Übersetzung für "I shall not" in Deutsch
I
shall
not
go
into
the
detail
of
those
accusations.
Ich
werde
auf
diese
Vorwürfe
nicht
näher
eingehen.
Europarl v8
I
shall
not
forget
the
experience.
Ich
werde
diese
Erfahrung
nicht
vergessen.
Europarl v8
Therefore
I
shall
not
go
back
over
my
speech.
Ich
werde
daher
meine
Rede
nicht
noch
einmal
halten.
Europarl v8
Mr
President,
I
shall
certainly
not
vote
for
these
senseless
resolutions.
Herr
Präsident,
ich
werde
diesen
unsinnigen
Entschließungen
bestimmt
nicht
zustimmen.
Europarl v8
I
shall
not
dwell
on
the
grounds
for
the
censure.
Ich
möchte
mich
nicht
über
die
Gründe
für
das
Mißtrauensvotum
auslassen.
Europarl v8
Mr
President,
I
shall
not
repeat
the
sad
history
of
this
dossier.
Herr
Präsident,
ich
werde
die
traurige
Geschichte
dieser
Angelegenheit
nicht
nochmals
wiederholen.
Europarl v8
I
shall
not
comment
on
that.
Ich
will
jetzt
auf
diese
Erklärungen
nicht
eingehen.
Europarl v8
I
shall
therefore
not
repeat
them
all
now.
Deswegen
will
ich
das
auch
nicht
alles
wiederholen.
Europarl v8
You
know
the
procedures
so
I
shall
not
go
into
detail.
Diese
Verfahren
sind
Ihnen
bekannt,
ich
will
also
nicht
weiter
darauf
eingehen.
Europarl v8
I
shall
not,
however,
debate
the
matter
any
further
with
you
now.
Ich
will
aber
jetzt
nicht
weiter
mit
Ihnen
debattieren.
Europarl v8
I
shall,
however,
not
let
my
own
Parliament
make
me
into
an
official.
Ich
lasse
mich
allerdings
nicht
vom
eigenen
Parlament
zum
Beamten
machen.
Europarl v8
That
is
why
I
shall
not
repeat
what
has
already
been
said.
Deswegen
möchte
ich
nicht
wiederholen,
was
bereits
gesagt
wurde.
Europarl v8
I
shall
not
dwell
on
this
matter.
Ich
will
mich
nicht
bei
dieser
Angelegenheit
aufhalten.
Europarl v8
I
shall
not
go
back
over
the
Sakharov
Prize.
Ich
werde
nicht
auf
den
Sacharow-Preis
zurückkommen.
Europarl v8
Any
other
attitude
is
unthinkable
to
me,
and
I
shall
not
tolerate
it.
Jede
andere
Einstellung
ist
für
mich
undenkbar
-
ich
werde
sie
nicht
hinnehmen.
Europarl v8
Mr
President,
I
shall
not
repeat
here
what
I
think
about
the
Treaty
of
Amsterdam.
Ich
möchte
hier
nicht
meinen
Standpunkt
zum
Amsterdamer
Vertrag
wiederholen.
Europarl v8
In
the
meantime
I
shall
not
authorise
any
outside
appointment
made
from
within
private
offices.
In
der
Zwischenzeit
werde
ich
keiner
externen
Ernennung
aus
den
Kabinetten
zustimmen.
Europarl v8
So
I
shall
not
comment
on
whether
or
not
I
like
some
of
the
amendments.
Ich
sage
also
nicht,
ob
ich
bestimmte
Änderungsanträge
begrüße.
Europarl v8
I
shall
not
vote
for
the
Prodi
Commission.
Ich
werde
nicht
für
die
Kommission
von
Herrn
Prodi
stimmen.
Europarl v8
We
were
disappointed
Madam
President,
I
shall
not
pretend
otherwise,
with
the
Council
Budget.
Ich
kann
nicht
verhehlen,
daß
wir
vom
Haushalt
des
Rates
enttäuscht
sind.
Europarl v8
Points
1
and
2
of
Table
1
of
Annex
I
shall
not
apply
to
Norway.
Anhang
I
Tabelle
1
Nummern
1
und
2
gelten
nicht
für
Norwegen.
DGT v2019
Mr
President,
I
shall
not
be
talking
much
about
the
SAVE
II
programme.
Herr
Präsident,
ich
werde
nicht
viel
zum
Problem
SAVE
II
sagen.
Europarl v8
That
will
do,
or
I
shall
not
let
you
have
the
floor.
Wir
werden
es
dabei
belassen,
andernfalls
werde
ich
Ihnen
das
Wort
entziehen.
Europarl v8
I
shall
not
speak
about
content.
Ich
möchte
zunächst
über
den
Inhalt
sprechen.
Europarl v8
The
legislative,
regulatory
and
administrative
provisions
listed
in
section
I
shall
not
apply
to
second-hand
machinery.
Die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
nach
Abschnitt
I
gelten
nicht
für
Gebrauchtmaschinen.
DGT v2019
Have
no
fear,
I
shall
not
read
the
entire
letter.
Ich
zitiere
nicht
den
ganzen
Brief,
keine
Sorge.
Europarl v8
But
I
shall
not
permit
any
further
debate
on
this
question.
Ich
lasse
jetzt
aber
über
diese
Frage
keine
weitere
Debatte
zu!
Europarl v8
No,
I
shall
not
allow
a
debate
on
the
matter
now.
Nein,
ich
lasse
jetzt
keine
Debatte
darüber
zu.
Europarl v8