
And
that's
happened
now
in
a
number
of
countries.
Und
das
ist
in
einigen
Ländern
passiert.
TED2013 v1.1
In
a
number
of
countries,
it
is
recognized
as
an
official
religion
and
receives
state
support.
In
Deutschland
und
der
Schweiz
ist
der
Buddhismus
staatlich
nicht
als
Religion
anerkannt.
Wikipedia v1.0
That
happened
in
a
number
of
countries
in
the
1970’s
and
1980’s.
Das
geschah
in
den
1970er
und
1980er
Jahren
in
etlichen
Ländern.
News-Commentary v14
Progress
has
been
achieved
in
the
development
of
democratic
institutions
in
a
number
of
countries.
Bei
der
Entwicklung
demokratischer
Institutionen
wurden
in
einer
Reihe
von
Ländern
Fortschritte
erzielt.
MultiUN v1