Übersetzung für "In a good light" in Deutsch
Very
colourful
birds
in
a
good
light.
In
gutem
Licht
sind
das
sehr
farbenfrohe
Vögel.
ParaCrawl v7.1
We,
Infokom
GmbH
will
put
your
company
in
a
good
light
Wir,
die
Infokom
GmbH,
setzen
Ihr
Unternehmen
ins
rechte
Licht.
ParaCrawl v7.1
Wilson's
political
principles
were
not
seen
in
a
good
light
by
the
great
European
powers.
Wilsons
politische
Prinzipien
wurden
von
europäischen
Mächten
nicht
gut
aufgenommen.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
exactly
cast
the
Member
States'
efforts
in
this
field
in
a
good
light.
Das
wirft
nicht
gerade
ein
gutes
Licht
auf
die
Anstrengungen
der
Mitgliedstaaten
in
diesem
Bereich.
Europarl v8
In
addition,
a
good
light
fastness,
rubbing
fastness,
permanent
waving
fastness
and
perspiration
resistance
is
required
for
the
colorings
achieved.
Außerdem
wird
für
die
erzielten
Färbungen
eine
gute
Lichtechtheit,
Reibeechtheit,
Dauerwellechtheit
und
Schweißechtheit
gefordert.
EuroPat v2
Just
when
I
think
I've
heard
every
story
that
puts
Jen
in
a
good
light,
you
have
another.
Gerade
wenn
man
denkt,
besser
geht's
nicht,
haben
Sie
noch
mehr
in
petto.
OpenSubtitles v2018
Finally,
insert
high-quality
photos
that
portray
your
business
in
a
good
light.
Schließlich
solltest
Du
qualitativ-hochwertige
Fotos
hinzufügen,
die
Dein
Unternehmen
in
einem
guten
Licht
erscheinen
lassen.
ParaCrawl v7.1
For
instance
there
are
the
Americans,
who
surely
aren't
painted
in
a
particularly
good
light.
Da
wären
z.B.
die
Amerikaner,
die
hier
wirklich
in
keinem
sonderlich
tollen
Licht
dargestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
let
me
also
point
out
that
I
see
a
hint
of
politics
in
this
historical
overview,
especially
in
the
description
of
the
Russian
puppet
Shevardnadze,
who
I
believe
is
always
painted
in
too
good
a
light.
Allerdings
möchte
ich
auch
bemerken,
daß
ich
eine
gewisse
politische
Färbung
in
diesem
historischen
Rückblick
sehe,
insbesondere
wenn
ich
mir
die
Beschreibung
dieser
russischen
Marionette
Schewardnadse
anschaue,
die
meiner
Ansicht
nach
immer
wieder
zu
positiv
dargestellt
wird.
Europarl v8
That
is
a
slap
in
the
face
for
Europe's
bodies
and
of
course
makes
it
impossible
to
see
Turkey
in
a
good
light.
Dies
ist
eine
schallende
Ohrfeige
für
die
europäischen
Institutionen
und
führt
natürlich
nicht
zu
guter
Stimmung
zugunsten
der
Türkei.
Europarl v8
It
might
also
serve
to
show
the
EU’s
future
role,
as
I
said,
in
a
good
light,
as
regards
this
Agreement,
by
safeguarding
its
content,
and
throughout
the
eco-labelling
process
in
the
EU.
Dies
könnte
auch
dazu
beigetragen
haben,
die
künftige
Rolle
der
EU
in
einem
–
wie
ich
schon
sagte
–
positivem
Licht
erscheinen
zu
lassen,
und
zwar
sowohl
in
Bezug
auf
das
Übereinkommen,
indem
sie
sich
seinen
Forderungen
anschließt,
als
auch
durch
das
gesamte
Verfahren
der
Umweltkennzeichnung
in
der
EU.
Europarl v8
Nor
does
it
cast
us
in
a
very
good
light
in
the
eyes
of
European
citizens
to
be
giving
support
and
funding
to
this
sort
of
thing.
Gleichzeitig
wirft
die
Tatsache,
dass
wir
so
etwas
unterstützen
und
finanzieren,
in
den
Augen
der
europäischen
Bürger
kein
gutes
Licht
auf
uns.
Europarl v8
The
mixture
is
rocked
gently
for
four
minutes
at
ambient
temperature,
and
then
observed
in
a
good
light
for
agglutination;
Die
Mischung
über
einen
Zeitraum
von
vier
Minuten
bei
Umgebungstemperatur
leicht
schwenken
und
anschließend
bei
guter
Beleuchtung
auf
Agglutinationsreaktion
beobachten.
DGT v2019
Is
it
that
she
cannot
bear
the
fact
that
the
Commission
and
the
Parliament
want
to
be
fair
to
the
United
Kingdom
—
that
this
would
put
the
Parliament
and
the
Commission
somehow
in
too
good
a
light
?
Das
ist
nicht
nur
die
Voraussetzung
für
ein
gutes
Funktionieren
der
Gemeinschaft,
sondern
auch
für
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Fortschritt
un
serer
Völker.
EUbookshop v2
Here's
your
one
chance
to
clear
it
all
with
me
and
let
me
think
of
you
in
a
good
light.
Hier
ist
deine
Chance,
das
alles
mit
mir
zu
klären
und
dass
ich
dich
in
einem
guten
Licht
sehe.
OpenSubtitles v2018
In
the
production
of
printing
forms
or
printed
circuits
by
electrophotographic
means
it
is
of
crucial
importance
that
in
addition
to
a
good
light
sensitivity
the
photoconductive
layer
also
possesses
good
resolution
properties
and
allows
for
a
correct
gradual
reproduction
of
screen
density
values
of
screened
images.
Insbesondere
bei
der
Herstellung
von
Druckformen
oder
gedruckten
Schaltungen
auf
elektrophotographischem
Wege
spielen
aber
außer
einer
guten
Lichtempfindlichkeit
der
photoleitfähigen
Schicht
eine
gute
Auflösung
und
eine
tonwertrichtige
Wiedergabe
gerasterter
Bilder
eine
ausschlaggebende
Rolle.
EuroPat v2