Übersetzung für "I have been in contact" in Deutsch

Sir, I have been in contact with my ship, which has had this entire planet under surveillance.
Ich war in Kontakt mit meinem Schiff, das diesen ganzen Planeten überwacht.
OpenSubtitles v2018

I have been in contact with your husband.
Ich habe Kontakt zu Ihrem Mann.
OpenSubtitles v2018

I have been in contact with the peace party in Berlin.
Ich habe Kontakt mit der Friedenspartei in Berlin aufgenommen.
OpenSubtitles v2018

I can't imagine why I would have been in contact with you.
Ich kann mir nicht vorstellen, warum ich Sie kontaktiert hätte.
OpenSubtitles v2018

In the last hour, I have been in contact with the Vorlon government.
In der vergangenen Stunde sprach ich mit der Vorlonen-Regierung.
OpenSubtitles v2018

Under the Law of Synchronicity I have been put in contact with Sheldan Nidle.
Unter dem Gesetz der Synchronizität kam ich in Kontakt mit Sheldan Nidle.
ParaCrawl v7.1

I have been in contact with these practitioners for a few years.
Ich bin mit diesen Praktizierenden einige Jahre in Kontakt gewesen.
ParaCrawl v7.1

Ladies and gentlemen, I have been in contact with the Commission and the Council.
Meine Damen und Herren, wir haben mit der Kommission und dem Rat Kontakt aufgenommen.
Europarl v8

I would also like to thank all the staff with whom I have been in contact at Riksarkivet in Stockholm.
Ich möchte zudem allen Mitarbeitern danken, mit denen ich im Staatsarchiv in Stockholm Kontakt hatte.
ParaCrawl v7.1

I have been in constant phone contact with Taslima Nasreen in her secret prison.
Ich stand die ganze Zeit über in telephonischem Kontakt mit Taslima Nasreen in ihrem verborgenen Gefängnis.
ParaCrawl v7.1

I have been in contact with Ricky almost daily, and he HAS been busy!
Ich bin mit Ricky fast täglich in Kontakt und er ist wirklich SEHR beschäftigt!
ParaCrawl v7.1

I have been in contact with my counterparts in other European Union states in recent days.
Ich habe mich in den vergangenen Tagen mit meinen Amtskollegen in anderen Ländern der Europäischen Union beraten.
Europarl v8

I myself have been in contact with him and have met many other people who have approached his office.
Ich war selbst mit dem Bürgerbeauftragten direkt in Kontakt, und ich habe mit vielen geredet, die mit der Institution des Bürgerbeauftragten zu tun hatten.
Europarl v8

Over the past few days I have been in contact by telephone with the Israeli President, Shimon Peres, the President of the Palestinian Authority, Salam Fayyad, the Speaker of the Knesset, Dalia Itzik, and of course with the EU High Representative for the Common Foreign and Security Policy, Javier Solana, who has been in the region for quite some time now.
Ich stand in den letzten Tagen telefonisch in Kontakt mit dem israelischen Präsidenten, Simon Peres, dem Ministerpräsidenten der palästinensischen Autonomiebehörde, Salam Fayad, mit der Präsidentin der Knesset, Dalia Itzik, und natürlich mit dem Hohen Beauftragten der Europäischen Union für die Außen- und Sicherheitspolitik, Javier Solana, der sich ja sehr lange in der Region aufgehalten hat.
Europarl v8

I have also been in contact with the Vice President of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly because I am currently Chairman of that Assembly, the President of the Jordanian Parliament, Abdel Hadi Al-Majali, the President of the Italian Chamber of Deputies, Gianfranco Fini and the President of the Moroccan Parliament, Mustapha Mansouri
Ich habe auch mit den Vizepräsidenten der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer Kontakt aufgenommen, weil ich gegenwärtig den Vorsitz der Euromediterranen Versammlung führe, nämlich mit dem Präsidenten des jordanischen Parlaments, Abdel Hadi Al-Majali, dem Präsidenten des italienischen Abgeordnetenhauses, Gianfranco Fini, und dem Präsidenten des marokkanischen Parlaments, Mustapha Mansouri.
Europarl v8

I have been in close contact with President Abbas and Prime Minister Fayyad, as well as with Egypt, the Arab League, the United States and with Israel.
Ich stehe in engem Kontakt zu Präsident Abbas und Ministerpräsident Fayyad sowie mit Ägypten, der Arabischen Liga, den Vereinigten Staaten und mit Israel.
Europarl v8

Having said that, I have been keeping in contact with the United States about how it sees the situation and how we can best cooperate in order to have law, order and a democratic country.
Ich habe Gespräche mit den Vereinigten Staaten darüber geführt, wie sie die Situation sehen und wie wir am besten dazu beitragen können, damit in diesem Land Recht, Ordnung und Demokratie geschaffen werden.
Europarl v8

The reason why I asked this question is because I have been in contact with a number of eastern European environmental organizations which are very unhappy about the way the European Investment Bank has acted in certain projects in eastern Europe, that is, when environmental impact assessments are not carried out until after grants have been made to projects which are very suspect from an environmental point of view.
Ich habe diese Frage deshalb gestellt, weil ich mit einigen osteuropäischen Umweltorganisationen Kontakt hatte, die der Art und Weise sehr negativ gegenüberstehen, wie sich die Europäische Investitionsbank bei bestimmten Projekten in Osteuropa verhalten hat, d. h. wenn vor der Bewilligung von Mitteln keine Umweltverträglichkeitsprüfungen durchgeführt werden, obwohl die Projekte - was ihre Auswirkungen auf die Umwelt betrifft - problematisch sind.
Europarl v8

As rapporteur, I have been in constant contact with the Commission, the European Central Bank and the Estonian Government and visited Estonia in the middle of May when the Commission and the ECB published their convergence reports.
Als Berichterstatter habe ich in einem permanenten Kontakt zur Kommission, der Europäischen Zentralbank und der estnischen Regierung gestanden, und ich bin selbst Mitte Mai in Estland gewesen, als die Kommission und die EZB ihre Konvergenzberichte veröffentlicht haben.
Europarl v8

I have been in contact with the services and they have told us that this amendment is admissible.
Ich hatte Verbindung zu den Dienststellen aufgenommen, und die haben uns gesagt, dieser Änderungsantrag sei zulässig.
Europarl v8

I would like to inform all those who were of the opinion that this was solely the responsibility of the Member States that I have been in contact with the health ministers for all the Member States and in a sense they have already committed themselves in quite a different way to this report, having allowed themselves to be involved in producing it.
Denjenigen, die der Ansicht sind, dass die Verantwortung allein den Mitgliedstaaten obliegt, möchte ich sagen, dass ich mit allen Gesundheitsministern der Mitgliedstaaten in Verbindung war und sich ihre Haltung zu dem vorliegenden Bericht schon verändert hat, nachdem sie selbst in die Erstellung des Berichts einbezogen worden waren.
Europarl v8

During the final phase of the journey, I have been in very close contact with people in both the Commission and the Council.
Während der letzten Phase der Arbeit habe ich intensive Gespräche mit verschiedenen Personen sowohl aus der Kommission als auch aus dem Rat geführt.
Europarl v8

I have already been in contact with the US Secretary of Agriculture this afternoon regarding the measures imposed by the United States.
Heute Nachmittag habe ich bereits Kontakt zum amerikanischen Landwirtschaftsministerium aufgenommen und die von den Vereinigten Staaten verhängten Maßnahmen angesprochen.
Europarl v8

I have already been in contact with the Belgian Presidency, because here too there has been some follow-up action, with a view to continuing in this direction.
Ich habe bereits mit der belgischen Präsidentschaft Kontakt aufgenommen - denn auch in diesem Rahmen wird es Folgemaßnahmen geben -, damit die eingeschlagene Richtung beibehalten wird.
Europarl v8

Following the committee' s reading, I have been in contact with the Council, as recently as a few hours ago, and also with the Commission.
Nach der Behandlung im Ausschuss stand ich bis noch vor einigen Stunden in Kontakt mit dem Rat und der Kommission.
Europarl v8

Commissioner Bolkestein and I have been in contact with Secretary Ridge of the Homeland Security Department on the kind of assurances that we want on the circumstances in which such transfers would take place.
Kommissar Bolkestein und ich haben Secretary Ridge vom Homeland Security Department mitgeteilt, wie wir uns die Absicherung einer derartigen Weitergabe von Daten vorstellen.
Europarl v8