Übersetzung für "In a coordinated manner" in Deutsch
The
Commission
is
working
in
a
coordinated
manner
with
the
Council.
Die
Arbeit
der
Kommission
wird
mit
dem
Rat
abgestimmt.
Europarl v8
Internal
border
controls
should
be
lifted
in
a
coordinated
manner.
Die
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
sollten
in
koordinierter
Weise
aufgehoben
werden.
ELRC_3382 v1
We
must
fight
Illiteracy
firmly
and
in
a
coordinated
manner
at
EU
level.
Analphabetentum
muss
auf
EU-Ebene
konsequent
und
koordiniert
bekämpft
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
it
is
important
to
deploy
technological
solutions
in
a
timely
and
coordinated
manner.
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
wichtig,
technische
Lösungen
rechtzeitig
und
koordiniert
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
These
services
should
be
introduced
in
a
coordinated
manner
to
optimise
the
potential
benefits
arising
from
them.
Diese
Dienste
sollten
koordiniert
eingeführt
werden,
um
ihren
potenziellen
Nutzen
zu
optimieren.
DGT v2019
It
is
now
important
that
the
implementation
of
the
Action
Plan
is
pursued
in
a
persistent
and
coordinated
manner
by
Greece.
Jetzt
ist
entscheidend,
dass
Griechenland
den
Aktionsplan
kontinuierlich
und
koordiniert
umsetzt.
TildeMODEL v2018
In
this
way,
countries
can
act
quickly
and
in
a
coordinated
manner,
in
order
to
avert
food
safety
risks
before
they
can
harm
consumers.
Dadurch
können
die
Staaten
rasch
und
koordiniert
handeln
bevor
Verbraucher
zu
Schaden
kommen.
EUbookshop v2
Regeneration
is
carried
out
in
a
coordinated
manner
by:
Die
Regeneration
erfolgt
koordiniert
in
folgenden
Schritten:
EuroPat v2
Germany
and
Poland
intend
to
act
in
a
coordinated
manner
where
possible,
together
with
France.
Gemeinsam
mit
Frankreich
wollen
Deutschland
und
Polen
möglichst
abgestimmt
agieren.
ParaCrawl v7.1
Movements
are
not
performed
in
the
right
scope
or
in
a
coordinated
manner.
Bewegungen
werden
nicht
mehr
im
richtigen
Ausmaß
oder
in
koordinierter
Weise
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
adjustment
can
be
performed
for
all
support
and
guide
members
in
a
coordinated
manner.
Die
Verstellung
kann
dabei
koordiniert
für
sämtliche
Auflage-
und
Führungselemente
erfolgen.
EuroPat v2
At
the
same
time,
we
shall
be
very
much
on
the
alert
to
see
that
you
are
really
working
together
in
a
coordinated
manner.
Zur
gleichen
Zeit
sollten
wir
sehr
darauf
achten,
dass
Sie
wirklich
koordiniert
zusammenarbeiten.
Europarl v8
From
now
on,
the
policy
will
be
tackled
in
a
coordinated
and
integrated
manner
and
will
embrace
the
entire
food
chain.
Die
künftige
Politik
beruht
auf
einem
koordinierten
und
integrierten
Ansatz
und
umfasst
die
gesamte
Nahrungskette.
Europarl v8
The
battle
to
defeat
the
scourge
of
trafficking
in
human
beings
must
be
tackled
at
European
Union
level
in
a
coordinated
and
structured
manner.
Der
Kampf
gegen
die
Geißel
des
Menschenhandels
muss
koordiniert
und
systematisch
auf
europäischer
Ebene
geführt
werden.
Europarl v8
It
urges
ECOWAS
leaders
to
continue
their
efforts
in
a
coordinated
manner.
Er
legt
den
Führern
der
ECOWAS
eindringlich
nahe,
ihre
Anstrengungen
auf
koordinierte
Weise
fortzusetzen.
MultiUN v1