Übersetzung für "I must say" in Deutsch
I
must
say
that
little
has
been
done
in
this
direction.
Ich
muss
sagen,
dass
wenig
in
diese
Richtung
unternommen
worden
ist.
Europarl v8
I
must
say
to
you,
however,
that
your
speech
seemed
entirely
improper
to
me.
Ich
muss
Ihnen
jedoch
sagen,
dass
mir
Ihr
Redebeitrag
völlig
unangemessen
schien.
Europarl v8
I
must
say
it
was
a
very
nice
gang.
Ich
muss
sagen,
das
war
wirklich
eine
tolle
"Bande".
Europarl v8
I
must
say
that
the
Commissioner's
answer
was
both
concise
and
to
the
point.
Ich
muß
sagen,
daß
die
Kommissarin
kurz
und
direkt
zur
Sache
antwortet.
Europarl v8
I
must
say
it
was
unfortunate
that
she
chose
my
report
about
which
to
make
it.
Ich
muß
sagen,
daß
sie
hierfür
leider
meinen
Bericht
ausgesucht
hat.
Europarl v8
At
the
moment,
I
feel
truly
humble,
I
must
say.
Im
Moment
fühle
ich
mich
ganz
klein,
muß
ich
sagen.
Europarl v8
I
must
say,
it
makes
catastrophic
reading.
Es
ist
eine
katastrophale
Lektüre,
muß
ich
sagen.
Europarl v8
I
must
say
that
they
have
been
rather
less
than
responsible
in
the
way
they
have
behaved.
Ich
muß
wirklich
sagen,
daß
ihr
Verhalten
mehr
als
unverantwortlich
ist.
Europarl v8
I
must
say
I
was
a
little
surprised
here.
Ich
muß
sagen,
daß
ich
etwas
überrascht
war.
Europarl v8
I
must
say
that
this
request
is
absurd.
Ein
solcher
Antrag
ist,
wie
ich
hier
feststellen
möchte,
absurd.
Europarl v8
But
I
must
say
that
I
have
my
doubts
about
this
round.
Und
dennoch
habe
ich
meine
Zweifel
an
dieser
Runde.
Europarl v8
Moreover,
I
must
say
that
I
am
very
cautious.
Darüber
hinaus
muss
ich
sagen,
dass
ich
sehr
vorsichtig
bin.
Europarl v8
Nothing
else
is
really
being
done
transparently,
I
must
say!
Dazu
möchte
ich
anmerken,
dass
diesbezüglich
ansonsten
nichts
offengelegt
wird.
Europarl v8
I
must
say
that
it
looks
good
at
first
glance.
Ich
muss
sagen,
dass
es
auf
den
ersten
Blick
gut
aussieht.
Europarl v8
I
must
say
that
that
takes
a
lot
of
swallowing!
Ich
muß
schon
sagen,
da
muß
man
ein
wenig
schlucken!
Europarl v8
I
must
say
that
I
disagree
fundamentally
with
Mr
Crowley.
Ich
möchte
betonen,
daß
ich
die
Meinung
von
Herrn
Crowley
keineswegs
teile.
Europarl v8
However,
I
must
say
I
am
shocked
at
the
statement
from
Mr
Mitchell.
Allerdings
muß
ich
sagen,
daß
ich
über
Herrn
Mitchells
Erklärung
geschockt
bin.
Europarl v8
I
must
say
that
I
do
not
have
it
in
writing
either.
Ich
muß
sagen,
daß
ich
es
ja
auch
nicht
schriftlich
vorliegen
habe.
Europarl v8
I
must
say,
you
have
quite
a
sense
of
humour,
Mr
Henderson.
Ich
muß
schon
sagen,
Herr
Henderson,
Sie
haben
Sinn
für
Humor.
Europarl v8
I
must
say
your
answer
astonishes
me.
Ich
muß
sagen,
daß
ich
von
Ihrer
Antwort
überrascht
bin.
Europarl v8
I
must
say
it
was
difficult
to
suppress
a
certain
amount
of
despondency.
Ich
muß
schon
zugeben,
daß
ich
eine
gewisse
Niedergeschlagenheit
kaum
unterdrücken
konnte.
Europarl v8
I
must
say
that
it
has
proved
worthwhile.
Ich
darf
sagen,
er
hat
sich
bewährt.
Europarl v8
I
must
say
that
I
deplore
the
lack
of
commitment
among
our
ministers.
Ich
muß
sagen,
daß
ich
den
fehlenden
Willen
unserer
Minister
bedauere.
Europarl v8