Übersetzung für "Impassively" in Deutsch
I
could
not
have
stood
impassively
and
watched
with
unseeing
eyes.
Ich
konnte
nicht
teilnahmslos
dabei
stehen
und
zuschauen
mit
unsehenden
Augen.
ParaCrawl v7.1
I
walk
out
of
my
office
where
Taylor
is
waiting
impassively.
Ich
verlasse
mein
Büro
und
treffe
auf
Taylor,
der
dort
gelassen
wartet.
ParaCrawl v7.1
What
did
you
have
for
lunch?”
I
ask
impassively.
Was
hast
du
zum
Mittag
gegessen?“
frage
ich
gelassen.
ParaCrawl v7.1
She
says
nothing,
and
looks
back
impassively.
Aber
sie
sagt
nichts
und
blickt
mich
gelassen
an.
ParaCrawl v7.1
She
sits
there
quite
impassively
as
the
white
girl
wriggles
and
rears
up
fruitlessly.
Sie
sitzt
ziemlich
gelassen
da,
als
das
weisse
Mädel
fruchtlos
ringt
und
versucht
sie
abzuwerfen.
ParaCrawl v7.1
We
will
not
be
complicit
in
this
attempt
to
make
Europe
turn
its
back
on
its
citizens
and
its
own
interests;
we
are
not
resigned
to
impassively
pondering
the
way
in
which
our
problems
are
getting
worse;
and
we
do
not
accept
double
standards.
Wir
werden
diesen
Versuch,
Europa
gegen
seine
Bürger
und
gegen
seine
eigenen
Interessen
handeln
zu
lassen,
nicht
mittragen,
wir
schauen
nicht
einfach
teilnahmslos
zu,
wie
unsere
Probleme
sich
verschärfen,
und
wir
tolerieren
keine
Doppelmoral.
Europarl v8
The
European
Parliament
cannot
stand
by
impassively
in
the
face
of
the
present-day
refugee
tragedy,
nor
can
we
feel
safe
in
fortress
Europe
surrounded
by
such
human
misery
and
such
a
huge
development
divide.
Das
Europäische
Parlament
kann
angesichts
der
heutigen
Flüchtlingstragödie
nicht
gleichgültig
bleiben,
und
wir
können
uns
auch
innerhalb
der
Festung
Europa
nicht
sicher
fühlen,
solange
um
uns
herum
die
Menschen
leiden
und
derartige
Entwicklungsrückstände
bestehen.
Europarl v8
Having
impassively
observed
the
slaughter
of
over
100,000
men,
women
and
children
by
conventional
means,
they
now
try
to
argue
with
the
most
brazen
cynicism,
that
the
deaths
of
a
hundred
or
so
(they
are
not
sure
how
many)
by
sarin
gas
(they
think)
gives
them
the
green
light
to
intervene.
Nachdem
sie
die
Ermordung
von
100.000
Männern,
Frauen
und
Kindern
mit
konventionellen
Mitteln
teilnahmslos
beobachtet
haben,
argumentieren
sie
jetzt
mit
schamlosem
Zynismus,
dass
ihnen
der
Tod
von
ca.
100
Menschen
(sie
sind
nicht
ganz
sicher,
wie
viele)
durch
Sarin
Gas
grÃ1?4nes
Licht
fÃ1?4r
eine
Intervention
gibt.
ParaCrawl v7.1
The
other,
who
runs
the
degradation
of
Amethyst,
sat
almost
impassively
deepened
in
his
work
at
a
table
and
cleaned
the
crystals
in
the
rock
during
our
conversation.
Der
andere,
der
den
Abbau
des
Amethyst
betreibt,
saß
während
des
Gesprächs
fast
schon
teilnahmslos
in
seine
Arbeit
vertieft
an
einem
Tisch
und
reinigte
die
die
Kristalle
in
den
Felsbrocken.
ParaCrawl v7.1
However,
most
people
behaved
impassively
in
the
face
of
the
persecution
of
Jews,
not
wanting
to
expose
themselves
or
their
families
to
danger.
Die
meisten
allerdings
zeigten
sich
der
Verfolgung
der
Juden
gegenüber
gleichgültig,
da
sie
sich
und
ihre
Familien
nicht
gefährden
wollten.
ParaCrawl v7.1
The
subject
matter
is
varied:
There's
the
love
story
between
two
people
not
meant
for
each
other
in
"The
Ardent
City,"
and
there's
"Cloud,"
a
song
about
the
last
fight
of
a
dying
boxer,
sarcastically
commented
on
by
the
singer
from
a
shielded
VIP
lounge
("Have
a
headache
on
me")
-
here,
even
the
music
seems
to
hover
almost
impassively
above
the
cruel
violence.
Da
ist
etwa
die
Liebesgeschichte
zweier
nicht
füreinander
Bestimmter
in
"The
Ardent
City",
oder
"Cloud",
das
vom
letzten
Kampf
eines
sterbenden
Boxers
handelt,
den
der
Sänger
sarkastisch
aus
einer
abgeschirmten
VIP-Lounge
kommentiert
("Have
a
headache
on
me")
und
in
dem
auch
die
Musik
beinahe
teilnahmslos
über
der
unerbittlichen
Gewalt
schwebt.
ParaCrawl v7.1
Storm
said
impassively,
“There
is
no
wall
under
the
sky
that
does
not
leak
and
there
is
no
secret
that
cannot
be
found
out.
Sturm
sagte
teilnahmslos:
„Es
gibt
keine
Mauer
auf
dieser
Welt,
die
nichts
durchlässt
und
es
gibt
kein
Geheimnis,
dass
nicht
aufgedeckt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1