Übersetzung für "I will still" in Deutsch

I hope there will still be enough time for this.
Ich hoffe, die Zeit reicht dafür noch aus.
Europarl v8

But I know you will still have your work cut out tomorrow.
Aber Sie arbeiten auch morgen noch, wie ich weiß.
Europarl v8

But I think at the end of the day, I think we will still need one lecture hall in our universities.
Aber schlussendlich werden wir immer noch einen Vorlesungssaal in unseren Universitäten brauchen.
TED2020 v1

Did you get it all out or will I still get to listen to your nightly screed at 11.15pm?
Ist alles raus oder muss ich weiterhin um 23:15 Uhr deine Nachtgeschichten ertragen?
OpenSubtitles v2018

But will I still have you?
Aber hab ich dich dann immer noch?
OpenSubtitles v2018

I guess mommy will still want you.
Ich schätze Mammi will dich immer noch.
OpenSubtitles v2018

Will I still be able to go trick or treating?
Kann ich trotzdem Süßes sammeln gehen?
OpenSubtitles v2018

Whatever you do to me today, I will still be innocent.
Was immer Ihr mir auch antut, ich bleibe unschuldig.
OpenSubtitles v2018

Everything I say will still be protected?
Wird alles, was ich sage, geschützt sein?
OpenSubtitles v2018

Will I still carry things?
Werde ich noch Sachen tragen können?
OpenSubtitles v2018

Will I still see you?
Werde ich dich dann noch sehen?
OpenSubtitles v2018

Whatever you decide, I will still love you.
Wie du dich auch entscheidest, ich werde dich lieben.
OpenSubtitles v2018

I may be departing your kingdom, but I will still marry your daughter.
Ich verlasse vielleicht Euer Reich, aber Eure Tochter heirate ich trotzdem.
OpenSubtitles v2018

Well, I will still need my trust bodyguard.
Naja, ich werde trotzdem meinen treuen Bodyguard brauchen.
OpenSubtitles v2018

Yet, I will still talk to Sedat about it.
Ich werde aber trotzdem mit Sedat darüber sprechen.
OpenSubtitles v2018

If I don't have a family, will I still die?
Wenn ich keine Familie habe, werde ich dann trotzdem sterben?
OpenSubtitles v2018

You will be branded a traitor and I will still kill your daughter.
Sie werden als Verräter gelten und ich werde Ihre Tochter immer noch töten.
OpenSubtitles v2018

Will I still feel your heart?
Werde ich dein Herz weiterhin spüren?
OpenSubtitles v2018

Oh, and by the way, I still will want my $200.
Ach, übrigens, meine $200 kriege ich trotzdem.
OpenSubtitles v2018

I will still save you.
Ich werde dich immer noch retten.
OpenSubtitles v2018

I will still make sure the pour is all right.
Ich werde trotzdem dafür sorgen, dass beim Guss alles klappt.
OpenSubtitles v2018

I will still have to do it.
Dann müsste ich es trotzdem tun.
OpenSubtitles v2018

No, I will still keep my springfield.
Nein, ich behalte mein Springfield.
OpenSubtitles v2018

Emmett and I will still see each other.
Emmett und ich sehen uns trotzdem weiterhin.
OpenSubtitles v2018

You may be dead already, but I will still shoot you!
Sie sind vielleicht schon tot, aber ich schieße trotzdem!
OpenSubtitles v2018

Can you guarantee that I will still be myself?
Was garantiert mir, dass ich "ich" bleiben kann?
OpenSubtitles v2018