Übersetzung für "I would like to confirm" in Deutsch
Despite
this,
I
would
simply
like
to
confirm
something
that
you
will
like.
Gleichwohl
möchte
ich
etwas
bestätigen,
was
Sie
freuen
wird.
Europarl v8
I
would
like
not
only
to
confirm
the
withdrawal
of
the
amendment,
but
also
to
take
responsibility
for
it.
Ich
möchte
dies
nicht
nur
bestätigen,
sondern
auch
die
Verantwortung
dafür
übernehmen.
Europarl v8
I
would
like
the
Commissioner
to
confirm
that
this
level
of
implementation
is
inadequate.
Ich
bedauere
das,
aber
viel
leicht
gibt
es
gar
keine
andere
Möglichkeit.
EUbookshop v2
I
would
like
to
confirm
my
transfer.
Ich
würde
gerne
meinen
Transport
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
Mr
Metten,
I
would
simply
like
to
confirm
exactly
what
Commissioner
de
Silguy
said.
Herr
Metten,
ich
möchte
einfach
genau
das,
was
Kommissar
de
Silguy
sagte,
bestätigen.
Europarl v8
I
would
like
to
confirm
once
again
that
a
financial
transaction
tax
will
be
proposed
by
the
European
Commission.
Ich
möchte
noch
einmal
bestätigen,
dass
eine
Finanztransaktionssteuer
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagen
werden
wird.
Europarl v8
I
would
also
like
to
confirm
that
we
support
the
general
structure
of
the
project.
Zugleich
kann
ich
bestätigen,
dass
wir
mit
dem
allgemeinen
Aufbau
seines
Entwurfs
einverstanden
sind.
Europarl v8
In
particular,
I
would
like
to
confirm
what
Mrs
Frassoni
has
said:
it
is
not
about
lowering
standards.
Ich
möchte
Frau
Frassoni
ausdrücklich
bestätigen:
Es
geht
nicht
darum,
Standards
abzusenken.
Europarl v8
I
would
like
to
confirm
that
the
Commission
welcomes
this
report
and
accepts
all
the
compromise
amendments.
Ich
möchte
bestätigen,
dass
die
Kommission
diesen
Bericht
begrüßt
und
sämtliche
Kompromissänderungsanträge
akzeptiert.
Europarl v8
I
would
like
to
confirm
to
honourable
Members,
and
especially
to
Mr
Sifunakis,
our
unconditional
support
for
the
Olympic
truce.
Ich
möchte
die
Abgeordneten,
insbesondere
Herrn
Sifunakis,
unserer
uneingeschränkten
Befürwortung
des
Olympischen
Friedens
versichern.
Europarl v8
I
would
also
like
to
confirm
that
the
objectives
of
Parliament
and
the
Commission
are
more
or
less
the
same.
Ferner
möchte
ich
bestätigen,
dass
Parlament
und
Kommission
mehr
oder
weniger
die
gleichen
Ziele
verfolgen.
Europarl v8
I
would
like
to
confirm
that
the
European
Parliament
has
never
known
of
any
threats.
Ich
erkläre
hiermit,
dass
das
Europäische
Parlament
niemals
Kenntnis
von
diesen
angeblichen
Bedrohungen
hatte.
Europarl v8
I
would
like
to
confirm
out
of
email
that
the
keys
we
exchanged
were
not
intercepted
and
replaced
by
your
surveillance.
Ich
brauche
eine
Bestätigung,
dass
unsere
Schlüssel
nicht
von
Ihren
Überwachern
abgehört
wurden.
OpenSubtitles v2018
If
so,
then
I
would
like
to
confirm
it
once
again.
Ich
werde
einiges
hier
nochmals
wiederholen,
so
daß
es
dann
auch
im
Protokoll
verzeichnet
ist.
EUbookshop v2
I
would
like
to
confirm
that
the
Commission
will
not
submit
to
the
management
committee
individual
projects.
Ich
glaube
aber
kaum,
daß
die
Versammlung
auch
die
Ausstrahlung
europäischer
Musik
werke
ablehnen
wollte.
EUbookshop v2
I
would
like
to
confirm
my
reservation.
Ich
möchte
meine
Reservierung
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
warmly
support
a
new
analysis
with
a
view
to
the
review,
and
I
would
like
to
confirm
that
the
strengthening
of
the
HRC
is
a
vital
stage
along
the
road
of
civilisation
which
the
EU
has
always
supported.
Ich
unterstütze
daher
ausdrücklich
eine
neue
Analyse
im
Hinblick
auf
die
Überprüfung,
und
ich
möchte
bestätigen,
dass
die
Stärkung
des
Menschenrechtsrates
ein
wichtiger
Schritt
auf
dem
Weg
der
Zivilisation
ist,
den
die
EU
immer
unterstützt
hat.
Europarl v8
I
would
also
like
to
confirm
that
the
Commission
has
taken
good
note
of
Parliament's
expectations
with
regard
to
the
budget
review
and
the
assessment
of
the
functioning
of
the
Interinstitutional
Agreement.
Außerdem
möchte
ich
bestätigen,
dass
die
Kommission
die
Erwartungen
des
Parlaments
bezüglich
der
Haushaltsüberprüfung
und
der
Bewertung
der
Arbeitsweise
der
interinstitutionellen
Vereinbarungen
zur
Kenntnis
genommen
hat.
Europarl v8
Following
on
from
the
comments
made
by
my
fellow
Member,
Mr
Niculescu,
I
would
obviously
like
to
confirm
them
by
saying
that
agriculture
should
not
be
regarded
as
a
constraint,
but
as
a
potential
tool
for
combating
global
warming
in
the
future.
Ich
möchte
die
Bemerkungen
meines
Kollegen
Herrn
Niculescu
bekräftigen
und
sagen,
dass
die
Landwirtschaft
nicht
als
Einschränkung
betrachtet
werden
sollte,
sondern
als
potenzielles
künftiges
Instrument
zur
Bekämpfung
der
Erderwärmung.
Europarl v8
Of
course,
I
would
like
to
confirm
to
the
representative
of
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
that
I
agree
with
many
of
the
suggestions
that
you
made
in
your
speech.
Natürlich
möchte
ich
dem
Vertreter
der
Fraktion
der
Grünen/Freie
Europäische
Allianz
bestätigen,
dass
ich
mit
vielen
Vorschlägen,
die
Sie
in
ihrer
Rede
gemacht
haben,
übereinstimme.
Europarl v8
At
the
same
time,
I
would
like
to
confirm
once
again,
in
response
to
Mr
Szájer,
but
also
to
Mr
Swoboda,
that
they
are
right
when
they
call
for
greater
action
from
the
EU
in
economic
and
financial
terms,
and
when
they
point
out
how
the
Member
States
have
resisted,
for
example,
the
Commission
playing
a
greater
role
in
the
supervision
of
national
public
accounts.
Gleichzeitig
möchte
ich
nochmals
bestätigen,
um
Herrn
Szájer,
aber
auch
Herrn
Swoboda
zu
antworten,
dass
sie
recht
haben,
wenn
sie
von
der
EU
in
wirtschaftlicher
und
finanzieller
Hinsicht
mehr
Maßnahmen
verlangen
und
wenn
sie
betonen,
wie
sich
die
Mitgliedstaaten
dagegen
gesträubt
haben,
dass
die
Kommission
eine
größere
Rolle
bei
der
Überwachung
der
nationalen
öffentlichen
Finanzen
spielen.
Europarl v8