Übersetzung für "In a number of countries" in Deutsch

In fact the trend in a number of countries is even negative.
In der Tat ist dieser Trend in einer Reihe von Ländern sogar negativ.
Europarl v8

Lastly, of course a great deal has to change in a number of the debtor countries themselves.
Schließlich muß sich natürlich in zahlreichen Schuldnerländern selbst viel ändern.
Europarl v8

In a number of countries too much aid has been disastrous.
In einer Reihe von Ländern ist die zu umfangreiche Hilfe eigentlich katastrophal gewesen.
Europarl v8

These activities have been abandoned, including the network of services in a number of European countries.
Diese Aktivitäten einschließlich des Service-Netzes in mehreren europäischen Ländern sind aufgegeben worden.
DGT v2019

Madam President, all is not well in a number of African countries.
Frau Präsidentin, in einer Reihe von Ländern in Afrika gibt es Probleme.
Europarl v8

We are seeing improvements in the human rights situations in a number of countries.
In einigen Ländern hat es in punkto Menschenrechte Verbesserungen gegeben.
Europarl v8

In a large number of countries, the public is losing faith in the EU.
In zahlreichen Ländern verlieren die Menschen den Glauben an die EU.
Europarl v8

The first point is the high level of unemployment in a number of the candidate countries.
Der Erste betrifft die hohe Arbeitslosigkeit in einer Reihe von Bewerberländern.
Europarl v8

It is a tempting idea, but it is a legal minefield in a number of countries.
Die Idee ist zwar verführerisch, in einigen Ländern jedoch ein juristisches Minenfeld.
Europarl v8

Encouraging results can be seen in this regard in a number of African countries.
Diesbezüglich sind in einzelnen afrikanischen Ländern ermutigende Resultate festzustellen.
Europarl v8

In a number of countries in sub-Saharan Africa, life expectancy is falling dramatically.
In einer Reihe von Ländern im subsaharischen Afrika geht die Lebenserwartung drastisch zurück.
Europarl v8

Discussions along those lines are of course being conducted in a number of countries.
Solche Diskussionen werden ja in einigen Ländern geführt.
Europarl v8

The human rights situation in a number of countries gives cause for concern.
Die Menschenrechtssituation in einer Reihe von Ländern gibt Anlass zur Sorge.
Europarl v8

I refer to the widespread corruption in a not insignificant number of countries.
Ich meine die weitverbreitete Korruption in einer nicht geringen Zahl von Ländern.
Europarl v8

For example, unclean drinking water is at present a cause of death in a number of developing countries.
Beispielsweise ist heute in vielen Entwicklungsländern unsauberes Trinkwasser eine Todesursache.
Europarl v8

They are the same as in a number of countries.
Es sind dieselben Bestimmungen, die auch in mehreren anderen Ländern gelten.
Europarl v8

And that's happened now in a number of countries.
Und das ist in einigen Ländern passiert.
TED2013 v1.1

In a number of countries, it is recognized as an official religion and receives state support.
In Deutschland und der Schweiz ist der Buddhismus staatlich nicht als Religion anerkannt.
Wikipedia v1.0

That happened in a number of countries in the 1970’s and 1980’s.
Das geschah in den 1970er und 1980er Jahren in etlichen Ländern.
News-Commentary v14

Progress has been achieved in the development of democratic institutions in a number of countries.
Bei der Entwicklung demokratischer Institutionen wurden in einer Reihe von Ländern Fortschritte erzielt.
MultiUN v1