Übersetzung für "Impasse" in Deutsch

Without a solution to the Cyprus issue, all other issues will be at a permanent impasse.
Ohne Lösung der Zypern-Frage werden alle anderen Themen in einer dauerhaften Sackgasse stecken.
Europarl v8

You alone are responsible for this impasse!
Die Verantwortung für die Sackgasse tragen alleine Sie!
Europarl v8

The Council of Ministers has found itself in an impasse over recent years.
Der Ministerrat ist in den letzten Jahren an einem toten Punkt angelangt.
Europarl v8

We must get out of this impasse and move forward.
Wir müssen diese Situation hinter uns lassen und den Blick der Zukunft zuwenden.
Europarl v8

We were at an impasse.
Dann würden wir uns in einer Sackgasse befinden.
Europarl v8

The impasse was also clear.
Dass wir uns in einer Sackgasse befanden, war auch klar.
Europarl v8

We will work with you to surmount that impasse.
Wir werden mit Ihnen daran arbeiten, wieder aus dieser Sackgasse herauszukommen.
Europarl v8

That impasse is the result of the discrepancy or difference between the offers presented.
Diese Sackgasse resultiert aus der Diskrepanz beziehungsweise der Unstimmigkeit zwischen den vorgelegten Angeboten.
Europarl v8

Europe is out of the impasse.
Europa ist aus der Sackgasse heraus.
Europarl v8

We must find a way out of this impasse.
Und aus dieser Sackgasse müssen wir herausfinden.
Europarl v8

There are no winners in the current impasse.
In dieser ausweglos erscheinenden Situation gibt es keine Gewinner.
Europarl v8

Is it not possible to move beyond this impasse by reforming the WTO?
Gibt es nicht einen Ausweg aus dieser Sackgasse durch eine Reform der WTO?
Europarl v8

So, how can we get out of this impasse?
Wie soll man nun aus dieser Sackgasse herauskommen?
Europarl v8

And now that effort has led Europe to its latest impasse.
Und jetzt hat diese Aufgabe Europa in die neueste Sackgasse geführt.
News-Commentary v14

Thai politics has thus reached an impasse.
Die thailändische Politik ist damit in eine Sackgasse geraten.
News-Commentary v14

Now we must break the impasse in the Copenhagen negotiations.
Jetzt müssen wir bei den Verhandlungen in Kopenhagen den toten Punkt überwinden.
TildeMODEL v2018

However, these negotiations have arrived at at impasse despite our joint efforts.
Doch trotz unserer gemeinsamen Bemühungen sind die Verhandlungen in eine Sackgasse geraten.
TildeMODEL v2018