Übersetzung für "I was asleep" in Deutsch

However, later on, while I was asleep, I dreamt of Mrs Roth-Behrendt.
Als ich dann später trotzdem einschlief, träumte ich von Frau Roth-Behrendt.
Europarl v8

I was asleep, and Helen was--dead.
Ich schlief, und Helen war – tot.
Books v1

I thought Tom was asleep.
Ich dachte, dass Tom schliefe.
Tatoeba v2021-03-10

He came while I was still asleep.
Er kam, als ich noch schlief.
Tatoeba v2021-03-10

The last time I checked, Tom was asleep.
Als ich vorhin nachsah, schlief Tom.
Tatoeba v2021-03-10

And it was taking mine while I was asleep.
Und er nahm meinen, als ich schlief.
OpenSubtitles v2018

Now, I was half asleep, but I heard the door handle.
Ich schlief schon fast, da hörte ich die Türklinke.
OpenSubtitles v2018

I didn't see a thing I was asleep.
Ich habe nichts gesehen, ich habe geschlafen.
OpenSubtitles v2018

I dreamt I was asleep in the street... and a young man came.
Ich hab geträumt, ich schliefe auf der Straße.
OpenSubtitles v2018

I thought she was asleep, at first.
Zunächst dachte ich, sie wäre eingeschlafen.
OpenSubtitles v2018

I was asleep, idiot that I am.
Ich habe geschlafen, ich Dummkopf.
OpenSubtitles v2018

I guess I was asleep when you got home.
Ich schlief wohl schon, als Sie heimkamen.
OpenSubtitles v2018

But I assure you, Herr General, I was asleep in bed at the time it happened right here!
Mich trifft keine Schuld, ich war ja hier.
OpenSubtitles v2018

Maybe I dreamed when I was asleep.
Vielleicht habe ich geträumt, als ich schlief.
OpenSubtitles v2018

Before I was asleep, I looked at the time.
Bevor ich einschlief, sah ich auf die Uhr.
OpenSubtitles v2018

When I left, he was asleep.
Als ich das Zimmer verließ, schlief er.
OpenSubtitles v2018

I was sound asleep until that clumsy oaf, Sergeant Schultz, fell through the...
Ich habe tief und fest geschlafen, bis dieser Tollpatsch Schultz durch die...
OpenSubtitles v2018

It must have come on when I was asleep.
Es muss im Fernsehen erschienen sein, als ich schlief.
OpenSubtitles v2018