Übersetzung für "Imposed load" in Deutsch

The load imposed upon load-bearing joints is by 30% lower.
Die Belastung der Tragegelenke ist um 30 % niedriger.
ParaCrawl v7.1

Load Case 1 includes permanent loads, the other two load cases are imposed load cases.
Lastfall 1 beinhaltet ständige Lasten, die beiden anderen Lastfälle sind Nutzlastfälle.
ParaCrawl v7.1

The imposed load cases may be taken into account in the combination.
Die Nutzlastfälle sind dabei in der Kombination alternativ zu berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

Specifics of the alternatively acting imposed load cases are controlled by the group.
Die Besonderheit der alternativ wirkenden Nutzlastfälle wird über die Gruppe gesteuert.
ParaCrawl v7.1

One obvious possibility is to minimize the thermal load imposed during the splitting process.
Eine naheliegende Möglichkeit besteht selbstverständlich darin, die thermische Belastung bei der Spaltung klein zu halten.
EuroPat v2

No forward part of the vehicle shall be present which by limiting the forward movement of the manikin excepting the foot, would reduce the load imposed on the restraint system during the test.
Es darf kein vorderes Fahrzeugteil vorhanden sein, das die Vorwärtsbewegung der Prüfpuppe mit Ausnahme des Fußes begrenzen und auf diese Weise die Belastung des Rückhaltesystems während der Prüfung verringern würde.
DGT v2019

The vertical load imposed on the coupling of the towing vehicle shall not exceed 10 per cent of the maximum mass of the trailer, or 1000 kg, whichever is the lesser.
Die auf die Kupplung des Zugfahrzeugs übertragene Stützlast darf 10 % der Gesamtmasse des Anhängers oder 1000 kg (es gilt der kleinere Wert) nicht überschreiten.
DGT v2019

No part of the vehicle shall be present which, by limiting the movement of the manikin, would reduce the load imposed on the child restraint during the test.
Es darf kein Fahrzeugteil vorhanden sein, das die Bewegungsfreiheit der Prüfpuppe einschränkt und dadurch die Belastung der Rückhalteeinrichtung während der Prüfung vermindert.
DGT v2019

No part of the vehicle shall be present which, by limiting the movement of the dummy, would reduce the load imposed on the child restraint during the test.
Es darf kein Fahrzeugteil vorhanden sein, das die Bewegungsfreiheit der Prüfpuppe einschränkt und dadurch die Belastung der Rückhalteeinrichtung während der Prüfung vermindert.
DGT v2019

The vertical load imposed on the coupling of the towing vehicle shall not exceed 10 % of the maximum mass of the trailer, or 1000 kg, whichever is the lesser.
Die auf die Kupplung des Zugfahrzeugs übertragene Stützlast darf 10 % der Gesamtmasse des Anhängers oder 1000 kg (es gilt der kleinere Wert) nicht überschreiten.
DGT v2019

For hook type couplings intended for use with hinged drawbar trailers, where the imposed vertical load on the coupling, S, is zero, the test force shall be applied in a horizontal direction simulating a tensile force on the hook and varying between 0,05 D and 1,00 D;
Bei Hakenkupplungen, die zur Verwendung mit Anhängern mit vertikal schwenkbarer Zugeinrichtung bestimmt sind, bei denen die Stützlast S an der Kupplung gleich 0 ist, ist die Prüfkraft in horizontaler Richtung so einzuleiten, dass sie eine Zugkraft am Haken simuliert und zwischen 0,05 D und 1,00 D wechselt.
DGT v2019

In the case of vehicles of categories M1 and N1, which are designed to be capable of towing a trailer, the additional load imposed at the trailer coupling device may cause the rear tyre maximum load ratings to be exceeded in case of class C1 tyres, but not by more than 15 %.
Im Falle von Fahrzeugen der Klassen M1 und N1, die für das Ziehen eines Anhängers ausgelegt sind, darf die zusätzliche Belastung an der Verbindungseinrichtung des Anhängers ein Überschreiten der größten zulässigen Tragfähigkeit der hinteren Reifen im Falle von Reifen der Klasse C1 um maximal 15 % verursachen.
DGT v2019

When a motor vehicle of category M1 is towing a trailer, the additional load imposed at the trailer coupling device may cause the tyre maximum load ratings to be exceeded, but not by more than 15 %, provided that the operating speed is restricted to 100 km/h or less and the inflation pressure increased by at least 0,2 bar is applied.
Wird ein Kraftfahrzeug der Klasse M1 mit einem Anhänger verbunden, kann die maximale Tragfähigkeit des Reifens aufgrund der auf die Anhängerkupplung wirkenden Stützlast um höchstens 15 % überschritten werden, sofern die Betriebsgeschwindigkeit auf höchstens 100 km/h beschränkt ist und der Reifendruck um mindestens 0,2 bar erhöht wird.
TildeMODEL v2018