Übersetzung für "I tryed" in Deutsch
I
allways
tryed
my
best.
Ich
hab
immer
mein
Bestes
versucht.
OpenSubtitles v2018
I
have
tryed
to
be
a
good
mother.
Ich
hab
immer
versucht,
eine
gute
Mutter
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
tryed
old
versions
of
DLL
but
didn't
worked.
Ich
habe
alte
Versionen
von
DLL
versucht,
aber
nicht
funktioniert.
CCAligned v1
I
have
not
tryed
my
hand
at
any
other
Orchid
other
than
Phalaenopsis.
Ich
habe
nicht
tryed
meine
Hand
an
irgendeiner
anderen
Orchidee
anders
als
Phalaenopsis.
ParaCrawl v7.1
I
tryed
to
get
one
this
fall
looked
very
close
to
yours.
Ich
tryed,
um
einem
diesen
Fall
zu
erhalten
sehr
geschaut
nah
an
Ihrem.
ParaCrawl v7.1
I
tryed
HtmlAgilityPack
and
their
DocumentNode,
but
I
don´t
know
how
it
works.
Ich
habe
HtmlAgilityPack
und
ihren
DocumentNode
HtmlAgilityPack
,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
es
funktioniert.
CCAligned v1
I
have
already
tryed
many
kind
of
drivers
all
arround
and
the
symthom
is
the
same
plugin
or
unplugin
the
USB
Wirless
Key.
Ich
habe
bereits
viele
Treiber
in
der
Nähe
getestet
und
das
symthom
ist
das
gleiche
Plugin
oder
entpackt
den
USB
Wirless
Key.
CCAligned v1
What
i
tryed
to
do
in
"Why
do
they
exist"
is
to
fix
the
effect
of
the
cropcricles
to
the
people
and
to
make
a
relationship
between
the
effect
and
the
source.
Was
ich
in
"Wieso
gibt
es
Kornkreise"
versucht
habe
zu
machen
ist,
von
der
Wirkung
die
die
Kornkreise
auf
den
Menschen
haben
auf
die
Ursache
zu
schliessen.
CCAligned v1
I
tryed
to
find
the
hotel
for
our
stay
in
Madrid
not
far
from
this
street.
Deshalb
habe
ich
für
diese
Reise
nach
Madrid
auch
ein
Hotel
in
der
Nähe
zu
Gran
Via
gewählt.
ParaCrawl v7.1
I
have
tryed
to
build
one
of
the
most
difficult
costumes
existing.
Ich
habe
es
gewagt,
das
wohl
schwierigste
Kostüm,
daß
man
sich
vorstellen
kann
zu
bauen.
ParaCrawl v7.1
Counter
strike
global
offensive
your
connection
to
matchmaking
servers
is
not
reliable
Matchmaking
failed
connection
not
reliable
csgo
When
i
tryed
to
join
again
it
says
i
have
vac
error.
Cum
sehen
mich
entspannen
und
aus
einem
gewissen
Stress.
Counter
Strike
Global
Offensive
Ihre
Verbindung
zum
Server
Matchmaking
ist
nicht
zuverlässig
Spielersuche
fehlgeschlagen
Verbindung
nicht
zuverlässig
csgo
Wenn
ich
tryed
wieder
beitreten
es
sagt,
ich
vac
Fehler
haben.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
that
simple,
but
I
will
try
my
hand
at
it
in
any
case.
Das
ist
gar
nicht
so
einfach,
aber
jedenfalls
werde
ich
es
versuchen.
Europarl v8
That
is
also
what
I
am
trying
to
achieve
here.
Das
ist
auch
etwas,
was
ich
versuche,
hier
einzuführen.
Europarl v8
I
will
try
to
give
additional
examples
in
response
to
your
questions.
Ich
werde
versuchen,
zusätzliche
Beispiele
als
Antwort
auf
Ihre
Fragen
zu
bringen.
Europarl v8
I
am
trying
to
continue
to
get
that
clarification.
Ich
bemühe
mich
weiterhin,
diesbezüglich
Klarheit
zu
bekommen.
Europarl v8
However,
I
will
try
to
divide
that
time
fairly
and
evenly.
Ich
werde
jedoch
versuchen,
diese
Zeit
fair
und
gleichmäßig
aufzuteilen.
Europarl v8
Mr
Fabre-Aubrespy,
I
shall
try
to
choose
my
words
more
carefully
in
future.
Herr
Kollege,
ich
werde
meine
eigene
Ausdrucksweise
überprüfen.
Europarl v8
I
shall
now
try
briefly
to
explain
why.
Ich
werde
nun
versuchen,
Ihnen
eine
kurze
Begründung
zu
liefern.
Europarl v8
I
try
to
answer
them,
but
then
we
are
back
where
we
started
from.
Ich
versuche,
sie
zu
beantworten,
doch
dann
geht
es
wieder
los.
Europarl v8
I
shall
now
try
to
perform
my
duties.
Ich
werde
versuchen,
meine
Aufgabe
zu
erfüllen.
Europarl v8
I
shall
try
to
make
this
clear
to
you
by
using
practical
examples.
Ich
will
versuchen,
es
Ihnen
an
praktischen
Beispielen
klar
zu
machen.
Europarl v8
The
Bureau,
I
understand,
is
trying
to
say
it
is
the
Conference
of
Presidents.
So
wie
ich
es
verstehe,
ist
das
Präsidium
die
Konferenz
der
Präsidenten.
Europarl v8
I
will
try
to
be
very
brief.
Ich
werde
versuchen,
mich
sehr
kurz
zu
fassen.
Europarl v8
I
shall
try
to
ensure
that
framework
decisions
are
mainly
used.
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
daß
hauptsächlich
Rahmenbeschlüsse
angewendet
werden.
Europarl v8
I
will
try
to
be
very
brief
and
to
the
point.
Ich
werde
versuchen,
mich
kurz
und
präzise
zu
äußern.
Europarl v8
I
was
just
trying
to
catch
your
eye
for
the
next
question.
Ich
habe
gerade
versucht,
Blickkontakt
mit
Ihnen
wegen
der
nächsten
Frage
herzustellen.
Europarl v8
I
can
perhaps
try
to
allay
the
honourable
Member's
fears.
Ich
kann
vielleicht
versuchen,
die
Befürchtungen
des
Herrn
Abgeordneten
zu
beschwichtigen.
Europarl v8
Mr
President,
may
I
try
to
help
out
here?
Herr
Präsident,
darf
ich
den
Versuch
unternehmen,
behilflich
zu
sein?
Europarl v8
I
will
try
to
explain
it
again.
Ich
will
versuchen,
es
noch
einmal
zu
erklären.
Europarl v8
I
will
also
try
to
visit
the
other
countries.
Ich
will
auch
die
anderen
Länder
besuchen.
Europarl v8
I
will
try
to
be
reasonably
brief.
Ich
werde
versuchen,
mich
einigermaßen
kurz
zu
fassen.
Europarl v8
I
shall
try
to
respond
quickly
to
a
large
number
of
questions.
Ich
werde
versuchen
kurz
und
bündig
auf
eine
große
Anzahl
von
Fragen
einzugehen.
Europarl v8
I
shall
therefore
try
to
keep
strictly
to
the
speaking
time
allocated
to
me.
Daher
werde
ich
versuchen,
die
mir
zugewiesene
Redezeit
strikt
einzuhalten.
Europarl v8
I
shall
try
to
keep
to
my
speaking
time.
Ich
werde
versuchen,
die
Redezeit
genau
einzuhalten.
Europarl v8
I
will
try
to
choose
the
best
question!
Ich
werde
versuchen,
die
beste
Frage
zu
wählen!
Europarl v8
I
will
try
to
do
this
now.
Ich
werde
versuchen,
das
jetzt
zu
tun.
Europarl v8
I
will
now
try
to
change
my
speech
somewhat.
Nun
versuche
ich,
meine
Rede
etwas
zu
ändern.
Europarl v8
Mr
President,
I
shall
try
to
be
quite
brief.
Herr
Präsident,
ich
werde
mich
relativ
kurz
fassen.
Europarl v8
I
try
to
use
such
means
as
little
as
possible.
Ich
versuche,
solche
Mittel
möglichst
wenig
zu
nutzen.
Europarl v8
That
is
what
I
have
been
trying
to
achieve.
Ich
habe
versucht,
das
zu
erreichen.
Europarl v8