Übersetzung für "I was grown up" in Deutsch
My
dad
couldn't
cope,
so
all
of
a
sudden
I
was
the
grown-up.
Mein
Dad
wurde
damit
nicht
fertig
und
plötzlich
war
ich
erwachsen.
OpenSubtitles v2018
He
looked
at
me
like
I
was
a
real
grown-up
person.
Er
sah
mich
an,
als
sei
ich
richtig
erwachsen.
OpenSubtitles v2018
Remember
what
you
said
I'd
get,
when
I
was
grown
up?
Du
wolltest
mir
etwas
geben,
wenn
ich
groß
bin.
OpenSubtitles v2018
I
also
thought
I'd
be
able
to
when
I
was
a
grown-up.
Ich
dachte,
wenn
ich
erwachsen
bin,
dann
kann
ich
das
auch.
OpenSubtitles v2018
It
meant
that
I
was
grown-up.
Es
bedeutete,
dass
ich
erwachsen
bin.
OpenSubtitles v2018
I
was
grown
up
at
the
countryside.
Ich
bin
auf
dem
Land
aufgewachsen.
QED v2.0a
I
think
that
that's
because
I've
always
lived
in
hope
that
when
I
was
a
grown-up,
I
wouldn't
have
one.
Vermutlich
hatte
ich
immer
die
Hoffnung,
dass
ich
als
Erwachsene
nicht
mehr
stottern
würde.
TED2020 v1
Tim,
I
may
look
like
a
baby...
but
I
was
born
all
grown
up.
Tim,
ich
sehe
vielleicht
aus
wie
ein
Baby,
aber
ich
wurde
schon
erwachsen
geboren.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
just
wish
I
was
as
grown
up
as
a
cat
or
a
dolphin.
Ja,
ich
wünsche
mir
einfach,
dass
ich
als
Katze
oder
als
Delfin
aufgewachsen
wäre.
OpenSubtitles v2018
I
wanted
to
do
it
on
my
own
to
show
that
I
was
grown-up,
too.
Ich
wollte
das
allein
machen,
um
euch
zu
zeigen,
dass
ich
erwachsen
bin.
OpenSubtitles v2018
I
thought
I
was
so
grown
up.
Ich
fühlte
mich
so
erwachsen.
OpenSubtitles v2018
To
that
I
now
was
a
grown
up,
and
I
can
begin
to
help
other
talents.
Zudem
war
ich
da
ein
Erwachsener
und
ich
konnte
beginnen
anderen
Talenten
zu
helfen.
QED v2.0a
So,
I
had
my
own
vision
of
God,
even
though
I
was
grown
up
with
visions
of
a
totally
disgusting
God,
a
Jesus
that
wanted
to
fuck
you,
that
wanted
to
do
horrible
things
with
you.
Also
hatte
ich
mein
eigenes
Bild
von
Gott,
obwohl
ich
mit
Bildern
eines
abstoßenden
Gottes
aufwuchs,
von
einem
Jesus,
der
dich
vögeln
will,
der
dir
schreckliche
Dinge
antun
will.
OpenSubtitles v2018
But
he
found
me,
and
beat
me,
and
said
he
would
marry
me
when
I
was
grown
up.
Und
dann
hat
er
mich
verprügelt
und
gesagt,
er
würde
mich
verheiraten,
wenn
ich
erwachsen
bin.
OpenSubtitles v2018
I
used
to
think
I
could
handle
these
situations
once
I
was
grown
up,
but
I
don't
even
know
if
he's
serious.
Ich
dachte
immer,
ich
würde
mit
so
was
fertig,
wenn
ich
groß
bin,
aber
ich
weiß
nicht,
ob
er's
ernst
meint.
OpenSubtitles v2018
He
was
my
father
and
therefore
he
was
responsible
for
me
and
for
my
body
as
long
as
I
was
not
grown
up.
Er
war
mein
Vater
und
war
deshalb
für
mich
und
meinen
Körper
verantwortlich
solange
ich
nicht
erwachsen
geworden
war.
ParaCrawl v7.1
But
I
have
seen
people
who
were
supposedly
dead
(not
many
in
my
family
because
it
wasn't
the
custom
to
let
the
children
see
them,
and
once
I
was
grown-up
there
were
only
very
few
opportunities),
but
I
have
seen
a
few
here.
Als
ich
aufwuchs,
sah
ich
nicht
viele
sogenannte
Tote,
denn
in
unserer
Familie
war
es
nicht
üblich,
daß
Kinder
diese
sehen
durften,
und
als
ich
erwachsen
war,
hatte
ich
nur
sehr
wenig
Gelegenheiten,
aber
hier
habe
ich
einige
Tote
gesehen,
und
die
waren
überhaupt
nicht
alle
im
gleichen
Zustand
–
ganz
und
gar
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
owner
of
the
Locanda
Poggioleone
proudly
tells
us
his
story:
"Pozzuolo
di
Castiglione
del
Lago
is
the
place
where
I
was
born
and
grown-up.
After
many
years,
far
away
from
here
because
of
important
job
assignments
I
decided
to
come
back
and
live
with
my
family
in
a
peaceful
and
calm
environment.
Der
Eigentümer
der
Locanda
Poggioleone
erzählt
lächelnd
seine
Geschichte:
"Pozzuolo
di
Castiglione
del
Lago
ist
das
Dorfin
Umbrien,
in
dem
ich
geboren
wurde
und
aufgewachsen
bin,
es
ist
der
Ort,
an
den
ich
zurückkehrte,
um
Frieden
und
Glück
zu
Hause
und
in
der
Familie
zu
erfahren,
nach
wichtigen
beruflichen
Aufgaben,
die
mich
in
die
Ferne
zogen.
ParaCrawl v7.1
But
it’s
hard
to
talk
of
an
emotional
link
–
those
are
formed
in
childhood
and
I
was
grown-up
when
I
first
saw
those
places.
Aber
es
ist
schwer
über
ein
emotionales
Verhältnis
zu
sprechen,
dieses
bildet
sich
in
Kindheit
und
ich
habe
die
Orte
zum
erten
Mal
erst
als
Erwachsene
gesehen.
ParaCrawl v7.1
In
one
of
those
parties,
when
they
considered
that
I
was
grown
up
enough,
one
sailor
offered
me
a
necklace
with
a
little
ship
of
gold,
he
told
me
that
it
really
was
a
whistle
that
sounded
very
sharp
and
it
had
a
great
reach.
An
einen
jener
Feste,
dachten
sie,
dass
ich
hübsch
gewachsen
war,
und
einer
der
Matrose
bot
mir
eine
Halskette
mit
einem
kleinen
Schiff
aus
Gold
an.
Es
war
wirklich
eine
Pfeife,
die
sehr
scharf
klang,
und
sie
hatte
eine
große
Reichweite.
ParaCrawl v7.1