Übersetzung für "Impasse" in Deutsch
Without
a
solution
to
the
Cyprus
issue,
all
other
issues
will
be
at
a
permanent
impasse.
Ohne
Lösung
der
Zypern-Frage
werden
alle
anderen
Themen
in
einer
dauerhaften
Sackgasse
stecken.
Europarl v8
You
alone
are
responsible
for
this
impasse!
Die
Verantwortung
für
die
Sackgasse
tragen
alleine
Sie!
Europarl v8
The
Council
of
Ministers
has
found
itself
in
an
impasse
over
recent
years.
Der
Ministerrat
ist
in
den
letzten
Jahren
an
einem
toten
Punkt
angelangt.
Europarl v8
We
must
get
out
of
this
impasse
and
move
forward.
Wir
müssen
diese
Situation
hinter
uns
lassen
und
den
Blick
der
Zukunft
zuwenden.
Europarl v8
We
were
at
an
impasse.
Dann
würden
wir
uns
in
einer
Sackgasse
befinden.
Europarl v8
The
impasse
was
also
clear.
Dass
wir
uns
in
einer
Sackgasse
befanden,
war
auch
klar.
Europarl v8
We
will
work
with
you
to
surmount
that
impasse.
Wir
werden
mit
Ihnen
daran
arbeiten,
wieder
aus
dieser
Sackgasse
herauszukommen.
Europarl v8
That
impasse
is
the
result
of
the
discrepancy
or
difference
between
the
offers
presented.
Diese
Sackgasse
resultiert
aus
der
Diskrepanz
beziehungsweise
der
Unstimmigkeit
zwischen
den
vorgelegten
Angeboten.
Europarl v8
Europe
is
out
of
the
impasse.
Europa
ist
aus
der
Sackgasse
heraus.
Europarl v8
We
must
find
a
way
out
of
this
impasse.
Und
aus
dieser
Sackgasse
müssen
wir
herausfinden.
Europarl v8
There
are
no
winners
in
the
current
impasse.
In
dieser
ausweglos
erscheinenden
Situation
gibt
es
keine
Gewinner.
Europarl v8
Is
it
not
possible
to
move
beyond
this
impasse
by
reforming
the
WTO?
Gibt
es
nicht
einen
Ausweg
aus
dieser
Sackgasse
durch
eine
Reform
der
WTO?
Europarl v8
So,
how
can
we
get
out
of
this
impasse?
Wie
soll
man
nun
aus
dieser
Sackgasse
herauskommen?
Europarl v8
And
now
that
effort
has
led
Europe
to
its
latest
impasse.
Und
jetzt
hat
diese
Aufgabe
Europa
in
die
neueste
Sackgasse
geführt.
News-Commentary v14
Thai
politics
has
thus
reached
an
impasse.
Die
thailändische
Politik
ist
damit
in
eine
Sackgasse
geraten.
News-Commentary v14
Now
we
must
break
the
impasse
in
the
Copenhagen
negotiations.
Jetzt
müssen
wir
bei
den
Verhandlungen
in
Kopenhagen
den
toten
Punkt
überwinden.
TildeMODEL v2018
However,
these
negotiations
have
arrived
at
at
impasse
despite
our
joint
efforts.
Doch
trotz
unserer
gemeinsamen
Bemühungen
sind
die
Verhandlungen
in
eine
Sackgasse
geraten.
TildeMODEL v2018