Übersetzung für "Imaging quality" in Deutsch

The first-mentioned resists exhibit considerable drawbacks in the imaging quality.
Die ersten weisen in der Abbildungsqualität erhebliche Nachteile auf.
EuroPat v2

If this is not the case, the result may be deteriorations in the imaging quality.
Ist dies nicht der Fall, kann es zu Einbussen der Abbildungsqualität kommen.
EuroPat v2

The imaging quality of such an optical arrangement is often reduced by non-rotational-symmetric imaging errors.
Die Abbildungsqualität einer derartigen optischen Anordnung wird oftmals durch nicht rotationssymmetrische Abbildungsfehler gemindert.
EuroPat v2

In this manner particularly good optical imaging quality is achieved within the entire depth scan range.
Dadurch wird eine besonders gute optische Abbildungsqualität im gesamten Tiefenabtastbereich gewährleistet.
EuroPat v2

A high imaging quality of the lens is attained by this measure.
Durch diese Maßnahme wird eine hohe Abbildungsqualität der Linse erzielt.
EuroPat v2

In ultrasound diagnostic equipment and, in particular, transducer array devices, the imaging quality is substantially improved by focusing.
Bei Ultraschall-Diagnostik-Geräten, insbesondere Array-­Geräten, wird die Bildqualität durch Fokussierung wesent­lich verbessert.
EuroPat v2

Naturally, this affects the imaging quality.
Dies wirkt sich natürlich auf die Abbildungsqualität aus.
EuroPat v2

The imaging quality of such an optical arrangement is often impaired by rotationally non-symmetrical image defects.
Die Abbildungsqualität einer derartigen optischen Anordnung wird oftmals durch nicht rotationssymmetrische Abbildungsfehler gemindert.
EuroPat v2

You can enjoy better quality imaging whilst experiencing an overall lower cost of ownership.
Sie erhalten eine bessere Bildqualität und dürfen sich dabei über geringere Gesamtbetriebskosten freuen.
ParaCrawl v7.1

This damage can harm the imaging quality.
Diese Schäden können die Abbildungsqualität beeinträchtigen.
ParaCrawl v7.1

The imaging quality would then be severely degraded.
Die Abbildungsqualität würde sich dann gravierend verschlechtern.
EuroPat v2

Their use leads to a substantially improved imaging quality.
Ihr Einsatz führt zu einer deutlich verbesserten Abbildungsqualität.
EuroPat v2

He can merely avoid an impairment of imaging quality by means of careful work.
Er kann lediglich durch sorgsames Arbeiten eine Verschlechterung der Abbildungsqualität vermeiden.
EuroPat v2

Consequently, a high imaging quality in an object plane can be achieved for each individual light source.
Somit kann für jede Einzellichtquelle eine hohe Abbildungsqualität in einer Objektebene erreicht werden.
EuroPat v2

The residual compensation error is thus calibrated and the optical imaging quality is improved.
Dadurch wird der Kompensationsrestfehler kalibriert und die optische Abbildungsqualität verbessert.
EuroPat v2

In addition, installation space problems, reduced optical imaging quality and costs are further negative factors.
Auch Bauraumprobleme, verminderte optische Abbildungsqualität und Kosten sind weitere negative Faktoren.
EuroPat v2

For high-performance lenses, such a maladjustment is already capable of substantially reducing the imaging quality.
Für Hochleistungsobjektive kann eine derartige Dejustierung die Abbildungsqualität schon erheblich mindern.
EuroPat v2

It is thereby possible to improve the imaging quality of the prism group considerably.
Dadurch ist es möglich, die Abbildungsqualität der Prismengruppe erheblich zu verbessern.
EuroPat v2

The imaging quality and/or illuminating quality is/are decreased by aberrations.
Durch Aberrationen wird die Abbildungsqualität und/oder Beleuchtungsqualität verringert.
EuroPat v2

Such adaptations can further improve the imaging quality of the receiving optics 32 .
Derartige Anpassungen können die Abbildungsqualität der Empfangsoptik 32 weiter verbessern.
EuroPat v2

With a fluctuating temperature, images of the same scenery but of different imaging quality are produced.
Bei schwankender Temperatur entstehen Abbildungen einer gleichen Szenerie in unterschiedlicher Abbildungsqualität.
EuroPat v2

A considerable improvement of the imaging quality is consequently to be expected.
Eine wesentliche Verbesserung der Abbildungsqualität steht demnach zu erwarten.
EuroPat v2

With a manipulator device of this type, it is intended to improve the optical imaging quality of an objective.
Mit einer derartigen Manipulatoreinrichtung soll die optische Abbildungsqualität eines Objektives verbessert werden.
EuroPat v2

Besides this improvement of the imaging quality, the advantage of the embodiment according to FIG.
Neben dieser Verbesserung der Abbildungsqualität besteht der Vorteil der Ausführungsform gemäß Fig.
EuroPat v2