Übersetzung für "In a good light" in Deutsch

Very colourful birds in a good light.
In gutem Licht sind das sehr farbenfrohe Vögel.
ParaCrawl v7.1

We, Infokom GmbH will put your company in a good light
Wir, die Infokom GmbH, setzen Ihr Unternehmen ins rechte Licht.
ParaCrawl v7.1

Wilson's political principles were not seen in a good light by the great European powers.
Wilsons politische Prinzipien wurden von europäischen Mächten nicht gut aufgenommen.
ParaCrawl v7.1

This does not exactly cast the Member States' efforts in this field in a good light.
Das wirft nicht gerade ein gutes Licht auf die Anstrengungen der Mitgliedstaaten in diesem Bereich.
Europarl v8

In addition, a good light fastness, rubbing fastness, permanent waving fastness and perspiration resistance is required for the colorings achieved.
Außerdem wird für die erzielten Färbungen eine gute Lichtechtheit, Reibeechtheit, Dauerwellechtheit und Schweißechtheit gefordert.
EuroPat v2

Just when I think I've heard every story that puts Jen in a good light, you have another.
Gerade wenn man denkt, besser geht's nicht, haben Sie noch mehr in petto.
OpenSubtitles v2018

Finally, insert high-quality photos that portray your business in a good light.
Schließlich solltest Du qualitativ-hochwertige Fotos hinzufügen, die Dein Unternehmen in einem guten Licht erscheinen lassen.
ParaCrawl v7.1

For instance there are the Americans, who surely aren't painted in a particularly good light.
Da wären z.B. die Amerikaner, die hier wirklich in keinem sonderlich tollen Licht dargestellt werden.
ParaCrawl v7.1

However, let me also point out that I see a hint of politics in this historical overview, especially in the description of the Russian puppet Shevardnadze, who I believe is always painted in too good a light.
Allerdings möchte ich auch bemerken, daß ich eine gewisse politische Färbung in diesem historischen Rückblick sehe, insbesondere wenn ich mir die Beschreibung dieser russischen Marionette Schewardnadse anschaue, die meiner Ansicht nach immer wieder zu positiv dargestellt wird.
Europarl v8

That is a slap in the face for Europe's bodies and of course makes it impossible to see Turkey in a good light.
Dies ist eine schallende Ohrfeige für die europäischen Institutionen und führt natürlich nicht zu guter Stimmung zugunsten der Türkei.
Europarl v8

It might also serve to show the EU’s future role, as I said, in a good light, as regards this Agreement, by safeguarding its content, and throughout the eco-labelling process in the EU.
Dies könnte auch dazu beigetragen haben, die künftige Rolle der EU in einem – wie ich schon sagte – positivem Licht erscheinen zu lassen, und zwar sowohl in Bezug auf das Übereinkommen, indem sie sich seinen Forderungen anschließt, als auch durch das gesamte Verfahren der Umweltkennzeichnung in der EU.
Europarl v8

Nor does it cast us in a very good light in the eyes of European citizens to be giving support and funding to this sort of thing.
Gleichzeitig wirft die Tatsache, dass wir so etwas unterstützen und finanzieren, in den Augen der europäischen Bürger kein gutes Licht auf uns.
Europarl v8

The mixture is rocked gently for four minutes at ambient temperature, and then observed in a good light for agglutination;
Die Mischung über einen Zeitraum von vier Minuten bei Umgebungstemperatur leicht schwenken und anschließend bei guter Beleuchtung auf Agglutinationsreaktion beobachten.
DGT v2019

Is it that she cannot bear the fact that the Commission and the Parliament want to be fair to the United Kingdom — that this would put the Parliament and the Commission somehow in too good a light ?
Das ist nicht nur die Voraussetzung für ein gutes Funktionieren der Gemeinschaft, sondern auch für den wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt un serer Völker.
EUbookshop v2

Here's your one chance to clear it all with me and let me think of you in a good light.
Hier ist deine Chance, das alles mit mir zu klären und dass ich dich in einem guten Licht sehe.
OpenSubtitles v2018

In the production of printing forms or printed circuits by electrophotographic means it is of crucial importance that in addition to a good light sensitivity the photoconductive layer also possesses good resolution properties and allows for a correct gradual reproduction of screen density values of screened images.
Insbesondere bei der Herstellung von Druckformen oder gedruckten Schaltungen auf elektrophotographischem Wege spielen aber außer einer guten Lichtempfindlichkeit der photoleitfähigen Schicht eine gute Auflösung und eine tonwertrichtige Wiedergabe gerasterter Bilder eine ausschlaggebende Rolle.
EuroPat v2