Übersetzung für "I very much regret" in Deutsch
I
very
much
regret
the
adoption
of
this
resolution
relating
to
the
banning
of
porcine
and
bovine
thrombin.
Ich
bedaure
die
Annahme
dieser
Entschließung
zum
Verbot
von
Schweine-
und
Rinderthrombin
sehr.
Europarl v8
Also,
I
very
much
regret
that
evaluation
has
proved
so
inadequate
up
to
now.
Ich
bedaure
sehr,
daß
die
Evaluierung
bisher
so
unzulänglich
erfolgt
ist.
Europarl v8
I
very
much
regret
that
he
did
not
feel
that
this
was
necessary.
Ich
bedaure
sehr,
daß
er
dies
nicht
für
notwendig
empfunden
hat.
Europarl v8
I
very
much
regret
that
Mr
Schiedermeier
and
Mr
McMahon
have
to
leave
us.
Ich
bedaure
es
sehr,
daß
Schiedermeier
und
McMahon
ausscheiden
müssen.
Europarl v8
I
very
much
regret
the
difficulty
your
constituent
had.
Ich
bedauere
die
Schwierigkeiten,
die
Ihr
Wähler
hatte,
wirklich
sehr.
Europarl v8
I
very
much
regret
not
having
more
speaking
time,
Mr
President.
Ich
bedauere,
daß
meine
Redezeit
zu
Ende
ist!
Europarl v8
I
very
much
regret
that
he
is
the
victim
of
circumstances
at
this
particular
time.
Ich
bedauere
sehr,
daß
er
das
Opfer
der
derzeitigen
Umstände
ist.
Europarl v8
I
very
much
regret
that
the
United
States
has
voted
against.
Ich
bedauere
sehr,
dass
die
USA
dagegen
gestimmt
haben.
Europarl v8
I
very
much
regret
this
and
will
not
support
that
amendment.
Das
bedauere
ich
sehr,
und
ich
werde
diesen
Änderungsantrag
nicht
befürworten.
Europarl v8
This
is
something
which
I
very
much
regret,
but
it
is
a
conclusion
that
we
have
had
to
draw.
Obgleich
ich
das
zutiefst
bedauere,
haben
wir
zu
diesem
Schluss
kommen
müssen.
Europarl v8
I
very
much
regret
the
decision
not
to
grant
my
request.
Ich
bedauere
sehr,
dass
meinem
Ersuchen
nicht
stattgegeben
wurde.
Europarl v8
I
very
much
regret
it,
but
I
am
obliged
to
apply
this
Rule.
Es
tut
mir
Leid,
aber
ich
bin
zur
Anwendung
dieses
Artikels
verpflichtet.
Europarl v8
I
very
much
regret
that
the
situation
has
continued
to
deteriorate.
Ich
bedaure
sehr,
dass
sich
die
Situation
weiter
verschlechtert
hat.
Europarl v8
Mr
President,
I
very
much
regret
that
the
Commissioner
is
unable
to
be
with
us.
Herr
Präsident,
ich
bedauere
sehr
die
Abwesenheit
des
Kommissars.
Europarl v8
Mary
Poppins,
I
very
much
regret
what
I
must
say
to
you.
Mary
Poppins,
es
tut
mir
Leid,
dies
sagen
zu
müssen.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
very
much
regret
the
misleading
statement
that
was
made.
Ich
bedauere
wirklich
sehr,
diese
irreführende
Erklärung
abgegeben
zu
haben.
EUbookshop v2
I
very
much
regret
that
these
proposals
were
immediately
shot
down.
Ich
bedauere
sehr,
dass
diese
Vorschläge
sofort
versenkt
worden
sind.
Europarl v8
I
very
much
regret,
madame,
that
I
intrude
on
your
bereavement.
Ich
bedauere
sehr,
Sie
in
Ihrer
Trauer
zu
stören.
OpenSubtitles v2018
I
very
much
regret
that
the
House
did
not
see
fit
to
follow
my
advice.
Besonders
bedaure
ich,
daß
die
Versammlung
meinem
Rat
nicht
gefolgt
ist.
EUbookshop v2
I
very
much
regret
that
we
are
making
no
political
response
to
this.
Ich
bedaure
sehr,
daß
wir
nicht
politisch
auf
diesen
Fall
reagieren.
EUbookshop v2
I
too
very
much
regret
the
negative
outcome
of
the
referendum
in
Norway.
Auch
ich
bedauere
sehr
den
negativen
Ausgang
des
Referendums
in
Norwegen.
EUbookshop v2