Übersetzung für "I put" in Deutsch
I
know
he
put
a
lot
of
personal
work
into
it.
Ich
weiß,
daß
er
persönlich
eine
Menge
Arbeit
hierfür
aufgewendet
hat.
Europarl v8
I
now
put
the
request
for
urgency
to
the
vote.
Ich
stelle
den
Dringlichkeitsantrag
nun
zur
Abstimmung.
Europarl v8
Madam
President,
I
put
questions
which
have
not
been
answered.
Frau
Präsidentin,
ich
habe
Fragen
gestellt,
die
nicht
beantwortet
wurden.
Europarl v8
I
put
the
green
Group's
request
to
the
vote.
Ich
lasse
nun
über
den
Antrag
der
Fraktion
Die
Grünen
abstimmen.
Europarl v8
It
involved
cutting
the
net
in
two,
if
I
can
put
it
like
that.
Das
Netz
wurde
durchgeschnitten,
wenn
ich
das
einmal
so
sagen
darf.
Europarl v8
If
that
is
clear
to
everyone,
I
shall
put
that
request
to
the
vote.
Wenn
Ihnen
allen
dies
klar
ist,
lasse
ich
über
diesen
Antrag
abstimmen.
Europarl v8
I
would
put
the
Commission
officials
in
that
category.
Ich
würde
die
Mitarbeiter
der
Kommission
dieser
Kategorie
zuordnen.
Europarl v8
Mr
President,
I
put
a
very
simple
question.
Herr
Präsident,
ich
habe
eine
sehr
einfache
Frage
gestellt.
Europarl v8
Since
nobody
has
opposed
the
request,
I
shall
put
it
to
a
vote.
Wenn
kein
Redner
dagegen
ist,
übergebe
ich
den
Antrag
zur
Abstimmung.
Europarl v8
This
is
the
communication
that
I
have
put
to
you
this
morning.
Das
ist
die
Mitteilung,
die
ich
Ihnen
heute
dargelegt
habe.
Europarl v8
I
will
put
it
in
my
own
way
a
little
more
bluntly.
Ich
will
das
mal
in
der
mir
eigenen
Art
etwas
drastischer
sagen.
Europarl v8
I
have
put
down
an
amendment
which
has
been
refused.
Ich
habe
einen
Änderungsantrag
eingebracht,
der
abgelehnt
wurde.
Europarl v8
Mr
President,
I
put
a
question
to
the
Council
too.
Herr
Präsident,
ich
hatte
dem
Rat
ebenfalls
eine
Frage
gestellt.
Europarl v8
I
put
to
the
vote
the
text
which
provided
for
the
transitional
arrangement.
Ich
habe
den
Text,
der
die
Übergangsregelung
vorsah,
zur
Abstimmung
gestellt.
Europarl v8
I
shall
put
to
the
vote
that
text,
which
I
shall
read
out
once
again.
Ich
werde
diesen
Text
nach
nochmaligem
Verlesen
zur
Abstimmung
stellen.
Europarl v8
I
shall
put
to
the
vote
the
question
concerning
the
motion
for
a
resolution.
Ich
werde
die
Frage
hinsichtlich
des
Entschließungsantrags
zur
Abstimmung
stellen.
Europarl v8
Mrs
Breyer,
I
cannot
put
your
proposal
to
the
vote.
Frau
Breyer,
ich
kann
Ihren
Vorschlag
nicht
zur
Abstimmung
stellen.
Europarl v8
I
put
to
the
vote
the
request
by
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists.
Ich
stelle
den
Antrag
der
Fraktion
der
Sozialdemokratischen
Partei
Europas
zur
Abstimmung.
Europarl v8
As
no
one
else
wishes
to
speak,
I
put
the
request
for
urgent
procedure
to
the
vote.
Da
es
keine
weiteren
Wortmeldungen
gibt,
stelle
ich
den
Dringlichkeitsantrag
zur
Abstimmung.
Europarl v8
If
there
is
no
speaker
against,
I
shall
put
the
matter
to
the
vote
directly.
Sofern
dies
nicht
der
Fall
ist,
stelle
ich
ihn
direkt
zur
Abstimmung.
Europarl v8
I
want
to
put
that
on
the
record,
Mr
President.
Herr
Präsident,
ich
möchte
dies
zu
Protokoll
geben.
Europarl v8
I
will
put
in
a
written
statement
on
this
issue.
Ich
werde
eine
schriftliche
Erklärung
zu
diesem
Thema
einreichen.
Europarl v8
On
that
basis,
I
put
the
proposition
to
the
vote.
Davon
ausgehend,
stelle
ich
den
Vorschlag
zur
Abstimmung.
Europarl v8
This
is
a
question
that
I
put
to
you.
Dies
ist
eine
Frage,
die
ich
Ihnen
stelle.
Europarl v8
I
think
he
put
a
very
good
point
forward
there.
Ich
denke,
er
hat
damit
einen
sehr
guten
Punkt
zur
Sprache
gebracht.
Europarl v8