Übersetzung für "I will still" in Deutsch
I
hope
there
will
still
be
enough
time
for
this.
Ich
hoffe,
die
Zeit
reicht
dafür
noch
aus.
Europarl v8
But
I
know
you
will
still
have
your
work
cut
out
tomorrow.
Aber
Sie
arbeiten
auch
morgen
noch,
wie
ich
weiß.
Europarl v8
But
I
think
at
the
end
of
the
day,
I
think
we
will
still
need
one
lecture
hall
in
our
universities.
Aber
schlussendlich
werden
wir
immer
noch
einen
Vorlesungssaal
in
unseren
Universitäten
brauchen.
TED2020 v1
Did
you
get
it
all
out
or
will
I
still
get
to
listen
to
your
nightly
screed
at
11.15pm?
Ist
alles
raus
oder
muss
ich
weiterhin
um
23:15
Uhr
deine
Nachtgeschichten
ertragen?
OpenSubtitles v2018
But
will
I
still
have
you?
Aber
hab
ich
dich
dann
immer
noch?
OpenSubtitles v2018
I
guess
mommy
will
still
want
you.
Ich
schätze
Mammi
will
dich
immer
noch.
OpenSubtitles v2018
Will
I
still
be
able
to
go
trick
or
treating?
Kann
ich
trotzdem
Süßes
sammeln
gehen?
OpenSubtitles v2018
Whatever
you
do
to
me
today,
I
will
still
be
innocent.
Was
immer
Ihr
mir
auch
antut,
ich
bleibe
unschuldig.
OpenSubtitles v2018
Everything
I
say
will
still
be
protected?
Wird
alles,
was
ich
sage,
geschützt
sein?
OpenSubtitles v2018
Will
I
still
carry
things?
Werde
ich
noch
Sachen
tragen
können?
OpenSubtitles v2018
Will
I
still
see
you?
Werde
ich
dich
dann
noch
sehen?
OpenSubtitles v2018
Whatever
you
decide,
I
will
still
love
you.
Wie
du
dich
auch
entscheidest,
ich
werde
dich
lieben.
OpenSubtitles v2018
I
may
be
departing
your
kingdom,
but
I
will
still
marry
your
daughter.
Ich
verlasse
vielleicht
Euer
Reich,
aber
Eure
Tochter
heirate
ich
trotzdem.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
will
still
need
my
trust
bodyguard.
Naja,
ich
werde
trotzdem
meinen
treuen
Bodyguard
brauchen.
OpenSubtitles v2018
Yet,
I
will
still
talk
to
Sedat
about
it.
Ich
werde
aber
trotzdem
mit
Sedat
darüber
sprechen.
OpenSubtitles v2018
If
I
don't
have
a
family,
will
I
still
die?
Wenn
ich
keine
Familie
habe,
werde
ich
dann
trotzdem
sterben?
OpenSubtitles v2018
You
will
be
branded
a
traitor
and
I
will
still
kill
your
daughter.
Sie
werden
als
Verräter
gelten
und
ich
werde
Ihre
Tochter
immer
noch
töten.
OpenSubtitles v2018
Will
I
still
feel
your
heart?
Werde
ich
dein
Herz
weiterhin
spüren?
OpenSubtitles v2018
Oh,
and
by
the
way,
I
still
will
want
my
$200.
Ach,
übrigens,
meine
$200
kriege
ich
trotzdem.
OpenSubtitles v2018
I
will
still
save
you.
Ich
werde
dich
immer
noch
retten.
OpenSubtitles v2018
I
will
still
make
sure
the
pour
is
all
right.
Ich
werde
trotzdem
dafür
sorgen,
dass
beim
Guss
alles
klappt.
OpenSubtitles v2018
I
will
still
have
to
do
it.
Dann
müsste
ich
es
trotzdem
tun.
OpenSubtitles v2018
No,
I
will
still
keep
my
springfield.
Nein,
ich
behalte
mein
Springfield.
OpenSubtitles v2018
Emmett
and
I
will
still
see
each
other.
Emmett
und
ich
sehen
uns
trotzdem
weiterhin.
OpenSubtitles v2018
You
may
be
dead
already,
but
I
will
still
shoot
you!
Sie
sind
vielleicht
schon
tot,
aber
ich
schieße
trotzdem!
OpenSubtitles v2018
Can
you
guarantee
that
I
will
still
be
myself?
Was
garantiert
mir,
dass
ich
"ich"
bleiben
kann?
OpenSubtitles v2018