Übersetzung für "I am qualified" in Deutsch
I
was
chosen
to
lead
this
team
because
I
am
qualified
to
do
so.
Ich
wurde
als
Teamleiterin
ausgewählt,
weil
ich
dafür
qualifiziert
bin.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
John
Norton,
I
am
not
qualified
to
tell
you
otherwise.
Leider,
John
Norton,
kann
ich
dich
nicht
vom
Gegenteil
überzeugen.
OpenSubtitles v2018
I
am
qualified
to
treat
anybody.
Ich
bin
qualifiziert
genug,
um
jeden
zu
behandeln.
OpenSubtitles v2018
I
am
much
more
qualified
than
Ashley,
but
my
mom
isn't
the
advisor.
Ich
bin
qualifizierter
als
Ashley,
aber
ihre
Mom
ist
die
Betreuerin.
OpenSubtitles v2018
Now
-
am
I
qualified?
Herr
Lee,
bin
ich
jetzt
qualifiziert?
OpenSubtitles v2018
I
am
more
than
qualified,
Mr.
Burke.
Ich
bin
absolut
qualifiziert,
Mr.
Burke.
OpenSubtitles v2018
As
today's
winner,
I
am
now
qualified
for
the
State
Championships
this
Sunday.
Als
heutige
Gewinnerin
habe
ich
mich
Sonntag
für
die
Bundesmeisterschaft
qualifiziert.
OpenSubtitles v2018
How
am
I
qualified
to
help
other
people?
Wie
kann
ich
anderen
Leuten
helfen?
OpenSubtitles v2018
Well,
then
you
know
that
I
am
more
than
qualified
for
this
job.
Dann
wissen
Sie,
dass
ich
für
die
Stelle
mehr
als
qualifiziert
bin.
OpenSubtitles v2018
I
am
uniquely
qualified
to
know
just
how
technologically
infantile
humans
are.
Ich
weiß
besonders
gut,
wie
infantil
Menschen
in
Bezug
auf
Technik
sind.
OpenSubtitles v2018
My
lord,
I
assure
you
that
I
am
more
than
qualified
to
instruct
you.
Ich
versichere
euch,
ich
bin
mehr
als
qualifiziert,
euch
zu
unterrichten.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
qualified
to
run
the
catalogue.
Ich
habe
nicht
die
Qualifikation,
die
Firma
zu
leiten.
OpenSubtitles v2018
But
I
am
not
qualified
to
negotiate
with
aliens.
Aber
ich
habe
keine
Erfahrung
mit
Außerirdischen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
believe
me,
I
am
uniquely
qualified
to
handle
any
kind
of
pressure.
Ich
bin
besonders
dafür
qualifiziert,
mit
jeder
Art
von
Stress
umzugehen.
OpenSubtitles v2018
I
am
as
qualified
as
anyone
in
this
backwater.
Ich
bin
mindestens
genauso
qualifiziert
wie
jeder
andere.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
qualified
to
express
an
opinion.
Ich
bin
nicht
qualifiziert,
mich
dazu
zu
äußern.
OpenSubtitles v2018
I
submit,
Captain,
that
I
am
the
more
qualified
subject.
Ich
denke,
Captain,
dass
ich
das
geeignetere
Subjekt
bin.
OpenSubtitles v2018
I
am
duly
qualified
medical
practitioner
but
I
have
not
practiced.
Ich
habe
einen
Medizinabschluss,
aber
ich
habe
es
nie
richtig
praktiziert.
OpenSubtitles v2018
I
think
that
I
am
more
than
qualified
for
the
job.
Ich
denke,
dass
ich
mehr
wie
qualifiziert
für
den
Job
bin.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
qualified
to
make
any
judgements...
Ich
bin
nicht
befähigt,
Urteile
zu
machen...
ParaCrawl v7.1
I
am
not
qualified
to
explain
what
happened
to
me.
Ich
bin
nicht
qualifiziert,
um
zu
erklären,
was
mir
passiert
ist.
ParaCrawl v7.1
I
am
seeking
a
qualified
practitioner
who
can
help
me
with
BioScan.
Ich
suche
einen
qualifizierten
Praktiker,
der
mir
mit
BioScan
helfen
kann.
CCAligned v1
I
am
a
qualified
investor
according
to
australian
regulation.
Ich
bin
ein
qualifizierter
Anleger
gemäss
australischer
Regulierung.
CCAligned v1