Übersetzung für "I have been in contact" in Deutsch
Sir,
I
have
been
in
contact
with
my
ship,
which
has
had
this
entire
planet
under
surveillance.
Ich
war
in
Kontakt
mit
meinem
Schiff,
das
diesen
ganzen
Planeten
überwacht.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
in
contact
with
your
husband.
Ich
habe
Kontakt
zu
Ihrem
Mann.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
in
contact
with
the
peace
party
in
Berlin.
Ich
habe
Kontakt
mit
der
Friedenspartei
in
Berlin
aufgenommen.
OpenSubtitles v2018
I
can't
imagine
why
I
would
have
been
in
contact
with
you.
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
warum
ich
Sie
kontaktiert
hätte.
OpenSubtitles v2018
In
the
last
hour,
I
have
been
in
contact
with
the
Vorlon
government.
In
der
vergangenen
Stunde
sprach
ich
mit
der
Vorlonen-Regierung.
OpenSubtitles v2018
Under
the
Law
of
Synchronicity
I
have
been
put
in
contact
with
Sheldan
Nidle.
Unter
dem
Gesetz
der
Synchronizität
kam
ich
in
Kontakt
mit
Sheldan
Nidle.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
in
contact
with
these
practitioners
for
a
few
years.
Ich
bin
mit
diesen
Praktizierenden
einige
Jahre
in
Kontakt
gewesen.
ParaCrawl v7.1
Ladies
and
gentlemen,
I
have
been
in
contact
with
the
Commission
and
the
Council.
Meine
Damen
und
Herren,
wir
haben
mit
der
Kommission
und
dem
Rat
Kontakt
aufgenommen.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
all
the
staff
with
whom
I
have
been
in
contact
at
Riksarkivet
in
Stockholm.
Ich
möchte
zudem
allen
Mitarbeitern
danken,
mit
denen
ich
im
Staatsarchiv
in
Stockholm
Kontakt
hatte.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
in
constant
phone
contact
with
Taslima
Nasreen
in
her
secret
prison.
Ich
stand
die
ganze
Zeit
über
in
telephonischem
Kontakt
mit
Taslima
Nasreen
in
ihrem
verborgenen
Gefängnis.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
in
contact
with
Ricky
almost
daily,
and
he
HAS
been
busy!
Ich
bin
mit
Ricky
fast
täglich
in
Kontakt
und
er
ist
wirklich
SEHR
beschäftigt!
ParaCrawl v7.1
I
have
been
in
contact
with
my
counterparts
in
other
European
Union
states
in
recent
days.
Ich
habe
mich
in
den
vergangenen
Tagen
mit
meinen
Amtskollegen
in
anderen
Ländern
der
Europäischen
Union
beraten.
Europarl v8
I
myself
have
been
in
contact
with
him
and
have
met
many
other
people
who
have
approached
his
office.
Ich
war
selbst
mit
dem
Bürgerbeauftragten
direkt
in
Kontakt,
und
ich
habe
mit
vielen
geredet,
die
mit
der
Institution
des
Bürgerbeauftragten
zu
tun
hatten.
Europarl v8
Over
the
past
few
days
I
have
been
in
contact
by
telephone
with
the
Israeli
President,
Shimon
Peres,
the
President
of
the
Palestinian
Authority,
Salam
Fayyad,
the
Speaker
of
the
Knesset,
Dalia
Itzik,
and
of
course
with
the
EU
High
Representative
for
the
Common
Foreign
and
Security
Policy,
Javier
Solana,
who
has
been
in
the
region
for
quite
some
time
now.
Ich
stand
in
den
letzten
Tagen
telefonisch
in
Kontakt
mit
dem
israelischen
Präsidenten,
Simon
Peres,
dem
Ministerpräsidenten
der
palästinensischen
Autonomiebehörde,
Salam
Fayad,
mit
der
Präsidentin
der
Knesset,
Dalia
Itzik,
und
natürlich
mit
dem
Hohen
Beauftragten
der
Europäischen
Union
für
die
Außen-
und
Sicherheitspolitik,
Javier
Solana,
der
sich
ja
sehr
lange
in
der
Region
aufgehalten
hat.
Europarl v8
I
have
also
been
in
contact
with
the
Vice
President
of
the
Euro-Mediterranean
Parliamentary
Assembly
because
I
am
currently
Chairman
of
that
Assembly,
the
President
of
the
Jordanian
Parliament,
Abdel
Hadi
Al-Majali,
the
President
of
the
Italian
Chamber
of
Deputies,
Gianfranco
Fini
and
the
President
of
the
Moroccan
Parliament,
Mustapha
Mansouri
Ich
habe
auch
mit
den
Vizepräsidenten
der
Parlamentarischen
Versammlung
Europa-Mittelmeer
Kontakt
aufgenommen,
weil
ich
gegenwärtig
den
Vorsitz
der
Euromediterranen
Versammlung
führe,
nämlich
mit
dem
Präsidenten
des
jordanischen
Parlaments,
Abdel
Hadi
Al-Majali,
dem
Präsidenten
des
italienischen
Abgeordnetenhauses,
Gianfranco
Fini,
und
dem
Präsidenten
des
marokkanischen
Parlaments,
Mustapha
Mansouri.
Europarl v8
I
have
been
in
close
contact
with
President
Abbas
and
Prime
Minister
Fayyad,
as
well
as
with
Egypt,
the
Arab
League,
the
United
States
and
with
Israel.
Ich
stehe
in
engem
Kontakt
zu
Präsident
Abbas
und
Ministerpräsident
Fayyad
sowie
mit
Ägypten,
der
Arabischen
Liga,
den
Vereinigten
Staaten
und
mit
Israel.
Europarl v8
Having
said
that,
I
have
been
keeping
in
contact
with
the
United
States
about
how
it
sees
the
situation
and
how
we
can
best
cooperate
in
order
to
have
law,
order
and
a
democratic
country.
Ich
habe
Gespräche
mit
den
Vereinigten
Staaten
darüber
geführt,
wie
sie
die
Situation
sehen
und
wie
wir
am
besten
dazu
beitragen
können,
damit
in
diesem
Land
Recht,
Ordnung
und
Demokratie
geschaffen
werden.
Europarl v8
The
reason
why
I
asked
this
question
is
because
I
have
been
in
contact
with
a
number
of
eastern
European
environmental
organizations
which
are
very
unhappy
about
the
way
the
European
Investment
Bank
has
acted
in
certain
projects
in
eastern
Europe,
that
is,
when
environmental
impact
assessments
are
not
carried
out
until
after
grants
have
been
made
to
projects
which
are
very
suspect
from
an
environmental
point
of
view.
Ich
habe
diese
Frage
deshalb
gestellt,
weil
ich
mit
einigen
osteuropäischen
Umweltorganisationen
Kontakt
hatte,
die
der
Art
und
Weise
sehr
negativ
gegenüberstehen,
wie
sich
die
Europäische
Investitionsbank
bei
bestimmten
Projekten
in
Osteuropa
verhalten
hat,
d.
h.
wenn
vor
der
Bewilligung
von
Mitteln
keine
Umweltverträglichkeitsprüfungen
durchgeführt
werden,
obwohl
die
Projekte
-
was
ihre
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
betrifft
-
problematisch
sind.
Europarl v8
As
rapporteur,
I
have
been
in
constant
contact
with
the
Commission,
the
European
Central
Bank
and
the
Estonian
Government
and
visited
Estonia
in
the
middle
of
May
when
the
Commission
and
the
ECB
published
their
convergence
reports.
Als
Berichterstatter
habe
ich
in
einem
permanenten
Kontakt
zur
Kommission,
der
Europäischen
Zentralbank
und
der
estnischen
Regierung
gestanden,
und
ich
bin
selbst
Mitte
Mai
in
Estland
gewesen,
als
die
Kommission
und
die
EZB
ihre
Konvergenzberichte
veröffentlicht
haben.
Europarl v8
I
have
been
in
contact
with
the
services
and
they
have
told
us
that
this
amendment
is
admissible.
Ich
hatte
Verbindung
zu
den
Dienststellen
aufgenommen,
und
die
haben
uns
gesagt,
dieser
Änderungsantrag
sei
zulässig.
Europarl v8
I
would
like
to
inform
all
those
who
were
of
the
opinion
that
this
was
solely
the
responsibility
of
the
Member
States
that
I
have
been
in
contact
with
the
health
ministers
for
all
the
Member
States
and
in
a
sense
they
have
already
committed
themselves
in
quite
a
different
way
to
this
report,
having
allowed
themselves
to
be
involved
in
producing
it.
Denjenigen,
die
der
Ansicht
sind,
dass
die
Verantwortung
allein
den
Mitgliedstaaten
obliegt,
möchte
ich
sagen,
dass
ich
mit
allen
Gesundheitsministern
der
Mitgliedstaaten
in
Verbindung
war
und
sich
ihre
Haltung
zu
dem
vorliegenden
Bericht
schon
verändert
hat,
nachdem
sie
selbst
in
die
Erstellung
des
Berichts
einbezogen
worden
waren.
Europarl v8
During
the
final
phase
of
the
journey,
I
have
been
in
very
close
contact
with
people
in
both
the
Commission
and
the
Council.
Während
der
letzten
Phase
der
Arbeit
habe
ich
intensive
Gespräche
mit
verschiedenen
Personen
sowohl
aus
der
Kommission
als
auch
aus
dem
Rat
geführt.
Europarl v8
I
have
already
been
in
contact
with
the
US
Secretary
of
Agriculture
this
afternoon
regarding
the
measures
imposed
by
the
United
States.
Heute
Nachmittag
habe
ich
bereits
Kontakt
zum
amerikanischen
Landwirtschaftsministerium
aufgenommen
und
die
von
den
Vereinigten
Staaten
verhängten
Maßnahmen
angesprochen.
Europarl v8
I
have
already
been
in
contact
with
the
Belgian
Presidency,
because
here
too
there
has
been
some
follow-up
action,
with
a
view
to
continuing
in
this
direction.
Ich
habe
bereits
mit
der
belgischen
Präsidentschaft
Kontakt
aufgenommen
-
denn
auch
in
diesem
Rahmen
wird
es
Folgemaßnahmen
geben
-,
damit
die
eingeschlagene
Richtung
beibehalten
wird.
Europarl v8
Following
the
committee'
s
reading,
I
have
been
in
contact
with
the
Council,
as
recently
as
a
few
hours
ago,
and
also
with
the
Commission.
Nach
der
Behandlung
im
Ausschuss
stand
ich
bis
noch
vor
einigen
Stunden
in
Kontakt
mit
dem
Rat
und
der
Kommission.
Europarl v8
Commissioner
Bolkestein
and
I
have
been
in
contact
with
Secretary
Ridge
of
the
Homeland
Security
Department
on
the
kind
of
assurances
that
we
want
on
the
circumstances
in
which
such
transfers
would
take
place.
Kommissar
Bolkestein
und
ich
haben
Secretary
Ridge
vom
Homeland
Security
Department
mitgeteilt,
wie
wir
uns
die
Absicherung
einer
derartigen
Weitergabe
von
Daten
vorstellen.
Europarl v8