Übersetzung für "If you allow" in Deutsch
If
you
will
allow
me,
I
would
like
to
make
three
comments.
Gestatten
Sie
mir,
drei
Anmerkungen
zu
machen.
Europarl v8
If
you
will
allow
me,
I
would
like
to
answer
them
together.
Wenn
Sie
es
mir
erlauben,
würde
ich
diese
gerne
zusammen
beantworten.
Europarl v8
I
have
two
points
that
I
would
like
to
put
to
the
Commissioner,
if
you
would
allow
me.
Ich
möchte
dem
Kommissar
zwei
Punkte
vorlegen,
wenn
es
gestattet
ist.
Europarl v8
Now,
if
you
will
allow
me,
I
should
like
to
briefly
set
out
my
own
personal
view.
Geben
Sie
mir
einige
Sekunden,
um
meine
persönliche
Meinung
darzulegen.
Europarl v8
I
would
appreciate
it
if
you
would
allow
me
to
do
that.
Ich
würde
es
sehr
schätzen,
wenn
Sie
es
mir
erlauben
würden.
Europarl v8
If
you
would
allow
me
one
final
thought,
Mr
President.
Wenn
Sie
mir
noch
einen
letzten
Gedanken
erlauben,
Herr
Präsident.
Europarl v8
If
you
will
allow
me,
Mr
President,
I
would
like
to
finish
by
asking
two
questions.
Wenn
Sie
mir
gestatten,
möchte
ich
abschließend
zwei
Fragen
stellen.
Europarl v8
If
you
allow
the
pirates
to
flourish
that
revenue
will
be
diminished.
Wenn
die
Piraterie
sich
ungestört
entfalten
kann,
werden
diese
Einkünfte
geschmälert.
Europarl v8
If
you
will
allow
me,
I
will
mention
a
few
of
the
more
significant
examples.
Mit
Ihrem
Einverständnis
möchte
ich
hier
einige
der
signifikantesten
Beispiele
aufgreifen.
Europarl v8
I
think
it
extremely
damaging
if
you
allow
that
to
happen.
Es
schiene
mir
sehr
bedenklich,
sollten
Sie
diese
Praxis
dulden.
Europarl v8
That
is
the
question,
if
you
will
allow
my
immodesty.
Das
ist
hier
die
Frage,
wenn
Sie
mir
die
Unbescheidenheit
gestatten.
Europarl v8
If
you
will
allow
me,
Mr
President,
I
wish
to
make
a
complaint.
Mit
Ihrer
Erlaubnis,
Herr
Präsident,
will
ich
hier
eine
Beschwerde
vorbringen.
Europarl v8
If
you
do
not
allow
cabotage
to
happen,
what
does
it
mean?
Wenn
wir
die
Kabotage
nicht
zulassen,
was
sind
die
Folgen?
Europarl v8
If
you
allow
me,
I
would
like
to
elaborate
on
two
aspects.
Gestatten
Sie
mir,
auf
zwei
darin
erwähnte
Aspekte
näher
einzugehen.
Europarl v8
Finally,
if
you
will
allow
me,
Mr
President,
I
would
like
to
make
a
point
of
order.
Gestatten
Sie
mir,
Herr
Präsident,
eine
Bemerkung
zur
Geschäftsordnung.
Europarl v8
If
you
would
allow
me,
I
would
like
to
make
three
points.
Ich
möchte,
wenn
es
recht
ist,
drei
Punkte
vorbringen.
Europarl v8
I
would
like
to
make
three
points
if
you
would
allow
me.
Wenn
Sie
gestatten,
möchte
ich
auf
drei
Dinge
eingehen.
Europarl v8
I
would
like
to
make
three
points,
if
you
would
allow
me.
Wenn
Sie
gestatten,
möchte
ich
drei
Punkte
hervorheben.
Europarl v8
If
you
allow
the
educational
process
to
self-organize,
then
learning
emerges.
Wenn
Sie
dem
Bildungsprozess
Selbstorganisation
erlauben,
dann
entsteht
Lernen.
TED2013 v1.1
If
you
allow
me
to
speak,
I'll
be
able
to
explain
everything.
Wenn
Sie
mir
erlauben,
zu
sprechen,
kann
ich
alles
erklären.
Tatoeba v2021-03-10
If
you
will
allow
me
to
say
so,
you
look
depressed.
Verzeihung,
aber
Sie
sehen
deprimiert
aus.
OpenSubtitles v2018
If
he'll
allow
you
to
eat
it.
Wenn
er
dir
erlaubt,
zu
essen.
OpenSubtitles v2018
If
you
allow
me,
I
will
take
you
home.
Wenn
Sie
es
erlaubst,
werde
ich
Sie
nach
Hause
bringen.
OpenSubtitles v2018
If
you
allow
me,
I'll
try
to
sing
it.
Wenn
du
erlaubst,
werde
ich
versuchen,
es
zu
singen.
OpenSubtitles v2018