Übersetzung für "I bring" in Deutsch
I
want
to
bring
the
broadest
possible
consensus
and
exclude
nobody.
Ich
möchte
den
größtmöglichen
Konsens
erreichen
und
niemanden
ausschließen.
Europarl v8
I
will
bring
up
these
issues
when
we
discuss
future
resolutions.
Ich
werde
diese
Punkte
aufgreifen,
wenn
es
um
künftige
Entschließungen
gehen
wird.
Europarl v8
This
is
the
third
global
challenge
that
I
wish
to
bring
to
you
today.
Dies
ist
die
dritte
globale
Herausforderung,
die
ich
Ihnen
heute
darlegen
möchte.
Europarl v8
But
I
refuse
to
bring
the
principle
up
for
discussion.
Aber
ich
weigere
mich,
das
Prinzip
zur
Diskussion
zu
stellen.
Europarl v8
I
would
also
bring
to
his
attention
some
more
recent
events.
Ich
möchte
ihn
aber
noch
auf
einige
aktuelle
Ereignisse
aufmerksam
machen.
Europarl v8
I
shall
bring
your
comments
to
the
attention
of
the
Bureau,
Mr
Teverson.
Verehrter
Kollege,
ich
werde
Ihre
Bemerkungen
dem
Präsidium
zur
Kenntnis
bringen.
Europarl v8
Mr
President,
I
wish
to
bring
a
very
important
matter
to
your
attention.
Herr
Präsident,
ich
möchte
Sie
auf
eine
äußerst
wichtige
Angelegenheit
aufmerksam
machen.
Europarl v8
It
would
be
a
scandal
which
I
cannot
bring
myself
to
endorse.
Es
wäre
ein
Skandal,
den
ich
selbst
nicht
gutheißen
kann.
Europarl v8
That,
Mr
President,
Commissioner,
is
what
I
wished
to
bring
to
your
attention.
Darauf,
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
wollte
ich
Sie
aufmerksam
machen.
Europarl v8
I
would
bring
Amendment
No
6(g)
especially
to
your
attention.
Ich
möchte
Sie
insbesondere
auf
Änderungsantrag
Nr.
6g
hinweisen.
Europarl v8
Obviously,
I
will
bring
these
into
the
Council's
discussions.
Ich
werde
dieses
selbstverständlich
in
die
Beratungen
des
Rates
einbringen.
Europarl v8
Will
I
bring
strength
to
the
European
Parliament?
Werde
ich
das
Europäische
Parlament
stärken
können?
Europarl v8
It
is
now
7
p.m.
and
I
am
afraid
I
have
to
bring
Question
Time
to
an
end.
Es
ist
sieben
Uhr,
und
ich
muß
die
Fragestunde
leider
beenden.
Europarl v8
I
wish
to
bring
these
four
suggestions
to
the
fore.
Diese
vier
Empfehlungen
wollte
ich
hervorheben.
Europarl v8
These
were
the
issues
I
wanted
to
bring
to
your
attention.
Das
sind
die
Faktoren,
auf
die
ich
in
meinem
Beitrag
eingehen
wollte.
Europarl v8
I
will
certainly
bring
that
up
in
my
own
group
tonight.
Ich
werde
dieses
Problem
auf
jeden
Fall
heute
Abend
in
meiner
Fraktion
ansprechen.
Europarl v8
Nevertheless,
I
wanted
to
bring
these
rather
more
general
considerations
into
the
debate.
Ich
wollte
diese
etwas
allgemeineren
Überlegungen
doch
auch
in
diese
Debatte
einbringen.
Europarl v8
That
is
what
I
wanted
to
bring
to
the
attention
of
Parliament
this
evening.
Darauf
wollte
ich
das
Parlament
heute
Abend
aufmerksam
machen.
Europarl v8
There
are
two
other
important
issues
which
I
want
to
bring
to
the
attention
of
the
Commission.
Ich
möchte
die
Kommission
zudem
auf
zwei
weitere
wichtige
Probleme
aufmerksam
machen.
Europarl v8
That
is
why
I
bring
it
forward
to
the
House.
Deshalb
befasse
ich
das
Haus
mit
dieser
Sache.
Europarl v8
I
didn't
bring
one
with
me,
but
they
really
work
much
better
off-board.
Ich
habe
heute
keins
mitgebracht,
aber
ohne
arbeiten
sie
wirklich
viel
besser.
TED2013 v1.1
And
the
last
thing,
I
bring
back
this
nudibranch.
Und
zuletzt
komme
ich
auf
diese
Nacktschnecke
zurück.
TED2013 v1.1
I
want
to
step
back,
and
I
want
to
bring
up
the
concept
of
negative
emissions
again.
Ich
möchte
nochmal
zurückgehen
und
die
negativen
Emissionen
ansprechen.
TED2020 v1
But
if
I
work
harder
than
ever,
I
can
bring
this
number
up
to
millions.
Doch,
wenn
ich
mich
mehr
anstrenge,
kann
ich
Millionen
Leser
gewinnen.
TED2020 v1