Übersetzung für "I would like to know" in Deutsch
This
is
something
I
would
very
much
like
to
know.
Das
würde
ich
sehr
gerne
wissen.
Europarl v8
I
would
like
to
know
what
you
think
about
this.
Ich
würde
gerne
wissen,
wie
Sie
das
einschätzen.
Europarl v8
I
would
like
to
know
if
the
Commission
intends
to
come
forward
with
such
proposals.
Ich
möchte
wissen,
ob
die
Kommission
konkrete
Vorschläge
hierzu
vorbringen
wird.
Europarl v8
I
would
like
to
know
why
the
Council
did
not
regard
it
as
a
valid
mechanism.
Ich
möchte
gerne
wissen,
weshalb
der
Rat
diesen
Mechanismus
für
unangemessen
hält.
Europarl v8
I
would
like
to
know
what
action
the
Presidency
has
taken
on
this.
Ich
möchte
wissen,
welche
Maßnahmen
vom
Präsidenten
diesbezüglich
getroffen
worden
sind.
Europarl v8
I
would
also
like
to
know
the
opinion
of
the
European
Commission
on
Amendment
No
9.
Dann
möchte
ich
gerne
den
Standpunkt
der
Europäischen
Kommission
zu
Änderungsantrag
9
hören.
Europarl v8
I
would
like
to
know
how
and
on
what
basis
this
issue
was
decided.
Ich
hätte
gerne
gewußt,
wie
dieser
Beschluß
zustande
gekommen
ist.
Europarl v8
I
would
like
to
know
about
a
decision
procedure.
Ich
würde
gerne
mehr
über
das
Entscheidungsverfahren
wissen.
Europarl v8
I
would
like
to
know
from
the
Commission
what
its
position
is
on
these
amendments.
Ich
möchte
gerne
wissen,
welchen
Standpunkt
die
Kommission
zu
diesen
Änderungsanträgen
einnimmt.
Europarl v8
I
would
like
to
know
why
he
did
not
accept
that
responsibility.
Ich
möchte
nun
wissen,
weshalb
er
seine
Verantwortung
nicht
übernommen
hat.
Europarl v8
I
would
like
to
know
the
Commission's
position
in
relation
to
these
questions.
Ich
würde
gerne
wissen,
welche
Position
die
Kommission
zu
diesen
Fragen
vertritt.
Europarl v8
I
would
like
to
know
what
you
think
about
this,
Commissioner.
Ich
möchte
gerne
Ihre
Meinung
dazu
erfahren,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
I
would
like
to
know
what
Mr
Prodi
honestly
thinks
of
all
this.
Ich
würde
gern
wissen,
was
Herr
Prodi
ehrlich
von
all
dem
denkt.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
know,
at
least,
whether
what
we
recommend
will
be
taken
into
account
or
not.
Ich
möchte
daher
zumindest
wissen,
ob
unsere
Empfehlungen
berücksichtigt
werden
oder
nicht.
Europarl v8
I
would
like
to
know,
then,
what
the
Commission
intends
to
do
about
this.
Ich
möchte
also
wissen,
was
die
Kommission
zu
tun
beabsichtigt.
Europarl v8
I
would
like
to
know
what
Western
and
democratic
countries
want
in
Algeria.
Ich
möchte
gerne
wissen,
was
der
Westen
überhaupt
in
Algerien
will.
Europarl v8
I
would
like
to
know
what
is
actually
the
case.
Ich
wüßte
jetzt
gerne,
was
denn
nun
stimmt.
Europarl v8
I
would
like
to
know
what
the
President-in-Office
thinks
about
this
point
in
particular.
Auch
hier
darf
ich
den
Ratspräsidenten
ganz
nachdrücklich
um
eine
Stellungnahme
bitten.
Europarl v8
I
would
like
to
know
when
the
schedule
was
decided.
Ich
würde
gerne
wissen,
wann
die
Zeit
festgesetzt
wurde.
Europarl v8
I
would
like
to
know
what
is
meant
by
'global'.
Ich
möchte
gerne
wissen,
was
"global"
bedeutet.
Europarl v8
I
would
like
to
know
what
the
Commission
intends
to
do.
Ich
möchte
wissen,
was
die
Kommission
zu
tun
beabsichtigt.
Europarl v8
I
would
like
to
know
where
those
332
Members
are
this
morning?
Ich
frage
mich,
wo
diese
332
Mitglieder
heute
morgen
sind?
Europarl v8
I
would
like
to
know
what
'examining
this
problem'
means.
Ich
frage
Sie
nun,
was
heißt,
dieses
Problem
prüfen?
Europarl v8
I
would
like
to
know
Commissioner
Gradin's
opinion
of
such
an
amendment.
Ich
möchte
gerne
wissen,
was
Kommissarin
Gradin
von
einem
solchen
Änderungsvorschlag
hält.
Europarl v8
I
would
like
to
know
how
the
Commission
views
the
situation.
Ich
hätte
gern
gewußt,
wie
die
Kommission
die
Situation
sieht.
Europarl v8
Secondly,
I
would
like
to
know
how
much
is
paid
in
rent
for
this
building.
Zweitens
hätte
ich
gern
gewußt,
wieviel
Miete
für
dieses
Gebäude
bezahlt
wird.
Europarl v8
As
rapporteur,
I
would
like
to
know.
Als
Berichterstatterin
würde
ich
das
gern
wissen.
Europarl v8
I
would
like
to
know
the
Commissioner'
s
opinion
regarding
this
Amendment
No
18.
Ich
hätte
gern
die
Meinung
des
Herrn
Kommissars
zu
Änderungsantrag
18
gehört.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
know
if
this
process
was
followed.
Ich
möchte
daher
wissen,
ob
dem
Verfahren
hier
Folge
geleistet
wurde.
Europarl v8