Übersetzung für "I got told" in Deutsch

When I got there they told me to try the West Side.
Als ich dort war, schickten sie mich zur West Side.
OpenSubtitles v2018

Finally, I got so worried, told my mom.
Ich hab es nicht ausgehalten und erzählte es meiner Mom.
OpenSubtitles v2018

When I got back I told her to go.
Als ich zurückkam, sagte ich ihr, sie solle gehen.
OpenSubtitles v2018

I got told it was an accident.
Sie sagen, es war ein Unfall.
OpenSubtitles v2018

And then when I got there, they told me he just left.
Und als ich ankam, sagte man, dass er gerade gegangen war.
OpenSubtitles v2018

I got told to shut my mouth about Sonny Black.
Mir wurde gesagt, ich soll die Klappe halten über Sonny Black.
OpenSubtitles v2018

No, I got -- I told you...
Nein, ich hab -- Ich hab dir gesagt...
QED v2.0a

When I got off I told him: come pick me up in three days.
Als ich Ausstieg sagte ich ihm: abholen Sie mich in drei Tagen.
ParaCrawl v7.1

After I got out, I told my family at dinner one night.
Nachdem ich herauskam, erzählte ich es meiner Familie beim Abendessen.
ParaCrawl v7.1

In the second place, I got up and told Mr Blak I was here - because he had been mistaken - I was here and I had heard what he said.
Zweitens bin ich aufgestanden und habe dem Abgeordneten Blak gesagt, daß ich anwesend gewesen sei, denn er hatte sich geirrt, ich war sehr wohl hier und habe seine Worte gehört.
Europarl v8

And when I got there, she told me that Michigan was out of the question, that I was going to Georgetown, and... and I didn't understand why she was being so insistent.
Und als ich dort war, sagte sie mir, dass Michigan nicht in Frage kommt und ich nach Georgetown gehen würde, und... und ich verstand nicht, warum sie so hartnäckig war.
OpenSubtitles v2018

And whenever I got done I told them, if there's a world-changing event, I'll come back.
Wenn der zu Ende war, sagte ich immer, wenn irgendwas Weltbewegendes passiert, komme ich zurück.
OpenSubtitles v2018

Well, I just got told to go screw myself by a 60-year-old woman.
Nun, mir wurde grade gesagt, mich selbst zu ficken, von einer 60 Jahre alten Dame.
OpenSubtitles v2018

I got told that my daddy died quiete early... but I never believed that.
Man hat mir erzählt dass mein Vater schon früh verstorben war... aber ich habe es nie geglaubt.
OpenSubtitles v2018

I got friends who told me he was out last night with a cheap blonde.
Ich habe Freunde, die mir erzählt haben, dass er letzte Nacht mit einer billigen Blondine aus war.
OpenSubtitles v2018

They had hired me as a receivers coach but when I got here, they told me I was in charge of recruiting too, so...
Ich sollte die Receiver trainieren, aber als ich ankam, hieß es, ich müsse auch Leute anwerben, also...
OpenSubtitles v2018

I got told by the first paramedics that, you know... they'd sort of given up working on him, they sort of... you know... took a while to get Nat away from him.
Ich erfuhr von den ersten Rettungsärzten dass sie... dass sie ihn irgendwie aufgegeben haben, sie brauchten eine weile ... um Nat von ihm weg zu bekommen.
QED v2.0a

The editors of this magazine must have been equally pleased with my work as they requested more articles from then on (looking back at the work, I'm not that impressed, but I got told that this is actually normal as you should get better in writing…).
Die Redaktion dieses Magazins muss wohl ebenfalls begeistert gewesen sein, da man weitere Artikel anfragte (wenn ich heute darauf zurückblicke, bin ich nicht allzu begeistert, doch mir wurde gesagt, dass dies vollkommen normal ist, wenn man sich schreiberisch betätigt…).
ParaCrawl v7.1

Further, I got told that I would receive a call once the contracts with some important new business partners were signed and get a new job then.
Ebenso wurde mir versprochen, dass ich einen Anruf bekommen würde, sobald die Verträge mit einem neuen Partner unterschrieben wären und ich der "erste Mann für den Job" wäre.
ParaCrawl v7.1

The editors of this magazine must have been equally pleased with my work as they requested more articles from then on (looking back at the work, I’m not that impressed, but I got told that this is actually normal as you should get better in writing…).
Die Redaktion dieses Magazins muss wohl ebenfalls begeistert gewesen sein, da man weitere Artikel anfragte (wenn ich heute darauf zurückblicke, bin ich nicht allzu begeistert, doch mir wurde gesagt, dass dies vollkommen normal ist, wenn man sich schreiberisch betätigt…).
ParaCrawl v7.1

Even afterwards I got up and told my mother, who disregarded it as my being sick, I know that it wasn't.
Sogar danach stand ich auf und erzählte meiner Mutter, die es nicht außer acht, gelassen als meine krank zu sein, ich weiß, dass es nicht.
ParaCrawl v7.1