Übersetzung für "If you allow" in Deutsch

If you will allow me, I would like to make three comments.
Gestatten Sie mir, drei Anmerkungen zu machen.
Europarl v8

If you will allow me, I would like to answer them together.
Wenn Sie es mir erlauben, würde ich diese gerne zusammen beantworten.
Europarl v8

I have two points that I would like to put to the Commissioner, if you would allow me.
Ich möchte dem Kommissar zwei Punkte vorlegen, wenn es gestattet ist.
Europarl v8

Now, if you will allow me, I should like to briefly set out my own personal view.
Geben Sie mir einige Sekunden, um meine persönliche Meinung darzulegen.
Europarl v8

I would appreciate it if you would allow me to do that.
Ich würde es sehr schätzen, wenn Sie es mir erlauben würden.
Europarl v8

If you would allow me one final thought, Mr President.
Wenn Sie mir noch einen letzten Gedanken erlauben, Herr Präsident.
Europarl v8

If you will allow me, Mr President, I would like to finish by asking two questions.
Wenn Sie mir gestatten, möchte ich abschließend zwei Fragen stellen.
Europarl v8

If you allow the pirates to flourish that revenue will be diminished.
Wenn die Piraterie sich ungestört entfalten kann, werden diese Einkünfte geschmälert.
Europarl v8

If you will allow me, I will mention a few of the more significant examples.
Mit Ihrem Einverständnis möchte ich hier einige der signifikantesten Beispiele aufgreifen.
Europarl v8

I think it extremely damaging if you allow that to happen.
Es schiene mir sehr bedenklich, sollten Sie diese Praxis dulden.
Europarl v8

That is the question, if you will allow my immodesty.
Das ist hier die Frage, wenn Sie mir die Unbescheidenheit gestatten.
Europarl v8

If you will allow me, Mr President, I wish to make a complaint.
Mit Ihrer Erlaubnis, Herr Präsident, will ich hier eine Beschwerde vorbringen.
Europarl v8

If you do not allow cabotage to happen, what does it mean?
Wenn wir die Kabotage nicht zulassen, was sind die Folgen?
Europarl v8

If you allow me, I would like to elaborate on two aspects.
Gestatten Sie mir, auf zwei darin erwähnte Aspekte näher einzugehen.
Europarl v8

Finally, if you will allow me, Mr President, I would like to make a point of order.
Gestatten Sie mir, Herr Präsident, eine Bemerkung zur Geschäftsordnung.
Europarl v8

If you would allow me, I would like to make three points.
Ich möchte, wenn es recht ist, drei Punkte vorbringen.
Europarl v8

I would like to make three points if you would allow me.
Wenn Sie gestatten, möchte ich auf drei Dinge eingehen.
Europarl v8

I would like to make three points, if you would allow me.
Wenn Sie gestatten, möchte ich drei Punkte hervorheben.
Europarl v8

If you allow the educational process to self-organize, then learning emerges.
Wenn Sie dem Bildungsprozess Selbstorganisation erlauben, dann entsteht Lernen.
TED2013 v1.1

If you allow me to speak, I'll be able to explain everything.
Wenn Sie mir erlauben, zu sprechen, kann ich alles erklären.
Tatoeba v2021-03-10

If you will allow me to say so, you look depressed.
Verzeihung, aber Sie sehen deprimiert aus.
OpenSubtitles v2018

If he'll allow you to eat it.
Wenn er dir erlaubt, zu essen.
OpenSubtitles v2018

If you allow me, I will take you home.
Wenn Sie es erlaubst, werde ich Sie nach Hause bringen.
OpenSubtitles v2018

If you allow me, I'll try to sing it.
Wenn du erlaubst, werde ich versuchen, es zu singen.
OpenSubtitles v2018