Übersetzung für "I would like to encourage you" in Deutsch

For this reason, we are proposing four amendments, which I would like to encourage you to vote for.
Wir haben deswegen vier Änderungsanträge, für die ich werben möchte.
Europarl v8

I would like to encourage you to see this 10 % set-aside through to the end.
Ich möchte Sie bestärken, diese 10 % Flächenstillegung durchzuhalten.
Europarl v8

I would therefore like to encourage you to continue along these lines.
Deshalb möchte ich Sie ermuntern, auf dieser Linie fortzufahren.
Europarl v8

Commissioner, I really would like to encourage you to go down this road.
Herr Kommissar, ich möchte Sie wirklich ermuntern, diesen Weg zu gehen.
Europarl v8

I would like to encourage you to open your mind.
Ich möchte Sie ermuntern, Ihren Horizont zu erweitern.
TED2020 v1

I would like to encourage you to study reasons, not just art or art history.
Denn Sie hatten Gründe, eben nicht Kunst oder Kunstgeschichte zu studieren.
ParaCrawl v7.1

I would like to encourage you to start Vipassana practice.
Ich möchte euch dazu ermutigen, mit der Vipassana-Praxis zu beginnen.
ParaCrawl v7.1

And I would like to encourage all of you to lend your support to our initiative as well.
Und ich möchte alle ermutigen, unsere Initiative ebenfalls zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of our meeting, I would like to encourage you in your specific mission as Pastors.
Zu Beginn unseres Treffens möchte ich euch in eurer besonderen Hirtensendung ermutigen.
ParaCrawl v7.1

I would like to encourage you in this very much.
Darin möchte ich Dich sehr bestärken.
ParaCrawl v7.1

I would like to encourage all of you to support this initiative.
Ich möchte Sie alle ermuntern, diese Initiative zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

Commissioner, I would like to encourage you to produce a green paper on gambling.
Herr Kommissar, ich möchte Sie dazu aufrufen, ein Grünbuch zum Glücksspiel zu verfassen.
Europarl v8

I would very much like to encourage you to continue on this route in this EU Arctic debate.
Ich möchte Sie sehr ermutigen, in dieser Diskussion "EU-Arktis" auf diesem Weg weiterzumachen.
Europarl v8

I would like to encourage you to use your presidency of the Council in order to create this legal base.
Ich möchte Sie ermuntern, Ihre Ratspräsidentschaft zu nutzen, diese Rechtsgrundlage zu schaffen.
EUbookshop v2

I thus would like to encourage you to continue the fight to gain recognition and influence.
Ich würde sie also gerne auffordern und ermutigen, diesen Kampf um Anerkennung und Einfluss fortzusetzen.
ParaCrawl v7.1

I would like to encourage you to see God’s chances in the coming changes and upheavals.
Ich möchte Sie dazu ermutigen, in Umbrüchen und Veränderungen Gottes Chancen zu sehen.
ParaCrawl v7.1

And I would like to encourage you to make use of the opportunities offered by the media conference in Potsdam.
Und ich möchte Sie ermutigen, von den Möglichkeiten der Medientage in Potsdam Gebrauch zu machen.
ParaCrawl v7.1

My dear Brother Bishops, I would like to encourage you above all in the fulfilment of your mission.
Liebe Mitbrüder im Bischofsamt, vor allem euch möchte ich ermutigen in der Ausübung eurer Sendung.
ParaCrawl v7.1

Finally, Madam Commissioner, I would like to strongly encourage you to come up with a directive on violence against women.
Zu guter Letzt, Frau Kommissarin, möchte ich Ihnen dringend ans Herz legen, eine Richtlinie zum Thema Gewalt gegen Frauen ins Leben zu rufen.
Europarl v8

Therefore together with five of my fellow Members from four groups I would like to encourage you to urge manufacturers of industrial products to affix Braille labels to their containers on a voluntary basis.
Daher möchte ich Sie zusammen mit fünf meiner Kollegen Abgeordneten aus vier Fraktionen dazu anregen, die Hersteller von Industrieerzeugnissen aufzufordern, auf ihre Behälter auf freiwilliger Basis in Braille beschriftete Etiketten anzubringen.
Europarl v8

I would like to encourage you to adopt a more assertive stance and to cooperate with the United States in order to achieve solutions which will influence and put pressure on Iran to stop interfering in Iraq's internal affairs.
Ich möchte Sie dazu ermuntern, eine eindeutigere Stellung zu beziehen und mit den Vereinigten Staaten zusammenzuarbeiten, um Lösungen zu erzielen, die den Iran beeinflussen und ihn nötigen, damit aufzuhören, sich in die innenpolitischen Angelegenheiten des Irak einzumischen.
Europarl v8

Finally, I would like to encourage you - as I did when you took office - to finally join the euro.
Ich möchte Sie zum Schluss ermuntern - wie bei Ihrem Amtsantritt -, dass Sie endlich dem Euro beitreten.
Europarl v8

I would therefore like to encourage you to put forward a strong package which will improve the macro-economic conditions in these countries in the euro area.
Ich würde Sie deshalb ermutigen, schlagen Sie ein starkes Paket vor, das makroökonomisch die Bedingungen dieser Länder in der Eurozone verbessert.
Europarl v8

I, too, will be there, and I would like to encourage all of you to come to Strasbourg this Sunday, in four days' time.
Ich selbst werde auch da sein und möchte Sie alle einladen, am Sonntag, also heute in 4 Tagen, nach Straßburg zu kommen.
Europarl v8

I know that the Spanish and Belgian Presidencies are working on this and I would like to expressly encourage you to continue to do so and to present a Council initiative before the end of the year.
Ich weiß, dass die spanische und belgische Präsidentschaft daran arbeiten, und ich möchte Sie nachdrücklich ermutigen, dies fortzuführen und noch in diesem Jahr eine Ratsinitiative vorzulegen.
Europarl v8