Übersetzung für "Imposed load" in Deutsch
The
load
imposed
upon
load-bearing
joints
is
by
30%
lower.
Die
Belastung
der
Tragegelenke
ist
um
30
%
niedriger.
ParaCrawl v7.1
Load
Case
1
includes
permanent
loads,
the
other
two
load
cases
are
imposed
load
cases.
Lastfall
1
beinhaltet
ständige
Lasten,
die
beiden
anderen
Lastfälle
sind
Nutzlastfälle.
ParaCrawl v7.1
The
imposed
load
cases
may
be
taken
into
account
in
the
combination.
Die
Nutzlastfälle
sind
dabei
in
der
Kombination
alternativ
zu
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
Specifics
of
the
alternatively
acting
imposed
load
cases
are
controlled
by
the
group.
Die
Besonderheit
der
alternativ
wirkenden
Nutzlastfälle
wird
über
die
Gruppe
gesteuert.
ParaCrawl v7.1
One
obvious
possibility
is
to
minimize
the
thermal
load
imposed
during
the
splitting
process.
Eine
naheliegende
Möglichkeit
besteht
selbstverständlich
darin,
die
thermische
Belastung
bei
der
Spaltung
klein
zu
halten.
EuroPat v2
No
forward
part
of
the
vehicle
shall
be
present
which
by
limiting
the
forward
movement
of
the
manikin
excepting
the
foot,
would
reduce
the
load
imposed
on
the
restraint
system
during
the
test.
Es
darf
kein
vorderes
Fahrzeugteil
vorhanden
sein,
das
die
Vorwärtsbewegung
der
Prüfpuppe
mit
Ausnahme
des
Fußes
begrenzen
und
auf
diese
Weise
die
Belastung
des
Rückhaltesystems
während
der
Prüfung
verringern
würde.
DGT v2019
The
vertical
load
imposed
on
the
coupling
of
the
towing
vehicle
shall
not
exceed
10
per
cent
of
the
maximum
mass
of
the
trailer,
or
1000
kg,
whichever
is
the
lesser.
Die
auf
die
Kupplung
des
Zugfahrzeugs
übertragene
Stützlast
darf
10
%
der
Gesamtmasse
des
Anhängers
oder
1000
kg
(es
gilt
der
kleinere
Wert)
nicht
überschreiten.
DGT v2019
No
part
of
the
vehicle
shall
be
present
which,
by
limiting
the
movement
of
the
manikin,
would
reduce
the
load
imposed
on
the
child
restraint
during
the
test.
Es
darf
kein
Fahrzeugteil
vorhanden
sein,
das
die
Bewegungsfreiheit
der
Prüfpuppe
einschränkt
und
dadurch
die
Belastung
der
Rückhalteeinrichtung
während
der
Prüfung
vermindert.
DGT v2019
No
part
of
the
vehicle
shall
be
present
which,
by
limiting
the
movement
of
the
dummy,
would
reduce
the
load
imposed
on
the
child
restraint
during
the
test.
Es
darf
kein
Fahrzeugteil
vorhanden
sein,
das
die
Bewegungsfreiheit
der
Prüfpuppe
einschränkt
und
dadurch
die
Belastung
der
Rückhalteeinrichtung
während
der
Prüfung
vermindert.
DGT v2019
The
vertical
load
imposed
on
the
coupling
of
the
towing
vehicle
shall
not
exceed
10
%
of
the
maximum
mass
of
the
trailer,
or
1000
kg,
whichever
is
the
lesser.
Die
auf
die
Kupplung
des
Zugfahrzeugs
übertragene
Stützlast
darf
10
%
der
Gesamtmasse
des
Anhängers
oder
1000
kg
(es
gilt
der
kleinere
Wert)
nicht
überschreiten.
DGT v2019
For
hook
type
couplings
intended
for
use
with
hinged
drawbar
trailers,
where
the
imposed
vertical
load
on
the
coupling,
S,
is
zero,
the
test
force
shall
be
applied
in
a
horizontal
direction
simulating
a
tensile
force
on
the
hook
and
varying
between
0,05
D
and
1,00
D;
Bei
Hakenkupplungen,
die
zur
Verwendung
mit
Anhängern
mit
vertikal
schwenkbarer
Zugeinrichtung
bestimmt
sind,
bei
denen
die
Stützlast
S
an
der
Kupplung
gleich
0
ist,
ist
die
Prüfkraft
in
horizontaler
Richtung
so
einzuleiten,
dass
sie
eine
Zugkraft
am
Haken
simuliert
und
zwischen
0,05
D
und
1,00
D
wechselt.
DGT v2019
In
the
case
of
vehicles
of
categories
M1
and
N1,
which
are
designed
to
be
capable
of
towing
a
trailer,
the
additional
load
imposed
at
the
trailer
coupling
device
may
cause
the
rear
tyre
maximum
load
ratings
to
be
exceeded
in
case
of
class
C1
tyres,
but
not
by
more
than
15
%.
Im
Falle
von
Fahrzeugen
der
Klassen
M1
und
N1,
die
für
das
Ziehen
eines
Anhängers
ausgelegt
sind,
darf
die
zusätzliche
Belastung
an
der
Verbindungseinrichtung
des
Anhängers
ein
Überschreiten
der
größten
zulässigen
Tragfähigkeit
der
hinteren
Reifen
im
Falle
von
Reifen
der
Klasse
C1
um
maximal
15
%
verursachen.
DGT v2019
When
a
motor
vehicle
of
category
M1
is
towing
a
trailer,
the
additional
load
imposed
at
the
trailer
coupling
device
may
cause
the
tyre
maximum
load
ratings
to
be
exceeded,
but
not
by
more
than
15
%,
provided
that
the
operating
speed
is
restricted
to
100
km/h
or
less
and
the
inflation
pressure
increased
by
at
least
0,2
bar
is
applied.
Wird
ein
Kraftfahrzeug
der
Klasse
M1
mit
einem
Anhänger
verbunden,
kann
die
maximale
Tragfähigkeit
des
Reifens
aufgrund
der
auf
die
Anhängerkupplung
wirkenden
Stützlast
um
höchstens
15
%
überschritten
werden,
sofern
die
Betriebsgeschwindigkeit
auf
höchstens
100
km/h
beschränkt
ist
und
der
Reifendruck
um
mindestens
0,2
bar
erhöht
wird.
TildeMODEL v2018